DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zweig
Search for:
Mini search box
 

65 results for Zweig
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Statistik ist ein Zweig der Mathematik. Statistics is a branch of mathematics.

Er kam auf keinen grünen Zweig. He got nowhere.

Bis 1912 zurück reichen die Anfänge des Kleistpreises, der vor 1933 der angesehenste war. Arnold Zweig, Bertold Brecht und Carl Zuckmayer zählten zu den Preisträgern. [G] The Kleist Award goes all the way back to 1912 and was the most esteemed literary prize till 1933, bestowed on the likes of Arnold Zweig, Bertold Brecht and Carl Zuckmayer.

Für die Erforschung und den Erhalt der Artenvielfalt ist dieser Zweig der Biologie essentiell, den es - im Wettlauf mit der Zeit und damit dem Artensterben - voranzutreiben gilt. [G] This branch of biology is essential for the research into and conservation of species diversity that has to be advanced - in a race against time and thus against extinction.

So blühte die Synchron-Branche als erster Zweig der deutschen Filmindustrie nach dem Krieg wieder auf. [G] The dubbing sector therefore flourished again after the war as the foremost branch of the German film industry.

"Al-Haramain (Zweig in Afghanistan). Anschrift: Afghanistan (zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste); Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 6.7.2004." [EU] 'Al-Haramain (Afghanistan branch). Address: Afghanistan (at the time of listing). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.7.2004.'

"Al-Haramain (Zweig in Albanien). [EU] 'Al-Haramain (Albanian branch).

"Al-Haramain (Zweig in Äthiopien). [EU] 'Al-Haramain (Ethiopia branch).

"Al-Haramain (Zweig in Bangladesch). [EU] 'Al-Haramain (Bangladesh branch).

allgemeine Haftpflicht (Zweig 13 des Anhangs I) [EU] general liability (class 13 of Annex I)

Außer in den unter Artikel 16 aufgeführten Fällen darf ein zu einem Zweig gehörendes Risiko nicht von einem anderen Versicherungszweig übernommen werden. [EU] The risks included in a class shall not be included in any other class except in the cases referred to in Article 16.

Darüber hinaus beschränkt sich kein Zweig der Verarbeitungsindustrie, weder die Konfitürehersteller noch die Hersteller von Milchprodukten, auf Produkte, die gefrorene Erdbeeren enthalten. [EU] In addition, none of the processing industries, neither the makers of jam nor those of dairy products, rely exclusively on products that incorporate frozen strawberries.

Das elektrische Kabel der Lichterkette ist vollständig im Zweig verborgen. [EU] The electric wire of the light chain holding the micro light bulbs is completely covered by the branch.

Dennoch kann die Rechtsschutzversicherung gemäß Zweig 17 als zusätzliches Risiko des Zweiges 18 angesehen werden, wenn die Bedingungen gemäß Absatz 1 und eine der folgenden Bedingungen erfüllt sind: [EU] However, legal expenses insurance as set out in class 17 may be regarded as a risk ancillary to class 18, where the conditions laid down in paragraph 1 and either of the following conditions are fulfilled:

den voraussichtlichen Kosten für den Aufbau der Verwaltung und des Vertreternetzes sowie den hierfür vorgesehenen finanziellen Mitteln; ferner zu den Mitteln, über die das Versicherungsunternehmen für die versprochene Beistandsleistung verfügt, wenn die zu deckenden Risiken unter den Zweig 18 von Anhang I Teil A eingestuft sind. [EU] estimates of the costs of setting up the administrative services and the organisation for securing business; the financial resources intended to meet those costs and, if the risks to be covered are classified in class 18 in Part A of Annex I, the resources at the disposal of the insurance undertaking for the provision of the assistance promised.

Der Aufnahmemitgliedstaat verpflichtet das Nichtlebensversicherungsunternehmen, sicherzustellen, dass Personen, die Ansprüche aus Ereignissen in seinem Hoheitsgebiet geltend machen, nicht deswegen in eine weniger günstige Situation geraten, weil das Unternehmen ein Risiko aus Zweig 10 von Anhang I Teil A - außer der Haftung des Frachtführers - im Wege des Dienstleistungsverkehrs und nicht über eine Niederlassung in dem betreffenden Staat deckt. [EU] The host Member State shall require the non-life insurance undertaking to ensure that persons pursuing claims arising out of events occurring in its territory are not placed in a less favourable situation as a result of the fact that the undertaking is covering a risk, other than carrier's liability, classified under class 10 in Part A of Annex I by way of provision of services rather than through an establishment situated in that State.

Der Eintrag "Al-Haramain (Zweig in Afghanistan). Anschrift: Afghanistan." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Al-Haramain (Afghanistan branch). Address: Afghanistan.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Al-Haramain (Zweig in Albanien). [EU] The entry 'Al-Haramain (Albanian branch).

Der Eintrag "Al-Haramain (Zweig in Äthiopien). [EU] The entry 'Al-Haramain (Ethiopia branch).

Der Eintrag "Al-Haramain (Zweig in Bangladesch). [EU] The entry 'Al-Haramain (Bangladesh branch).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners