DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Senden
Search for:
Mini search box
 

330 results for senden
Word division: sen·den
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Für einen solchen Gentest brauchen die Betroffenen lediglich etwa eine Speichelprobe - Kaugummi genügt - ihrer vermeintlichen Kuckuckskinder an das Labor zu senden, um ihre Zweifel ausgeräumt oder bestätigt zu sehen. [G] All it takes is something like a sample of saliva - e.g. on a piece of chewing gum - from the alleged offspring, and any doubts can be cleared up or confirmed.

Neun Fernsehsender sowie alle Premiere-Spielfilmkanäle senden nahezu synchron das Manifest Du bist Deutschland, mit dem 40 Prominente und Nicht-Prominente für Engagement und Selbstvertrauen eintreten. [G] Nine TV broadcasters and all Premiere pay-TV movie channels aired - almost simultaneously - the manifesto "Du bist Deutschland" (You are Germany), which featured 40 celebrities and unknown persons appealing to the population to show more commitment and confidence.

2010 nahm ein Mitglied der Taliban im Auftrag des Taliban-Schattengouverneurs der Provinz Helmand die Dienste von RMX in Anspruch, um Zehntausende Dollar ins Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan zu senden. [EU] In 2010, on behalf of the Taliban shadow governor of Helmand Province, a Taliban member used RMX to send thousands of dollars to the Afghanistan-Pakistan border region.

Abschließend trägt die ish vor, dass Rundfunkveranstalter, die über die terrestrische Plattform sendeten, durch die direkte finanzielle Unterstützung zusätzlich begünstigt würden, obwohl sie angesichts der Must-Carry-Bestimmungen in § 16 Absatz 2 LMG NRW, nach denen Kabelbetreiber verpflichtet sind, aufgrund einer Zuweisung der LfM terrestrisch verbreitete Programme in ihrem eigenen Netz zu senden, bereits einen Vorteil gegenüber Kabelbetreibern genössen. [EU] Finally, they take the view that the direct financial assistance increases the advantage of broadcasters transmitting over the terrestrial platform which they already enjoy in light of the must carry rules set out in Article 16 paragraph (2) of the Media Law of North Rhine-Westphalia (Landesmediengesetz Nordrhein-Westfalen), which obliges cable network operators to transmit on their network those programmes which have received a terrestrial broadcasting licence from LfM.

"Airbagmodul": die kleinste Unterbaugruppe, bestehend aus der Energiequelle für die Auslösung und dem auszulösenden Airbag. [EU] 'Airbag module' means the smallest sub-assembly comprising the energy source for its deployment and the airbag involved in the deployment.

Alle Anträge sind zu senden an: Justizministerium - Abteilung Internationales Privatrecht. [EU] All requests shall be transmitted to: Ministry of Justice, Department of Private International Law.

Am Ende muss das EVU die Zugbildungsinformationen an die nächsten EVU senden. [EU] At the end the RU must send the train composition to the next RUs.

"Am letzten Tag der Antragstellung senden die zuständigen Behörden der Kommission bis spätestens 13.00 Uhr Brüsseler Ortszeit auf elektronischem Wege eine Mitteilung nach dem Muster im Anhang unter Angabe der Gesamtmenge der in den Lizenzanträgen angegebenen Mengen." [EU] 'No later than 18.00 Brussels time on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall forward to the Commission electronically a notification in accordance with the model given in the Annex and the total quantity for which import licence applications have been submitted.'

Am letzten Tag der Antragstellung senden die zuständigen Behörden der Kommission bis spätestens 18.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) auf elektronischem Wege eine Mitteilung, in der - aufgeschlüsselt nach laufenden Nummern - für jeden Antrag der Ursprung des Erzeugnisses und die beantragte Menge angegeben sind, einschließlich der Meldungen 'entfällt'. [EU] No later than 18.00 (Brussels time) on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall send the Commission, by electronic means, a notification showing, by serial number, each application with the origin of the product and the quantity applied for, including "nil" notifications.

Am letzten Tag der Antragstellung senden die zuständigen Behörden der Kommission bis spätestens 18.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) auf elektronischem Wege eine Mitteilung, in der für jeden Antrag der Ursprung des Erzeugnisses und die beantragte Menge angegeben sind, einschließlich der Meldungen 'entfällt'. [EU] No later than 18.00 (Brussels time) on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall send the Commission, by electronic means, a notification showing each application with the origin of the product and the quantity applied for, including "nil" notifications.

Am letzten Tag der Antragstellung senden die zuständigen Behörden der Kommission bis spätestens 18.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) auf elektronischem Wege eine Mitteilung, in der für jeden Antrag die beantragte Menge angegeben ist, einschließlich der Meldungen 'entfällt'. [EU] No later than 18.00 (Brussels time) on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall send the Commission, by electronic means, a notification showing each application and the quantity applied for, including "nil" notifications.

Am letzten Tag der Antragstellung senden die zuständigen Behörden der Kommission bis spätestens 18.00 Uhr Brüsseler Ortszeit auf elektronischem Wege eine Mitteilung nach dem Muster im Anhang I unter Angabe der Gesamtmenge der in den Lizenzanträgen angegebenen Mengen. [EU] No later than 18.00 Brussels time on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall forward to the Commission electronically a notification in accordance with the model given in Annex I and the total quantity for which import licence applications have been submitted.

Amsterdam, zu senden. [EU] Amsterdam.

Am Tag der Erteilung der Einfuhrlizenzen senden die zuständigen Behörden der Kommission auf elektronischem Wege die Angaben zu den erteilten Lizenzen im Sinne des Artikels 11 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 mit den Gesamtmengen, für die Einfuhrlizenzen erteilt wurden. [EU] Member States shall communicate to the Commission, by electronic means, on the day of issue of the import licences, the information on the licences issued as referred to in Article 11(1)(b) of Regulation (EC) No 1301/2006, with the total quantities for which import licences have been issued.

an den für die Kranken-/Mutterschaftsversicherung zuständigen belgischen Träger zu senden. [EU] Belgian institution competent as regards sickness insurance.

An folgende Fax-Nr. zu senden: (32-2) 292 10 34. [EU] To be faxed to the following number: (32 2) 292 10 34.

Angaben zur Art der Explosion, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of explosion involved, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des Brandes, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of fire involved, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des freigesetzten Stoffes, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of release, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des Herstellungsvorgangs, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of process, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners