A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fixing thread
fixing up
fixing work
fixing-in depth
fixings
fixity
fixpoint
fixpoints
fixture
Search for:
ä
ö
ü
ß
30
similar
results for
fixings
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aktivitätsspielzeug
,
das
an
einem
Gerüst
montiert
ist
,
sowie
anderem
Aktivitätsspielzeug
muss
gegebenenfalls
eine
Gebrauchsanweisung
beiliegen
,
in
der
auf
die
Notwendigkeit
einer
regelmäßigen
Überprüfung
und
Wartung
der
wichtigsten
Teile
hingewiesen
wird
(
Aufhängung
,
Befestigung
,
Verankerung
am
Boden
usw
.)
und
darauf
,
dass
bei
Unterlassung
solcher
Kontrollen
Kipp-
oder
Sturzgefahr
bestehen
kann
. [EU]
Activity
toys
attached
to
a
crossbeam
as
well
as
other
activity
toys
,
where
appropriate
,
shall
be
accompanied
by
instructions
drawing
attention
to
the
need
to
carry
out
checks
and
maintenance
of
the
main
parts
(suspensions,
fixings
,
anchorages
,
etc
.)
at
intervals
,
and
pointing
out
that
,
if
these
checks
are
not
carried
out
,
the
toy
may
cause
a
fall
or
overturn
.
Alle
in
Verbindung
mit
der
Abschirmung
verwendeten
Befestigungsklemmen
,
Dichtungsringe
usw
.
müssen
feuerbeständig
sein
. [EU]
All
fixings
,
clips
,
gaskets
,
etc
.,
used
in
conjunction
with
the
partition
shall
be
fire
resistant
.
Auf
jeden
Fall
sind
die
Schrauben
oder
Nägel
bzw
.
die
'Klebepunkte'
vertikal
und
horizontal
in
einem
Achsabstand
von
maximal
600
mm
anzubringen
. [EU]
In
either
case
the
screw
or
nail
fixings
or
the
adhesive
"dabs"
shall
be
positioned
at
maximum
600
mm
vertical
and
horizontal
centres
.
Befestigungen:
Die
Dachbleche
werden
mit
mechanischen
Befestigungen
aus
Metall
so
an
der
Tragkonstruktion
befestigt
,
dass
die
Dachkonstruktion
stabil
ist
.
Zusätzliche
mechanische
Befestigungen
aus
Metall
können
angebracht
werden
,
um
für
einen
ständigen
engen
Kontakt
zwischen
den
einzelnen
Blechen
zu
sorgen
und
die
Fugen
vor
Wasser
zu
schützen
. [EU]
Fixings
where
the
roof
sheets
are
fixed
to
the
supporting
construction
using
metal
mechanical
fixings
adequate
to
provide
structural
stability
to
the
roof
construction
with
additional
metal
mechanical
fixings
used
to
ensure
continuous
intimate
contact
between
the
sheets
and
to
provide
watertight
joints
.
Bei
den
Radbolzen
,
-muttern
und
-schrauben
muss
die
Einschraublänge
dieselbe
wie
bei
dem
Nachrüstrad
und
den
Radbefestigungen
des
Fahrzeugherstellers
sein
. [EU]
Regarding
wheel
bolts
,
nuts
and
studs
,
the
length
of
thread
engagement
shall
be
the
same
as
achieved
by
the
vehicle
manufacturer's
replacement
wheel
and
wheel
fixings
.
Der
Abstand
zwischen
den
mechanischen
Befestigungen
entspricht
den
Regeln
der
Methode
1. [EU]
The
distance
between
the
mechanical
fixings
shall
correspond
to
the
rules
given
above
for
method
1.
Die
Befestigungsteile
werden
von
Hand
mit
einem
vom
Fahrzeug-
oder
Radhersteller
empfohlenen
Drehmoment
oder
nach
einem
von
diesem
empfohlenen
Verfahren
angezogen
. [EU]
Manually
tighten
the
fixings
to
a
value
or
by
a
method
as
recommended
by
the
vehicle
or
wheel
manufacturer
.
Die
Berichtigung
muss
gleichzeitig
mit
der
Erstattung
und
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
;
sie
kann
zwischenzeitlich
abgeändert
werden
. [EU]
The
corrective
amount
must
be
fixed
at
the
same
time
as
the
refund
and
according
to
the
same
procedure
;
it
may
be
altered
in
the
period
between
fixings
.
Die
Berichtigung
muss
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
wie
die
Erstattung
.
Sie
kann
zwischenzeitlich
abgeändert
werden
. [EU]
The
corrective
amount
must
be
fixed
according
to
the
same
procedure
as
the
refund
;
it
may
be
altered
in
the
period
between
fixings
.
Die
Montageanweisungen
des
Frontschutzsystemherstellers
und
insbesondere
die
vorgeschriebenen
Anzugdrehmomente
für
alle
Befestigungen
sind
zu
beachten
. [EU]
The
fitting
instructions
from
the
manufacturer
of
the
frontal
protection
system
must
be
followed
and
these
should
include
tightening
torques
for
all
fixings
.
Die
Montageanweisungen
des
Frontschutzsystemherstellers
und
insbesondere
die
vorgeschriebenen
Anzugdrehmomente
für
alle
Befestigungen
sind
zu
beachten
. [EU]
The
fitting
instructions
from
the
manufacturer
of
the
frontal
protection
system
shall
be
followed
and
these
shall
include
tightening
torques
for
all
fixings
.
Die
Prüfung
ist
so
durchzuführen
,
dass
die
Last
auch
auf
die
Befestigungsteile
wirkt
,
die
für
die
Befestigung
des
Zugsattelzapfens
am
Sattelanhänger
erforderlich
sind
. [EU]
The
test
shall
be
conducted
so
that
the
force
is
also
applied
to
the
fixings
needed
for
attaching
the
coupling
pin
to
the
semitrailer
.
Die
Radbefestigungen
dürfen
die
Funktion
anderer
Bauteile
, z. B.
Bremsenbauteile
,
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Wheel
fixings
shall
not
foul
other
components
,
for
example
,
brake
components
.
Die
üblichen
Befestigungen
und
Verbindungsteile
zwischen
den
Trägern
und
Anschlussteilen
sind
anzubringen
. [EU]
The
normal
fixings
and
joints
between
all
members
and
attachments
shall
be
incorporated
.
Die
Verbindungseinrichtung
ist
mit
allen
Befestigungsteilen
zu
versehen
,
die
für
ihre
Anbringung
am
Fahrzeug
nötig
sind
. [EU]
The
coupling
device
shall
be
equipped
with
all
the
fixings
needed
to
attach
it
to
the
vehicle
.
Die
Verringerung
des
Anzugsmoments
bei
den
Radbefestigungsteilen
ist
zu
überprüfen
,
indem
die
Befestigungsteile
nachgezogen
werden
und
nicht
,
indem
das
Drehmoment
beim
Lösen
dieser
Teile
gemessen
wird
. [EU]
Check
loss
of
tightening
torque
of
wheel
fixings
by
retightening
-
not
by
measuring
torque
to
loosen
fixing
.
Die
Verringerung
des
Anzugsmoments
bei
den
Radbefestigungsteilen
ist
zu
überprüfen
,
indem
die
Befestigungsteile
nachgezogen
werden
und
nicht
,
indem
das
Drehmoment
beim
Lösen
dieser
Teile
gemessen
wird
. [EU]
Check
loss
of
tightening
torque
of
wheel
fixings
by
retightening
,
not
by
measuring
torque
to
loosen
fixings
.
Die
vorgesehene
Zahl
der
Radbefestigungen
(z. B.
vier
Löcher
,
fünf
Löcher
usw
.)
darf
nicht
verändert
werden
. [EU]
The
basic
number
of
wheel
fixings
,
for
example
4
holes
, 5
holes
and
so
on
,
shall
not
be
changed
.
Die
Vorschriften
nach
den
Absätzen
1.1
bis
1.5
dieses
Anhangs
gelten
für
sämtliche
Kupplungskugeln
und
Halterungen
der
Klasse
A.
Der
Absatz
1.6
enthält
Zusatzvorschriften
für
genormte
50-mm-Kupplungskugeln
mit
Anschraubflansch
. [EU]
The
requirements
stated
in
paragraphs
1.1
to
1.5
of
this
annex
are
applicable
to
all
coupling
balls
and
towing
brackets
of
Class
A.
Paragraph
1.6
details
additional
requirements
which
must
be
fulfilled
by
standard
50
mm
diameter
coupling
balls
with
flange
type
bolted
fixings
.
Die
Vorschriften
nach
den
Nummern
1.1
bis
1.5
dieses
Anhangs
gelten
für
sämtliche
Kupplungskugeln
mit
Halterung
der
Klasse
A.
Nummer
1.6
enthält
Zusatzvorschriften
für
genormte
50-mm-Kupplungskugeln
mit
Anschraubflansch
. [EU]
The
requirements
stated
in
paragraphs
1.1.
to
1.5.
of
this
Annex
are
applicable
to
all
coupling
balls
and
towing
brackets
of
Class
A.
Paragraph
1.6
details
additional
requirements
which
must
be
fulfilled
by
standard
50
mm
diameter
coupling
balls
with
flange
type
bolted
fixings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fixings":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners