DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13186 results for vorliegenden
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

2010 und 2011 können die Mitgliedstaaten, die Artikel 68 Absatz 1, Artikel 68 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer ii oder Artikel 68 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 angewendet haben, und die neuen Mitgliedstaaten, welche die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung angewendet haben, den gesamten Anteil oder einen Teil des Anteils der nationalen Obergrenzen gemäß Artikel 40 der vorliegenden Verordnung einbehalten, der der Schlachtprämie für Kälber, der Schlachtprämie für Rinder (ausgenommen Kälber) bzw. der Sonderprämie für männliche Rinder entspricht. [EU] In 2010 and 2011, the Member States having applied Article 68(1), Article 68(2)(a)(ii) or Article 68(2)(b) of Regulation (EC) No 1782/2003 and the new Member States having applied the single area payment scheme may retain all or part of the national ceilings referred to in Article 40 of this Regulation corresponding to the slaughtering premium for calves, the slaughtering premium for bovine animals other than calves or the special male premium.

(2) Bis zum 1. Dezember 2010 dürfen die Lieferanten von Gemischen Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 in der durch Artikel 1 Nummer 1 der vorliegenden Verordnung geänderten Form anwenden. [EU] Until 1 December 2010, suppliers of mixtures may apply Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006, as amended by point 1 of Article 1 of this Regulation.

2. Teil 3 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Entscheidung. [EU] Part 3 is replaced by the text in the Annex to this Decision.

2. Teil II des Anhangs erhält die Fassung von Anhang II der vorliegenden Entscheidung. [EU] Part II of the Annex is replaced by the text in Annex II to this Decision.

3. Abschnitt D des Anhangs erhält die Fassung von Abschnitt D des Anhangs der vorliegenden Entscheidung. [EU] part D in the Annex is replaced by part D in the Annex to this Decision.

3. Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung: "(1) Als Packstellen im Sinne von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1907/90 zugelassen bzw. als Sammelstellen eingetragen werden nur Betriebe oder Erzeuger, die den Anforderungen gemäß den Absätzen 2, 3 und 4 des vorliegenden Artikels genügen." 4. Artikel 4 wird wie folgt geändert: [EU] Article 4 is amended as follows:

(3) Artikel 5 Absatz 2 und die Artikel 6, 7 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 792/2009 gelten sinngemäß für die Übermittlung und Bereitstellung von Informationen gemäß Absatz 1 Buchstabe b und Absatz 2 des vorliegenden Artikels. [EU] Article 5(2) and Articles 6, 7 and 8 of Regulation (EC) No 792/2009 apply mutatis mutandis to the communication and making available of information, referred to in paragraph 1(b) and paragraph 2 of this Article.

3. Artikel 65 Absatz 2 wird gestrichen, vorbehaltlich Artikel 3 der vorliegenden Verordnung. [EU] In Article 65, paragraph 2 is deleted, subject to Article 3 of this Regulation.

(3) Bis zum 1. Juni 2015 dürfen die Lieferanten von Gemischen, die Artikel 61 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 anwenden, Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 in der durch Artikel 1 Nummer 2 der vorliegenden Verordnung geänderten Form anwenden. [EU] Until 1 June 2015, suppliers of mixtures applying Article 61(2) of Regulation (EC) No 1272/2008 may apply Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006, as amended by point 2 of Article 1 of this Regulation.

3. Teil G wird durch den Wortlaut des Anhangs II der vorliegenden Verordnung ersetzt. [EU] Part G is replaced by the text set out in Annex II to this Regulation.

3. Teil IV des Anhangs erhält die Fassung von Anhang III der vorliegenden Entscheidung. [EU] Part IV of the Annex is replaced by the text in Annex III to this Decision.

3 Wenn ein anderer Standard die Bilanzierung für eine bestimmte Art eines immateriellen Vermögenswerts vorschreibt, wendet ein Unternehmen diesen Standard anstatt des vorliegenden Standards an. [EU] 3 If another Standard prescribes the accounting for a specific type of intangible asset, an entity applies that Standard instead of this Standard.

41 Ein an einem solchen Plan teilnehmendes Unternehmen hat Informationen über den gesamten Plan einzuholen, der nach dem vorliegenden Standard auf Grundlage von Annahmen, die für den gesamten Plan gelten, bewertet wird. [EU] 41 An entity participating in such a plan shall obtain information about the plan as a whole measured in accordance with this Standard on the basis of assumptions that apply to the plan as a whole.

(4) Artikel 1 Nummer 8 gilt nicht in den Fällen, in denen die Kommission den Antrag auf Ermächtigung zur Zahlung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe gemäß Artikel 92 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 vor dem Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung genehmigt hat, aber noch nicht über die Erstattung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe durch die Union gemäß Artikel 95 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 entschieden hat. [EU] Point (8) of Article 1 shall not apply to cases where the request for authorisation to pay national financial assistance has been approved by the Commission in accordance with Article 92(2) of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 prior to the date of entry into force of this Regulation, but where the Commission has not yet decided on Union reimbursement of the national financial assistance in accordance with Article 95 of Implementing Regulation (EU) No 543/2011.

68. Bis zum 31. Juli 2009 müssen die EFTA-Staaten der Überwachungsbehörde eine Liste aller Beihilferegelungen übermitteln, die auf der Grundlage der vorliegenden Leitlinien eingeführt wurden. [EU] By 31 July 2009, EFTA States must provide the Authority with a list of schemes put in place on the basis of the present Guidelines.

(6) Artikel 3 Absatz 2 und 5 der vorliegenden Verordnung gelten entsprechend. [EU] Paragraph 2 and paragraph 5 of Article 3 of this Regulation shall apply correspondingly.

6. Bis zum 28. Dezember 2012 müssen die Mitgliedstaaten die Transformationsdienste entsprechend der vorliegenden Verordnung bereitgestellt haben." [EU] Not later than 28 December 2012, Member States shall provide the Transformation Services in conformity with this Regulation.';

(6) Bis zum Geltungsbeginn der vorliegenden Verordnung sollte eine angemessene Frist eingeräumt werden, damit Mitgliedstaaten, Antragsteller und Inhaber von Zulassungen für Pflanzenschutzmittel die Anforderungen infolge der Änderung der Genehmigungsbedingungen erfüllen können. [EU] A reasonable period of time should be allowed before the application of this Regulation in order to allow Member States, notifiers and holders of authorisations for plant protection products to meet the requirements resulting from amendment to the conditions of the approval.

6 Die folgenden Begriffe werden im vorliegenden Standard in den angegebenen Bedeutungen verwendet: [EU] 6 The following terms are used in this Standard with the meanings specified:

72 Mit dem Ziel der Erhöhung der Einheitlichkeit und Vergleichbarkeit bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts und den damit verbundenen Angaben wird im vorliegenden IFRS eine Bemessungshierarchie festgelegt (sog. "Fair-Value-Hierarchie"). Diese Hierarchie teilt die in den Bewertungstechniken zur Bemessung des beizulegenden Zeitwerts verwendeten Inputfaktoren in drei Stufen ein (siehe Paragraphen 76-90). [EU] 72 To increase consistency and comparability in fair value measurements and related disclosures, this IFRS establishes a fair value hierarchy that categorises into three levels (see paragraphs 76–;90) the inputs to valuation techniques used to measure fair value.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners