A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
347 results for verläuft
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Straße
folgt
dem
Uferverlauf
.;
Die
Straße
verläuft
entlang
des
Ufers
.
The
road
runs
along
the
shoreline
.
Die
Arbeit
verläuft
nach
Zeitplan
.
The
work
is
up
to
schedule
.
Die
Grenze
verläuft
entlang
des
Weges
.
The
border
runs
along
the
path
.
Der
Weg
führt
bald
wieder
in
den
Wald
und
verläuft
steil
bergauf
.
The
path
soon
re-enters
the
wood
and
climbs
steeply
.
Die
Krankheit
verläuft
unweigerlich
tödlich
.
The
disease
is
invariably
fatal
.
Der
Tunnel
verläuft
direkt
unterhalb
der
Stadt
.
The
tunnel
goes
right
underneath
the
city
.
Die
Krankheit
verläuft
bei
den
meisten
Menschen
mild
.
The
disease
is
mild
in
most
people
.
Botulismus
verläuft
in
etwa
10%
der
Fälle
tödlich
.
Botulism
is
fatal
in
around
10%
of
cases
.
Die
Krankheit
verläuft
in
zwei
Phasen
.
The
disease
has
two
phases
. /
progresses
through
two
phases
.
Dass
der
Weg
ohne
Hochschule
steiniger
verläuft
,
weiß
auch
die
Kamerafrau
Birgit
Gudjonsdottir
. [G]
Camerawoman
Birgit
Gudjonsdottir
also
knows
how
much
rockier
the
road
is
without
academic
training
.
Die
Geschäftsentwicklung
der
deutschen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
verläuft
2003
sehr
verhalten
,
die
Stimmung
bleibt
gedrückt
,
die
Umsätze
sinken
. [G]
There
has
been
very
limited
business
development
in
the
German
textile
and
clothing
industry
in
2003
and
the
mood
remains
gloomy
,
with
falling
turnover
.
Die
Nord-Süd-Linie
ist
eigentlich
nicht
zu
sehen
,
denn
sie
verläuft
vier
Ebenen
tiefer
unter
der
Spree
und
dem
Regierungsviertel
hindurch
. [G]
The
north-south
line
is
not
actually
visible
because
it
runs
four
levels
further
down
below
the
Spree
and
the
government
quarter
.
Eine
Verbindung
in
die
Gegenwart
schafft
der
"Blaue
Ring"
,
eine
leuchtende
Neon-Installation
des
italienischen
Künstlers
Maurizio
Nannucci
,
die
im
Lesesaal
der
Bibliothek
rundherum
unterhalb
der
Decke
verläuft
. [G]
A
fluorescent
neon
installation
by
the
Italian
artist
Maurizio
Nannucci
,
entitled
"Blue
Ring"
and
consisting
of
a
German
text
in
a
brightly
shining
loop
placed
just
beneath
the
reading
room's
ceiling
,
forms
a
link
to
the
present
.
Ein
weißer
Balken
aus
Helmen
verläuft
durch
die
Mitte
des
Bildes
.
Er
trennt
die
im
Vordergrund
marschierenden
Soldaten
der
Fremdenlegion
in
Ausgehuniformen
von
den
Politikern
im
Hintergrund
. [G]
A
white
stripe
of
helmets
runs
through
the
middle
of
the
picture
;
it
separates
foreign
legionnaires
marching
in
dress
uniforms
in
the
foreground
from
politicians
in
the
background
.
Man
verläuft
sich
unweigerlich
im
Spiegelkabinett
der
Mozart-Imaginationen:
Mozart
ist
ein
Einfach-Schwieriger
. [G]
We
inevitably
lose
our
way
amidst
the
distorting
mirrors
of
imaginary
Mozarts:
Mozart
is
simple-difficult
.
.8
'Tauchgrenze'
ist
eine
gedachte
Linie
,
die
mindestens
76
Millimeter
unterhalbOberkante
Schottendeck
an
der
Seite
des
Schiffes
verläuft
. [EU]
.8
Margin
line
is
a
line
drawn
at
least
76
mm
below
the
upper
surface
of
the
bulkhead
deck
at
side
.
Abweichend
von
Nummer
1.2.1
und
zur
Vereinfachung
des
Hochgeschwindigkeitspersonenzugverkehrs
können
die
Mitgliedstaaten
,
über
deren
Hoheitsgebiet
die
Zugstrecke
von
Hochgeschwindigkeitszügen
aus
Drittstaaten
verläuft
,
ferner
im
Einvernehmen
mit
den
betreffenden
Drittstaaten
beschließen
,
Einreisekontrollen
in
Bezug
auf
Personen
in
Zügen
aus
Drittstaaten
nach
einem
der
nachstehenden
Verfahren
durchzuführen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
1.2.1
and
in
order
to
facilitate
rail
traffic
flows
of
high-speed
passenger
trains
,
the
Member
States
on
the
itinerary
of
these
trains
from
third
countries
may
also
decide
,
by
common
agreement
with
third
countries
concerned
,
to
carry
out
entry
checks
on
persons
in
trains
from
third
countries
in
either
one
of
the
following
ways:
Alle
Gewässer
,
die
von
einer
Länge
begrenzt
werden
,
die
von
der
Küste
Südamerikas
bei
5o00′
;
nördlicher
Breite
entlang
diesem
Breitenkreis
bis
zum
Schnittpunkt
mit
dem
40
.
westlichen
Längenkreis
verläuft
;
von
dort
genau
nach
Süden
,
wo
der
Längenkreis
auf
die
brasilianische
Küste
trifft
;
dann
entlang
der
Küste
Südamerikas
in
nordwestlicher
Richtung
zum
Ausgangspunkt
. [EU]
All
waters
bounded
by
a
line
starting
on
the
coast
of
South
America
at
5o00′
;
north
latitude
going
in
along
this
parallel
to
where
it
meets
the
meridian
at
40o00′
;
west
longitude
;
thence
due
south
to
the
point
where
this
meridian
intersects
the
coast
of
Brazil
;
thence
in
a
north-westerly
direction
along
the
coast
of
South
America
to
the
starting
point
.
Andere
Teile
im
Fahrgastraum
,
die
sich
vor
der
Querebene
befinden
,
die
durch
die
Bezugslinie
des
Rumpfes
der
auf
den
hintersten
Sitz
aufgesetzten
Prüfpuppe
verläuft
(
siehe
Anhang
X,
erklärende
Hinweise
,
Absatz
5.3). [EU]
Other
interior
fittings
in
the
passenger
compartment
in
front
of
the
transverse
plane
passing
through
the
torso
reference
line
of
the
manikin
placed
on
the
rearmost
seats
. (see
Annex
X,
explanatory
notes
,
paragraph
5.3)
an
einem
Sattelanhänger:
nicht
mehr
als
250
mm
vom
hinteren
Ende
der
Quermittelebene
der
Stützen
,
sofern
diese
angebracht
sind
;
jedoch
darf
der
Abstand
von
der
Vorderkante
zu
der
Querebene
,
die
durch
die
Mitte
des
Zugsattelzapfens
in
seiner
hintersten
Stellung
verläuft
,
in
keinem
Fall
2,7 m
überschreiten
. [EU]
on
a
semi-trailer:
not
more
than
250
mm
to
the
rear
of
the
transverse
median
plane
of
the
support
legs
,
if
support
legs
are
fitted
,
but
in
any
case
the
distance
from
the
front
edge
to
the
transverse
plane
passing
through
the
centre
of
the
kingpin
in
its
rearmost
position
may
not
exceed
2,7 m.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verläuft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners