A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Typograf
Typografie
Typograph
Typographie
Typologie
Typprüfung
Typus
Typus-Lokalität
Typusart
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Typologie
Word division: Ty·po·lo·gie
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Jürgen
Tietz
analysiert
die
Typologie
der
neuen
Berliner
Botschaften
,
und
Kerstin
Englert
vervollständigt
die
Aufsatzreihe
mit
einer
Darstellung
der
Berliner
Botschafter-Residenzen
. [G]
Jürgen
Tietz
analyses
the
typology
of
the
new
Berlin
embassies
and
Kerstin
Englert
completes
the
series
of
essays
with
an
account
of
ambassadors'
residences
in
Berlin
.
Nichts
ist
gewöhnlich
an
diesem
Gebäude
,
nicht
die
Typologie
,
nicht
die
ökologisch
zertifizierten
,
gesundheitlich
unbedenklichen
Baumaterialien
,
nicht
die
Fassaden
mit
ihren
bunten
Wandpaneelen
,
die
als
schalldämmende
Blenden
die
Lüftungsöffnungen
schützen
.
Und
schon
gar
nicht
die
Bautechnik
,
der
die
günstige
Energiebilanz
zu
verdanken
ist
. [G]
Nothing
about
this
building
is
conventional
-
its
design
,
the
construction
materials
used
,
which
are
all
certified
as
suitable
for
"green"
construction
and
have
no
adverse
impact
on
human
health
,
its
facades
with
their
brightly
coloured
wall
panels
-
which
protect
the
building
from
noise
pollution
and
act
as
shields
for
the
ventilation
elements
-
and
above
all
,
the
construction
technology
,
which
is
responsible
for
creating
the
positive
energy
balance
.
Alitalia
hat
in
diesem
Zusammenhang
den
abweichenden
Preis
mit
der
andersartigen
Typologie
des
Produkts
gerechtfertigt
,
weil
es
deutlich
weniger
Verbindungen
gibt
,
nämlich
nur
eine
pro
Tag
von
Alitalia
gegenüber
vier
des
Konkurrenten
Swiss
. [EU]
In
this
connection
,
Alitalia
argued
that
the
difference
in
the
price
was
justified
by
the
difference
in
the
type
of
product
,
having
a
much
lower
flight
frequency
than
its
competitor
of
one
to
four
.
Die
in
den
Artikeln
6, 7, 8, 9
und
in
Anhang
I
der
Verordnung
genannte
Typologie
gilt
nicht
für
die
Schweiz
. [EU]
Switzerland
shall
not
be
bound
by
the
typology
referred
to
in
Articles
6, 7, 8, 9
and
Annex
I
of
this
Regulation
.
Die
Schweiz
liefert
jedoch
die
nötigen
Zusatzinformationen
,
die
eine
Neuklassifizierung
entsprechend
dieser
Typologie
erlauben
. [EU]
However
,
Switzerland
shall
transmit
the
necessary
additional
information
allowing
the
reclassification
according
to
this
typology
.
Die
SIDE
bestreitet
dies
,
wollte
aber
der
Kommission
auf
ein
entsprechendes
Ersuchen
hin
keine
genaueren
Angaben
zur
Typologie
ihrer
Kunden
übermitteln
. [EU]
SIDE
disputes
this
point
.
However
,
it
did
not
want
to
provide
the
Commission
,
as
it
was
asked
to
,
with
clarification
of
its
types
of
customer
.
Die
Typologie
wurde
nur
für
spezifische
Qualitätskomponenten
entwickelt
(
siehe
unten
). [EU]
Typology
has
been
developed
for
specific
quality
elements
only
(see
below
).
Je
nach
Art
des
Emittenten
und
Typ
der
involvierten
Wertpapiere
sollte
eine
Typologie
mit
Mindestangaben
erstellt
werden
,
die
den
in
der
Praxis
am
häufigsten
verwendeten
Schemata
entsprechen
. [EU]
Depending
on
the
type
of
issuer
and
securities
involved
, a
typology
of
minimum
information
requirements
should
be
established
corresponding
to
those
schedules
that
are
in
practice
most
frequently
applied
.
Typologie
der
Maßnahmen
[EU]
Types
of
operations
Typologie
der
Mineralisation
und
ihre
chemischen
und
mineralogischen
Eigenschaften
,
einschließlich
physikalischer
Eigenschaften
wie
Dichte
,
Porosität
,
Korngrößenverteilung
und
Wassergehalt
,
bezogen
auf
abgebaute
Minerale
,
Gangminerale
,
hydrothermale
neu
gebildete
Minerale
[EU]
Mineralisation
typology
,
their
chemistry
and
mineralogy
,
including
physical
properties
such
as
density
,
porosity
,
particle
size
distribution
,
water
content
,
covering
worked
minerals
,
gangue
minerals
,
hydrothermal
newly-formed
minerals
Übersicht
der
verschiedenen
Akteure
,
die
zur
Umsetzung
der
Geodateninfrastruktur
gemäß
der
nachstehenden
Typologie
beitragen:
Nutzer
,
Datenerzeuger
,
Dienstanbieter
,
Koordinierungsstellen
[EU]
an
overview
of
the
various
stakeholders
contributing
to
the
implementation
of
the
infrastructure
for
spatial
information
according
to
the
following
typology:
users
,
data
producers
,
service
providers
,
coordinating
bodies
Was
die
Deckung
von
Geschäften
mit
derivativen
Finanzinstrumenten
angeht
,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
darauf
hinwirken
,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
eine
gemeinsame
Typologie
der
Geschäfte
mit
derivativen
Finanzinstrumenten
festlegen
,
die
das
Risikoprofil
eines
Leerverkaufs
aufweisen
. [EU]
As
regards
cover
of
transactions
with
financial
derivative
instruments
,
Member
States
are
recommended
to
encourage
their
competent
authorities
to
identify
a
common
typology
of
transactions
with
financial
derivative
instruments
in
which
the
risk
profile
of
an
uncovered
sale
may
be
identified
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Typologie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners