DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for one-man
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Firma ist eigentlich ein Einmannbetrieb. The company is really a one-man operation.

Auch einige der Titel, unter denen die Schätze in Rubriken zusammengefasst sind, lassen tief blicken: Einmannwelten, Märchen, Naturspiel, Wunderland Religion, Lerne fürs Leben, Technoland, Berühmte Tiere, Tod in Deutschland. [G] Some of the sections under which the treasures have been summarised, too, give one quite an insight: one-man worlds, fairy tales, the play of nature, religious wonderland, learning for life, technoland, famous animals, death in Germany.

Zu den Einmannwelten zählt das Junker-Haus im nordrhein-westfälischen Lemgo. [G] Junker's house in Lemgo, North-Rhine/Westphalia is one of the one-man worlds.

Aus den legislativen Vorarbeiten geht hervor, dass das übergeordnete Ziel des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit darin besteht, Investitionen in Forschung und Entwicklung zu fördern, insbesondere diejenigen, die von kleinen Unternehmen wie Unternehmensneugründungen und Einpersonengesellschaften getätigt werden. [EU] It appears from legislative preparatory works that the overall objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate increased investment in research and development activities, particularly by small companies such as entrepreneurs and one-man enterprises [8].

Da das Ausbildungsniveau bei Einpersonengesellschaften und Unternehmensneugründungen im Allgemeinen dem höheren Ausbildungsniveau der in Forschung und Entwicklung tätigen Mitarbeiter entspricht, hätte die Berechnung des Stundensatzes zum Zwecke des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit auf das höhere Gehalt für Ingenieure gegründet werden können. [EU] Since the education level in one-man companies and entrepreneurs generally corresponds to the higher level of education of research and development personnel, the calculation of the hourly rate for the purposes of the Unpaid R&D Labour Scheme could have been based on the higher salary for civil engineers.

Den schwedischen Behörden zufolge sind 99 % aller Berufsfischer in Schweden selbständig und stellen somit Einzelunternehmen dar. [EU] The Swedish authorities note that 99 % of professional fishermen in Sweden are self-employed and thus constitute one-man businesses.

Im Einzelnen haben die norwegischen Behörden erläutert, dass sie das Programm für unbezahlte FuE-Arbeit vorgeschlagen haben, weil von Unternehmensneugründungen und Einpersonengesellschaften geleistete unbezahlte Arbeit in Forschung und Entwicklung im Rahmen der bestehenden "Skattefunn-Regelung" nicht gefördert werden kann, da die Skattefunn-Regelung eine Regelung zur Steuerermäßigung ist [10]. [EU] On a more detailed level, the Norwegian authorities have explained that the introduction of the Unpaid R&D Labour Scheme was motivated by the fact that under the existing 'Skattefunn Scheme' [9], it is not possible to support unpaid labour in relation to research and development activities undertaken by entrepreneurs and one-man enterprises due to the fact that the Skattefunn Scheme is a tax deduction scheme [10].

Im Hinblick auf die Feststellung im sechsten Forschungsrahmenprogramm der Gemeinschaft, dass "[n]atürliche Personen keine Arbeitskosten im Zusammenhang mit ihrer persönlichen Beteiligung an dem Projekt geltend machen [dürfen]", argumentierten die norwegischen Behörden, dass der Begriff "natürliche Personen" sich auf die an Universitäten/Hochschulen beschäftigten Mitarbeiter bezieht, die von der Forschungseinrichtung ein Gehalt beziehen (was bei einer Einpersonengesellschaft nicht der Fall ist). [EU] In relation to the statement that '[p]hysical persons may not charge any labour costs in relation to their personal involvement in the project', contained in the Sixth Community Research Framework Programme, the Norwegian authorities have argued that the term 'physical persons' refers to employed personnel in universities/colleges receiving a salary from the research institution (as opposed to a one-man company).

In diesem Zusammenhang erklärten die norwegischen Behörden, dass sie den Stundensatz möglichst gering halten wollten und deshalb seine Berechnung auf der Grundlage des wesentlich niedrigeren nominalen Jahreslohns für Industriearbeiter vorschlugen.Im Hinblick auf den Anreizeffekt argumentieren die norwegischen Behörden, dass dieser für die Hauptzielgruppe des Programms, nämlich kleine Unternehmensneugründungen und Einpersonengesellschaften, automatisch gegeben sein wird, da die Verfügbarkeit von Barmitteln für Jungunternehmen in der Anfangsphase ein wesentliches Problem darstellt. [EU] On this basis the Norwegian authorities have argued that, by proposing an hourly rate calculated on the basis of the much lower nominal annual salary for industrial workers, the hourly rate is therefore kept to a minimum.As to the incentive effect the Norwegian authorities argue that since cash is a major problem for early-phase start-ups, an incentive effect will automatically be present for the scheme's major target group, namely small entrepreneurs and one-man companies.

Vgl. auch St. prp. Nr. 65 (2004-2005) Abschnitt 3.9, wo festgelegt ist, dass das Programm für unbezahlte FuE-Arbeit für Einpersonengesellschaften, Gesellschaften mit beschränkter Haftung und andere Unternehmensformen bestimmt ist. [EU] See also Section 3.9 of St. prp. nr. 65 (2004-2005) where it is stated that the Unpaid R&D Labour Scheme is addressed to one-man enterprises, limited liability companies and other types of companies.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners