A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Weihesakrament
Weihezeremonie
Weihkrone
Weihnacht
Weihnachten
Weihnachtsbaum
Weihnachtsbaumbehang
Weihnachtsbaumbeleuchtung
Weihnachtsbaumgirlande
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Weihnachten
Word division: Weih·nach·ten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
In
der
Zeit
vor
Weihnachten
werden
in
einer
Gruppenschau
Werke
jüngerer
Künstler
offeriert
,
die
von
den
Mitgliedern
zu
prozentual
ermäßigten
Preisen
erworben
werden
können
. [G]
Before
Christmas
,
the
Society
holds
a
group
exhibition
of
younger
artists
whose
works
members
can
purchase
for
a
considerably
reduced
price
.
Politisch
aktiv
wurde
sie
erst
zur
Jahreswende
1989
,
wenige
Tage
vor
Weihnachten
,
zu
einem
Zeitpunkt
also
,
als
keine
Repressionen
mehr
durch
die
Staatsmacht
drohten
. [G]
Merkel
became
politically
active
only
at
the
end
of
1989
, a
few
days
before
Christmas
,
and
so
at
a
time
when
the
state
authorities
were
no
longer
in
a
position
to
threaten
reprisals
.
So
verlegt
der
Regisseur
Igor
Bauersima
Büchners
Terror-Drama
"Dantons
Tod"
in
das
Moskauer
Musical-Theater
während
des
Tschetschenen-Überfalls
Weihnachten
2002
,
oder
Sebastian
Nübling
erzählt
die
Geschichte
von
Medea
als
Ehekrieg
in
der
Konsumgesellschaft
(
"Mamma
Medea"
). [G]
Thus
the
director
Igor
Bauersima
moves
the
scene
of
Büchner's
terrorist
drama
"Danton's
Death"
to
the
Moscow
musical
theatre
during
the
Chechenian
attack
of
Christmas
2002
,
or
Sebastian
Nübling
tells
the
story
of
Medea
as
a
marriage
war
in
consumer
society
("Mamma
Medea"
).
Stattdessen
dienen
Ereignisse
-
wie
etwa
an
den
Terroranschlägen
in
New
York
und
Madrid
ebenso
exemplifiziert
werden
kann
wie
an
den
Folgen
des
Tsunami
von
Weihnachten
2004
-
nur
noch
als
Folie
für
eine
excellent
gestaltete
,
jedoch
immer
auch
ein
wenig
selbstverliebte
Bildnerei
. [G]
Instead
such
disasters
-
as
can
be
seen
,
for
example
,
in
the
terror
attacks
in
New
York
and
Madrid
and
also
in
the
aftermath
of
the
tsunami
in
Christmas
2004
-
now
only
serve
as
a
background
for
image-moulding
which
,
although
often
excellently
designed
,
never
lack
a
certain
element
of
narcissism
.
Weihnachten
2004
war
es
dann
soweit
,
dass
auch
für
die
Gloriosa
wieder
gilt
,
was
Schiller
schrieb:
"Daß
vom
reinlichen
Metalle
/
Rein
und
voll
die
Stimme
schalle"
. [G]
At
Christmas
2004
,
finally
,
the
Gloriosa
once
again
lived
up
to
Schiller's
words:
"That
from
metal
pure
abounding
/
Pure
and
full
the
voice
be
sounding"
.
Weihnachten
,
Stammtisch
und
Schrebergarten
,
Luther
,
Marx
und
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
und
Karl
May:
was
ist
typisch
deutsch
?
Eine
provokante
Frage
,
die
als
roter
Faden
durch
eine
gleichnamige
große
Ausstellung
des
Germanischen
Nationalmuseums
in
Nürnberg
vom
02
.06.-03.10.2006
führt
. [G]
Christmas
, a
table
for
regulars
at
the
pub
and
allotments
,
Luther
,
Marx
and
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
and
Karl
May
.
What
is
typically
German
?
This
provocative
question
is
like
a
thread
running
through
the
exhibition
of
the
same
name
at
the
Germanisches
Nationalmuseum
in
Nuremberg
from
2
June
to
3
October
2006
.
Weihnachten
,
Stammtisch
und
Schrebergarten:
Was
ist
deutsch
? [G]
Christmas
, a
Table
for
Regulars
at
the
Pub
and
Allotments:
What
is
German
?
Während
Geburtstage
,
Ostern
und
Weihnachten
/
Beide
sehr
mäßig
. /
Mehr
einbrachten
[G]
On
Whitsun
the
presents
were
the
slightest
/
While
birthdays
,
Easter
and
Christmas
/
brought
in
a
better
haul
.
Wir
haben
aber
auch
immer
Weihnachten
gefeiert
. [G]
But
we
always
celebrated
Christmas
,
too
.
Abgesehen
davon
ist
zu
bedenken
,
dass
das
Außerkrafttreten
etwaiger
vorläufiger
Maßnahmen
(
die
parallel
zu
der
Untersuchung
gelten
sollten
)
im
vierten
Quartal
2004
zu
einer
Verunsicherung
auf
dem
Markt
in
der
Hochsaison
vor
Weihnachten
führen
würde
. [EU]
Further
,
were
provisional
measures
(which
should
run
in
parallel
with
the
investigation
)
to
come
to
an
end
in
Q4
2004
,
this
would
create
uncertainty
in
the
market
during
its
busiest
period
in
the
run
up
to
Christmas
.
In
den
beiden
Wochen
über
Weihnachten
und
Neujahr
jedes
Jahres
findet
keine
Versteigerung
statt
. [EU]
No
auctions
shall
be
held
in
the
two
weeks
over
Christmas
and
New
Year
of
each
year
.
Weihnachten
(
25
.
Dezember
). [EU]
Christmas
Day
(25
December
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weihnachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners