A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for 2187/2005
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ab
Januar
2011
sollten
sie
daher
Bestandteil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
werden
. [EU]
From
January
2011
,
they
should
therefore
be
incorporated
into
Regulation
(EC)
No
2187/2005
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
des
Rates
vom
27
.
Juni
1994
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
welche
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
für
den
Kabeljaufang
in
der
Ostsee
und
dem
Öresund
zugelassen
sind
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Kabeljau
in
der
Ostsee
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1627/94
of
27
June
1994
laying
down
general
provisions
concerning
special
fishing
permits
,
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
carrying
on
board
or
using
any
gear
authorised
for
cod
fishing
in
the
Baltic
Sea
and
Sound
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
2187/2005
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
für
den
Dorschfang
in
der
Ostsee
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Dorsch
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
1627/94
,
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
eight
metres
carrying
on
board
or
using
any
gears
for
cod
fishing
in
the
Baltic
Sea
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Buchstabe
b
der
Anlage
2
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Maschenöffnung
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
120
mm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(b)
of
Appendix
2
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
mesh
size
for
meshes
shall
be
at
least
120
mm
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
d
Ziffer
ii
der
Anlage
1
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Länge
des
Fensters
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
5,5 m. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1(d)(ii)
of
Appendix
1
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
length
of
the
window
shall
be
at
least
5,5 m
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Anlage
1
zu
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
beträgt
die
Maschenöffnung
ab
1.
Januar
in
den
Untergebieten
22-24
und
ab
1.
März
in
den
Untergebieten
25-32
mindestens
120
mm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1(e)(i)
of
Appendix
1
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
meshes
shall
have
a
minimum
mesh
opening
of
120
mm
from
1
January
in
subdivisions
22-24
and
from
1
March
in
subdivisions
25-32
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1226/2009
auf
das
Jahr
2010
begrenzt
ist
,
solche
Bestimmungen
aber
dauerhafter
Art
sind
,
weil
sie
Verbesserungen
in
der
Selektivität
darstellen
,
ist
es
angebracht
,
diese
Anhebungen
ab
Januar
2011
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
einzubeziehen
und
diese
Verordnung
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
As
Regulation
(EC)
No
1226/2009
is
limited
to
2010
,
and
since
those
provisions
are
of
a
permanent
nature
since
they
constitute
selectivity
improvements
,
it
is
appropriate
to
incorporate
those
increases
into
Regulation
(EC)
No
2187/2005
as
from
January
2011
and
to
amend
it
accordingly
.
Das
Wort
"Gemeinschaft"
,
das
im
verfügenden
Teil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
verwendet
wird
,
sollte
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
am
1.
Dezember
2009
ersetzt
werden
. [EU]
The
term
'Community'
used
in
the
enacting
terms
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
should
be
changed
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
on
1
December
2009
.
Dem
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
wird
folgender
Buchstabe
angefügt:
[EU]
In
Article
2
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
the
following
point
shall
be
added:
Die
Anlagen
1
und
2
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
erhalten
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Appendices
1
and
2
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
are
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Regulation
.
Die
"ICES-Gebiete"
(
ICES:
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
-
Internationaler
Rat
für
Meeresforschung
)
sind
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
definierten
geografischen
Gebiete
[EU]
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES)
zones
are
the
geographical
areas
specified
in
Annex
I
to
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
[6]
Die
ICES-Gebiete
(
Internationaler
Rat
für
Meeresforschung
)
sind
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
definierten
geografischen
Gebiete
[EU]
The
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES)
zones
are
the
geographical
areas
specified
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2187/2005
Die
ICES-Gebiete
(
Internationaler
Rat
für
Meeresforschung
)
sind
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
definierten
geografischen
Gebiete
[EU]
The
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES)
zones
are
the
geographical
areas
specified
in
Annex
I
to
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
[5]
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
legt
spezifische
technische
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
,
insbesondere
Fangbeschränkungen
für
bestimmte
Arten
,
Maschenöffnungen
und
Gebiete
,
fest
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
[3]
lays
down
specific
technical
measures
for
the
conservation
of
fishery
resources
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
,
and
in
particular
restrictions
on
fishing
as
regards
certain
species
,
mesh
sizes
and
areas
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
sieht
spezifische
technische
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
vor
. [EU]
Regulation
(EC)
No
2187/2005
sets
specific
technical
measures
for
the
conservation
of
fishery
resources
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
,
insbesondere
auf
Artikel
29
[EU]
Having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
[1],
and
in
particular
Article
29
thereof
"ICES-Gebiete"
(
ICES:
International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
-
Internationaler
Rat
für
Meeresforschung
)
sind
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
definierten
geografischen
Gebiete
[EU]
'International
Council
for
the
Exploration
of
the
Sea
(ICES)
zones'
means
the
geographical
areas
specified
in
Annex
I
to
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
[5]
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
sind
Beschränkungen
und
Bedingungen
für
den
Einsatz
von
Treibnetzen
in
diesem
Regelungsgebiet
festgelegt
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Øresund
[3]
sets
out
the
restrictions
and
conditions
on
the
use
drift
nets
in
this
regulated
area
.
Jede
quotengebundene
Art
,
die
bei
Fangeinsätzen
gefangen
wird
,
ist
an
Bord
zu
nehmen
und
auch
anzulanden
,
es
sei
denn
,
dies
widerspricht
den
technischen
Maßnahmen
und
den
Kontroll-
und
Bestandserhaltungsmaßnahmen
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
,
insbesondere
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
, (
EWG
)
Nr
.
2847/93
und
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
. [EU]
Any
species
subject
to
quota
which
is
caught
during
fishing
operations
shall
be
brought
aboard
the
vessel
and
subsequently
landed
unless
this
would
be
contrary
to
obligations
laid
down
in
Community
fisheries
legislation
establishing
technical
,
control
,
and
conservation
measures
,
and
in
particular
in
this
Regulation
and
in
Regulation
(EC)
No
2187/2005
,
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
and
Regulation
(EC)
No
2371/2002
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2005
mit
technischen
Maßnahmen
für
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
in
der
Ostsee
,
den
Belten
und
dem
Öresund
(
ABl
. L
349
vom
31
.12.2005, S. 1)." [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2187/2005
of
21
December
2005
for
the
conservation
of
fishery
resources
through
technical
measures
in
the
Baltic
Sea
,
the
Belts
and
the
Sound
(OJ L
349
31
.12.2005, p. 1).';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2187/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners