DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Risikokapitalgeber
Search for:
Mini search box
 

12 results for Risikokapitalgeber
Word division: Ri·si·ko·ka·pi·tal·ge·ber
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Finanzierungsbedarf von Beteiligungsnehmern, die eine Anschlussfinanzierung zwischen 750000 EUR und 2,9 Mio. EUR benötigen, ist für die meisten Risikokapitalgeber nicht interessant. [EU] The funding needs of investee companies trying to raise follow-on funding between EUR 750000 and EUR 2,9 million have been below the interest level of mainstream venture capital.

Der oben beschriebene Rückgang sowohl bei den Investitionen als auch bei der Rendite hat dazu geführt, dass sich Risikokapitalgeber für Unternehmen in der Frühphase aus dem Markt zurückgezogen haben. [EU] Both the decline in investment and performance presented above has led to early stage venture investors pulling out of the market.

Derzeit können 60 % des Investitionsbedarfs in der Größenordnung zwischen 500000 GBP (700000 EUR) und 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) nicht gedeckt werden, weil nicht genügend Risikokapitalgeber vorhanden sind. [EU] Currently, about 60% of all the deals between GBP 500000 (EUR 700000) and GBP 2 million (EUR 2,9 million) is frustrated demand with no readily available suppliers of risk capital to go to.

die Gefahr, dass ein Überangebot an staatlichem Risikokapital für KMU, das nicht nach wirtschaftlichen Gesichtspunkten investiert wird, schlecht wirtschaftenden Unternehmen zum Überleben verhelfen und ihre Leistungsbewertung künstlich in die Höhe treiben könnte, was deren Attraktivität für private Risikokapitalgeber noch weiter verringern würde. [EU] the risk that an oversupply of public risk capital for target enterprises not invested according to a commercial logic could help inefficient firms stay afloat and could cause an artificial inflation of their valuations, making it all the less attractive for private investors to supply risk capital to these firms.

Diese Unternehmen erhalten weder von einzeln operierenden Business Angels die notwendige finanzielle Unterstützung, noch haben formelle Risikokapitalgeber ein Interesse an Investitionen in KMU, weil diese mit relativ hohen Kosten verbunden sind. [EU] They can fall between the scope of individual business angels to provide sufficient financial backing and the desire of formal venture capitalists to incur the relatively higher costs of investing in SMEs

Eine Kapitalmarktlücke betrifft daher Unternehmen, die einen Finanzierungsbetrag benötigen, der die finanziellen Mittel der meisten informellen Investoren übersteigt, aber unterhalb der Grenze liegt, ab der eine Investition für Risikokapitalgeber rentabel ist. [EU] An equity gap therefore affects businesses that are seeking a sum of money that is beyond the financial means of most informal investors, but below the level at which it is viable for venture capitalists to invest.

Formelle Risikokapitalgeber dagegen haben meist einen wesentlich höheren Kostenaufwand für die Bewertung potenzieller Investitionsmöglichkeiten. [EU] By contrast, formal venture capital investors typically incur far greater costs in evaluating potential investments.

Im Laufe der Zeit und mit steigendem Fondsvermögen haben sich Risikokapitalgeber aus dem Segment unterhalb von 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) zurückgezogen. [EU] With time and increasing amounts of funds under management, venture capital investors left the sub GBP 2 million (EUR 2,9 million) segment behind.

Investbx enthält anders als ein Risikokapitalgeber keinerlei Vergütung, die sich nach der späteren Bewertung eines KMU richten würde. [EU] Investbx does not receive any remuneration based on the future valuation of an SME as would a venture capitalist.

Risikokapitalgeber konzentrieren sich aufgrund der damit verbundenen höheren Gewinne zunehmend auf größere Investitionen, wodurch sich die Kapitalmarktlücke zwischen kleineren Investitionen in der Früh- und Expansionsphase und größeren Investitionen in etablierte Unternehmen weiter vergrößert. [EU] Venture capital providers migrate towards larger deal sizes as the associated returns are higher, thereby widening the equity gap between smaller-scale early stage and expansion investments and larger-scale investments in well-established companies.

Sowohl der Rückgang bei den Investitionen als auch bei der Rendite in diesem Zeitraum hat dazu geführt, dass sich einige Risikokapitalgeber für Unternehmen in der Frühphase aus dem Markt zurückgezogen haben. [EU] Both the decline in investment and performance over this period has led to a number of early stage venture investors pulling out of the market.

Während sich Risikokapitalgesellschaften verstärkt auf größere Investitionsvolumina konzentrieren, gibt es keine Anzeichen dafür, dass sich im unteren Segment des Marktes neue Risikokapitalgeber etablieren. [EU] As venture capitalists are migrating towards larger fund sizes, there is little evidence of a flow of new venture capital investment teams into the lower end of the market.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners