DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

375 results for alte
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die alte Straßenbahnhaltestelle verwahrlost / verkommt zusehends. The old tram station is going to seed.

Alte Putzmittel solltest du wegwerfen. You should discard any old cleaning materials.

Das alte Gasthaus musste einem modernen Bürogebäude weichen / Platz machen. The old tavern had to give way to a modern office building.

Die Wissenschaft hat viele alte Hypothesen widerlegt. Science has exploded many old hypotheses.

Sie wurde in ihre frühere/alte Stellung wieder eingesetzt. She was reinstated in her post.

Alte Liebe rostet nicht. [Sprw.] An old flame never dies. [prov.]

Sie ist wieder die alte. She's herself again.

60 Jahre später erstrahlt das alte Wahrzeichen der Stadt neu. [G] Sixty years later, this symbol of Dresden has been restored to its former glory and once again dominates the city's skyline.

Aktueller Blick auf alte Stoffe [G] A contemporary view of the old

Aller Orten gibt es kleine, präzis erarbeitete Ausstellungen zur Geschichte der Photographie; fast täglich werden alte Namen neu entdeckt. [G] Small, precisely compiled exhibitions on the history of photography are on show in myriad sites; almost every day old names are being newly discovered.

Alte Gefühle werden wach [G] Rekindling feelings from the past

Alte Hasen im Mode-Geschäft - von wegen. Keine dreißig Jahre alt sind die beiden. [G] You might get the impression they are old hands when it comes to the fashion business - no way! The two of them are not even thirty yet.

Alte Menschen auf einem Spaziergang begleiten. [G] Accompany old people on a walk.

Alte, scheinbar feste kulturelle und ideengeschichtliche Sedimentierungen von vor 1933 wurden aufgerührt und neu umgeschrieben. [G] Old, seemingly cemented cultural and idealistic pre-1933 scenarios were unearthed and reinvented.

Andererseits wuchsen daneben neue Generationen heran, darunter vermehrt Gruppen und Kooperativen wie die Alten Kinder aus Bielefeld, aus denen unter anderem Matthias Müller als einer der erfolgreichsten deutschen Experimentalfilmer der Gegenwart hervorging. [G] On the other hand, new generations were also emerging, including an increasing number of groups and cooperatives such as the Alte Kinder of Bielefeld, from which Matthias Müller has emerged to become one of the most successful contemporary German experimental film-makers.

Antike Kartoffelpressen sind zu bewundern, alte Kartoffelsortier-Maschinen und anderes landwirtschaftliches Gerät, mit dem die Kartoffeläcker einst bestellt wurden. [G] Antique potato ricers can be marvelled at, old potato sorting-machines and other agricultural equipment once used to till the potato fields.

An zwei diagonalen Eckkanten ist der Rechteckbau aufgeschnitten und je eine Loggia mit hohen, sehr schlanken Rundstützen gibt Einlass: Im Süd-Westen von der Innenstadt her, im Nord-Osten von der Alten Pinakothek her. [G] The rectangular building is cut open on two diagonal edges and, at each, a loggia with high, very slender round columns gives access: in the south-west from the city centre, in the north-east from the Alte Pinakothek.

Auch hier muss sich das alte Medium Museum neuen Herausforderungen stellen. [G] Here, too, the old medium will have to rise to new challenges.

Aus der Luft bekommt man den "richtigen" Eindruck, wie sich historische Gebäude in ihre Umgebung eingefügt haben, wie überraschend harmonisch fast immer Bauwerk und Landschaft zusammengehören wie etwa in Stuttgart das Neue und das Alte Schloss. [G] From way up above you get the "right" sense of how historical buildings fit in with their environs, how surprisingly harmonically nearly every edifice and landscape mesh as, for instance, the new and old castles in Stuttgart.

Bei ihren Portraits wendet sie gelegentlich alte Bildtechniken wie Infrarotphotographie und Langzeitbelichtungen an; in der Serie Eyescapes, mit der sie in den letzten Jahren auf vielen Ausstellungen vertreten war, photographiert sie mit einer entsprechenden Vorrichtung direkt in ihr Auge hinein, sodass die Spiegelung auf der Pupille das eigentlich Bild - umrahmt von Wimpern und helleren Augenpartien - formt. [G] In her portraits she occasionally uses old pictorial techniques such as infra-red photography and long exposure times; in her series Eyescapes, with which she was represented in many exhibitions in recent years, she photographs with the requisite equipment directly into her eye, so that the reflection of the pupil forms the actual picture - surrounded by eyelashes and the lighter parts of the eye.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners