A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zweiflügelblende
Zweiflügelfruchtbäume
Zweifüßigkeit
Zweifüßler
Zweig
Zweiganstalt
Zweigbetrieb
Zweigdarwinfink
Zweigeschlechtigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Zweig
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Statistik
ist
ein
Zweig
der
Mathematik
.
Statistics
is
a
branch
of
mathematics
.
Er
kam
auf
keinen
grünen
Zweig
.
He
got
nowhere
.
Bis
1912
zurück
reichen
die
Anfänge
des
Kleistpreises
,
der
vor
1933
der
angesehenste
war
.
Arnold
Zweig
,
Bertold
Brecht
und
Carl
Zuckmayer
zählten
zu
den
Preisträgern
. [G]
The
Kleist
Award
goes
all
the
way
back
to
1912
and
was
the
most
esteemed
literary
prize
till
1933
,
bestowed
on
the
likes
of
Arnold
Zweig
,
Bertold
Brecht
and
Carl
Zuckmayer
.
Für
die
Erforschung
und
den
Erhalt
der
Artenvielfalt
ist
dieser
Zweig
der
Biologie
essentiell
,
den
es
-
im
Wettlauf
mit
der
Zeit
und
damit
dem
Artensterben
-
voranzutreiben
gilt
. [G]
This
branch
of
biology
is
essential
for
the
research
into
and
conservation
of
species
diversity
that
has
to
be
advanced
-
in
a
race
against
time
and
thus
against
extinction
.
So
blühte
die
Synchron-Branche
als
erster
Zweig
der
deutschen
Filmindustrie
nach
dem
Krieg
wieder
auf
. [G]
The
dubbing
sector
therefore
flourished
again
after
the
war
as
the
foremost
branch
of
the
German
film
industry
.
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Afghanistan
).
Anschrift:
Afghanistan
(
zum
Zeitpunkt
der
Aufnahme
in
die
Liste
);
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
6.7.2004." [EU]
'Al-Haramain
(Afghanistan
branch
).
Address:
Afghanistan
(at
the
time
of
listing
).
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 6.7.2004.'
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Albanien
). [EU]
'Al-Haramain
(Albanian
branch
).
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Äthiopien
). [EU]
'Al-Haramain
(Ethiopia
branch
).
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Bangladesch
). [EU]
'Al-Haramain
(Bangladesh
branch
).
allgemeine
Haftpflicht
(
Zweig
13
des
Anhangs
I) [EU]
general
liability
(class
13
of
Annex
I)
Außer
in
den
unter
Artikel
16
aufgeführten
Fällen
darf
ein
zu
einem
Zweig
gehörendes
Risiko
nicht
von
einem
anderen
Versicherungs
zweig
übernommen
werden
. [EU]
The
risks
included
in
a
class
shall
not
be
included
in
any
other
class
except
in
the
cases
referred
to
in
Article
16
.
Darüber
hinaus
beschränkt
sich
kein
Zweig
der
Verarbeitungsindustrie
,
weder
die
Konfitürehersteller
noch
die
Hersteller
von
Milchprodukten
,
auf
Produkte
,
die
gefrorene
Erdbeeren
enthalten
. [EU]
In
addition
,
none
of
the
processing
industries
,
neither
the
makers
of
jam
nor
those
of
dairy
products
,
rely
exclusively
on
products
that
incorporate
frozen
strawberries
.
Das
elektrische
Kabel
der
Lichterkette
ist
vollständig
im
Zweig
verborgen
. [EU]
The
electric
wire
of
the
light
chain
holding
the
micro
light
bulbs
is
completely
covered
by
the
branch
.
Dennoch
kann
die
Rechtsschutzversicherung
gemäß
Zweig
17
als
zusätzliches
Risiko
des
Zweig
es
18
angesehen
werden
,
wenn
die
Bedingungen
gemäß
Absatz
1
und
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
However
,
legal
expenses
insurance
as
set
out
in
class
17
may
be
regarded
as
a
risk
ancillary
to
class
18
,
where
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1
and
either
of
the
following
conditions
are
fulfilled:
den
voraussichtlichen
Kosten
für
den
Aufbau
der
Verwaltung
und
des
Vertreternetzes
sowie
den
hierfür
vorgesehenen
finanziellen
Mitteln
;
ferner
zu
den
Mitteln
,
über
die
das
Versicherungsunternehmen
für
die
versprochene
Beistandsleistung
verfügt
,
wenn
die
zu
deckenden
Risiken
unter
den
Zweig
18
von
Anhang
I
Teil
A
eingestuft
sind
. [EU]
estimates
of
the
costs
of
setting
up
the
administrative
services
and
the
organisation
for
securing
business
;
the
financial
resources
intended
to
meet
those
costs
and
,
if
the
risks
to
be
covered
are
classified
in
class
18
in
Part
A
of
Annex
I,
the
resources
at
the
disposal
of
the
insurance
undertaking
for
the
provision
of
the
assistance
promised
.
Der
Aufnahmemitgliedstaat
verpflichtet
das
Nichtlebensversicherungsunternehmen
,
sicherzustellen
,
dass
Personen
,
die
Ansprüche
aus
Ereignissen
in
seinem
Hoheitsgebiet
geltend
machen
,
nicht
deswegen
in
eine
weniger
günstige
Situation
geraten
,
weil
das
Unternehmen
ein
Risiko
aus
Zweig
10
von
Anhang
I
Teil
A -
außer
der
Haftung
des
Frachtführers
-
im
Wege
des
Dienstleistungsverkehrs
und
nicht
über
eine
Niederlassung
in
dem
betreffenden
Staat
deckt
. [EU]
The
host
Member
State
shall
require
the
non-life
insurance
undertaking
to
ensure
that
persons
pursuing
claims
arising
out
of
events
occurring
in
its
territory
are
not
placed
in
a
less
favourable
situation
as
a
result
of
the
fact
that
the
undertaking
is
covering
a
risk
,
other
than
carrier's
liability
,
classified
under
class
10
in
Part
A
of
Annex
I
by
way
of
provision
of
services
rather
than
through
an
establishment
situated
in
that
State
.
Der
Eintrag
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Afghanistan
).
Anschrift:
Afghanistan
."
unter
"Juristische
Personen
,
Gruppen
und
Organisationen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
entry
'Al-Haramain
(Afghanistan
branch
).
Address:
Afghanistan
.'
under
the
heading
'Legal
persons
,
groups
and
entities'
shall
be
replaced
by
the
following:
Der
Eintrag
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Albanien
). [EU]
The
entry
'Al-Haramain
(Albanian
branch
).
Der
Eintrag
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Äthiopien
). [EU]
The
entry
'Al-Haramain
(Ethiopia
branch
).
Der
Eintrag
"Al-Haramain
(
Zweig
in
Bangladesch
). [EU]
The
entry
'Al-Haramain
(Bangladesh
branch
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners