DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
written down
Search for:
Mini search box
 

11 results for written down
Search single words: written · down
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Ursache dafür liegt sicher in unserem gebrochenen Verhältnis zu unserer eigenen Volksmusik-Tradition, die ja schon vor dem Faschismus durch die Verschriftlichung eine gewisse Entschärfung und Verwässerung erfahren hat. [G] The reason lies surely in our broken relation to our own tradition of folk music, which even before fascism underwent a certain loss of edge and dilution by being written down.

16 Ist der Buchwert oder sind die letztlich zu erwartenden Anschaffungs- oder Herstellungskosten des qualifizierten Vermögenswerts höher als der erzielbare Betrag dieses Gegenstands oder sein Nettoveräußerungswert, so wird der Buchwert gemäß den Bestimmungen anderer Standards außerplanmäßig abgeschrieben oder ausgebucht. [EU] 16 When the carrying amount or the expected ultimate cost of the qualifying asset exceeds its recoverable amount or net realisable value, the carrying amount is written down or written off in accordance with the requirements of other Standards.

Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen. [EU] Even if the tendering procedure had a negative outcome, there would still be the risk of the book value being written down further.

Der Buchwert dieser Tochtergesellschaften wurde in den letzten Jahren bereits deutlich nach unten korrigiert, um ihn an ihren Marktwert anzupassen. [EU] The book values of these subsidiaries have been significantly written down in the past years in order to bring them in line with their market values.

Der noch verbleibende Betrag in Höhe von Mio. EUR wurde voll wertberichtigt. [EU] The outstanding amount of EUR [...] million was fully written down.

Die beobachteten Erscheinungen sind in dem Gutachten festzuhalten und müssen Folgendes umfassen: [EU] The observed phenomena shall be written down in the test-report, to include:

Es sollte möglich sein, dass diese Instrumente ein Kapitalinstrument umfassen, das bei schwerwiegenden Finanzproblemen des Instituts in Gesellschaftskapital umgewandelt oder auf andere Art und Weise abgeschrieben wird. [EU] It should be possible for such instruments to include a capital instrument which, where the institution is subject to severe financial problems, is converted into equity or otherwise written down.

Ferner müsste der Käufer mindestens den Buchwert der BerlinHyp als Kaufpreis bieten, da ansonsten unter Umständen erhebliche Buchwertabschreibungen resultieren würden,*. [EU] In addition, the buyer would have to offer at least BerlinHyp's book value as the purchase price since otherwise the book value might be significantly written down, [...]*.

In den einzelnen Vereinbarungen kann auch eine Option für die Bank vorgesehen werden, das Instrument in Stammaktien/"primary capital certificates" umzuwandeln, wenn die "Eigenmittel" erheblich (um mehr als 20 %) abgeschrieben worden sind. [EU] The individual agreement may also include an option for the bank to convert the instrument to ordinary shares/primary capital certificates if 'own funds' have been written down considerably (by more than 20 %).

Sobald ein finanzieller Vermögenswert oder eine Gruppe von ähnlichen finanziellen Vermögenswerten auf Grund eines Wertminderungsaufwands abgeschrieben wurde, wird der Zinsertrag danach mithilfe des Zinssatzes erfasst, der zur Abzinsung der künftigen Cashflows bei der Bestimmung des Wertminderungsaufwands verwendet wurde. [EU] Once a financial asset or a group of similar financial assets has been written down as a result of an impairment loss, interest income is thereafter recognised using the rate of interest used to discount the future cash flows for the purpose of measuring the impairment loss.

Zur Gewährleistung der geforderten Lastenverteilung sagte die LBBW jedoch zu, eine erstrangige Risikotragung (First Loss) zu übernehmen, die Erstverluste aus dem Garantieportfolio in der Höhe von insgesamt 1,9 Mrd. EUR abdeckt; in der Zwischenzeit wurde dieser Betrag völlig abgeschrieben. [EU] In order to ensure the requested burden sharing, however, LBBW promised to take on a First Loss which covers the initial losses from the guarantee portfolio amounting to a total of EUR 1.9 billion; in the meantime this amount has been fully written down.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners