A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for ereignete
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Einem
historischen
Ereignis
,
das
sich
innerhalb
der
Stadtmauern
ereignete
,
fühlt
man
sich
in
Münster
freilich
besonders
verpflichtet:
dem
Westfälischen
Frieden
,
der
in
Teilen
im
Alten
Rathaus
der
Stadt
1648
unterzeichnet
wurde
und
den
30-jährigen
Krieg
beendete
,
der
ganz
Europa
verwüstet
hatte
. [G]
Naturally
,
the
people
of
Münster
feel
a
special
affinity
for
a
key
event
in
history
which
took
place
within
their
city's
walls
.
The
signing
of
the
Peace
of
Westphalia
in
the
Old
Town
Hall
in
Münster
in
1648
and
simultaneously
in
Osnabrück
ended
the
Thirty
Years'
War
which
had
wreaked
devastation
throughout
Europe
.
Als
Staat
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignete
,
ist
die
Republik
Kongo
für
die
nach
Anhang
13
des
Abkommens
von
Chicago
durchzuführende
Sicherheitsuntersuchung
verantwortlich
,
damit
die
Ursachen
ermittelt
werden
und
sich
Unfälle
dieser
Art
nicht
wiederholen
. [EU]
As
State
of
Occurrence
,
the
Republic
of
Congo
is
responsible
for
the
safety
investigation
which
must
be
carried
out
under
the
provisions
of
Annex
13
to
the
Chicago
Convention
in
order
to
identify
the
causes
and
avoid
the
re-occurrence
of
such
an
accident
.
Dieser
Rückgang
ereignete
sich
hauptsächlich
von
2007
bis
zum
UZ
. [EU]
The
main
decrease
occurred
in
the
period
between
2007
and
the
IP
.
Dies
galt
auch
für
ein
weiteres
Vorkommnis
,
das
sich
lange
vor
dem
Bezugszeitraum
ereignete
:
die
staatliche
Beihilfe
,
die
die
deutsche
Porzellanindustrie
erhielt
und
die
einem
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
zufolge
beweist
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Effizienz
nicht
erhöht
habe
. [EU]
That
was
also
the
case
for
another
event
which
took
place
long
before
the
period
considered:
the
state
aid
received
by
the
German
porcelain
industry
and
which
,
according
to
a
non-sampled
importer
,
would
prove
that
the
Union
industry
did
not
increase
its
efficiency
[9].
Ein
weiterer
Unfall
mit
Todesfolge
ereignete
sich
am
4.
März
2012
mit
einem
von
Avia
Tours
betriebenen
Luftfahrzeug
des
Musters
Cessna
172S
mit
dem
Eintragungskennzeichen
RP-C209
,
der
den
Totalverlust
des
Luftfahrzeugs
und
zwei
Todesopfer
zur
Folge
hatte
;
die
CAAP
hat
zwar
vorläufige
Informationen
zu
dem
Unfall
übermittelt
,
doch
konnte
die
Gültigkeit
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
nicht
mit
Sicherheit
festgestellt
werden
,
da
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
laut
dem
vorläufigen
Unfallbericht
bis
zum
14
.
August
2012
gültig
sein
soll
,
aus
den
Informationen
der
CAAP
jedoch
hervorgeht
,
dass
es
am
14
.
Februar
2012
abgelaufen
war
. [EU]
Another
fatal
accident
occurred
on
4
March
2012
,
involving
an
aircraft
of
type
Cessna
172S
registered
RP-C209
operated
by
Avia
Tours
,
leading
to
the
total
loss
of
the
aircraft
and
two
fatalities
;
although
the
CAAP
provided
preliminary
information
on
the
accident
,
the
validity
of
the
AOC
could
not
be
ascertained
as
the
preliminary
accident
report
indicates
the
AOC
is
valid
until
14
August
2012
whilst
the
information
provided
by
the
CAAP
reveals
that
the
AOC
had
expired
on
14
February
2012
.
"Gegenstand
der
spezifischen
Tätigkeit"
das
Werkzeug
,
das
Objekt
oder
das
Agens
usw
.,
das
vom
Opfer
benutzt
wurde
,
als
sich
der
Unfall
ereignete
[EU]
'material
agent
associated
with
the
specific
physical
activity'
means
the
tool
,
object
or
instrument
being
used
by
the
victim
when
the
accident
happened
Hinsichtlich
des
Zwischenfalls
,
der
sich
im
Dezember
2010
über
Lissabon
und
Lunad
ereignete
,
hätten
die
laufenden
Untersuchungen
der
zuständigen
Behörden
weder
Betriebs-
oder
Instandhaltungsmängel
seitens
TAAG
erkennen
lassen
,
noch
spezielle
Empfehlungen
an
das
Unternehmen
zur
Folge
gehabt
. [EU]
With
regard
to
the
incident
that
occurred
in
December
2010
over
Lisbon
and
Lunad
,
the
on-going
investigations
by
the
competent
authorities
have
not
revealed
deficiencies
in
the
operations
or
maintenance
of
TAAG
nor
led
to
specific
recommendations
to
the
company
.
Im
Oktober
2010
ereignete
sich
in
einer
Anlage
eines
Unionsherstellers
,
MAL
,
ein
Zwischenfall
. [EU]
In
October
2010
an
industrial
incident
occurred
at
the
site
of
one
of
the
Union
producers
,
MAL
.
Tätigkeit
,
bei
der
sich
der
Arbeitsunfall
ereignete
:
[EU]
Activity
during
which
the
occupational
accident
occurred:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ereignete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners