A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterglasurfarbe
Untergliederung
Unterglocke
Untergrabung
Untergrenze
Untergriff
Untergriffe
Untergrund
Untergrundbahn
Search for:
ä
ö
ü
ß
89
similar
results for
Untergrenze
Word division: Un·ter·gren·ze
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
2200000
EUR
für
Nichtlebensversicherungsunternehmen
einschließlich
firmeneigener
Versicherungsunternehmen
,
es
sei
denn
,
dass
alle
oder
einige
der
in
einem
der
Zweige
10
bis
15
von
Anhang
I
Teil
A
aufgeführten
Risiken
gedeckt
sind
;
in
letzterem
Fall
beträgt
die
absolute
Untergrenze
mindestens
3200000
EUR
[EU]
EUR
2200000
for
non-life
insurance
undertakings
,
including
captive
insurance
undertakings
,
save
in
the
case
where
all
or
some
of
the
risks
included
in
one
of
the
classes
10
to
15
listed
in
Part
A
of
Annex
1
are
covered
,
in
which
case
it
shall
be
no
less
than
EUR
3200000
Abgesehen
von
den
ersten
sechs
Monaten
,
in
denen
die
nachstehend
festgelegte
Untergrenze
,
nicht
aber
die
Obergrenze
gilt
,
dürfen
die
auf
diese
Weise
bestimmten
Beträge
nicht
unter
878
,64
EUR
und
nicht
über
1757
,28
EUR
liegen
. [EU]
Other
than
during
an
initial
six-month
period
,
in
which
the
lower
limit
specified
below
is
applicable
but
the
upper
limit
is
not
,
the
amounts
thus
calculated
may
neither
be
less
than
EUR
878
,64
nor
exceed
EUR
1757
,28.
Abgesehen
von
den
ersten
sechs
Monaten
,
in
denen
die
nachstehend
festgelegte
Untergrenze
,
nicht
aber
die
Obergrenze
gilt
,
dürfen
die
auf
diese
Weise
bestimmten
Beträge
nicht
weniger
als
1171
,52
EUR
und
nicht
mehr
als
2343
,04
EUR
betragen
. [EU]
Other
than
during
an
initial
six-month
period
,
in
which
the
lower
limit
specified
below
is
applicable
but
the
upper
limit
is
not
,
the
amounts
thus
calculated
may
neither
be
less
than
EUR
1171
,52
nor
exceed
EUR
2343
,04.
Angaben
der
Art
"< X
bis
Y"
(d. h. "<
X"
für
die
Untergrenze
und
Y
für
die
Obergrenze
des
Wertebereichs
)
sind
zulässig
,
wenn
sich
die
Untergrenze
des
Wertebereichs
nicht
genau
bestimmen
lässt
,
etwa
wenn
die
im
Rahmen
des
Informationsaustauschs
übermittelten
Daten
der
Nachweisgrenze
nahe
kommen
. [EU]
It
is
acceptable
to
use
an
expression
of
the
type
'< X
to
Y'
(i.e. '<
X'
for
the
lower
end
of
the
range
, Y
for
the
upper
end
),
where
the
lower
end
of
the
range
cannot
be
accurately
defined
, e.g.
when
the
data
reported
in
the
information
exchange
is
close
to
the
detection
limit
.
Ausübungspreis
(
Zinsober-/-
untergrenze
) [EU]
Strike
price
(cap/floor
rate
)
Basel
II
mit
einer
Untergrenze
nach
Basel
I
von
80
%. [EU]
Basel
II
with
Basel
I
floor
of
80
%.
Bei
der
Bestimmung
des
angemessenen
Liquiditätshorizonts
für
eine
Position
oder
eine
Positionsgruppe
gilt
eine
Untergrenze
von
drei
Monaten
. [EU]
The
determination
of
the
appropriate
liquidity
horizon
for
a
position
or
set
of
positions
is
subject
to
a
floor
of
3
months
.
Bei
einer
geringeren
Kontamination
,
wie
z. B. 0,50
pg
WHO-TEQ/g
Erzeugnis
,
kann
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
im
Bereich
zwischen
25
und
40
%
liegen
. [EU]
For
lower
contamination
levels
,
for
example
0,50
pg
WHO-TEQ/g
product
,
the
difference
between
upperbound
and
lowerbound
level
may
be
in
the
range
of
25
%
to
40
%.
Bei
einer
geringeren
Kontamination
,
wie
z. B. 0,5
ng
WHO-TEQ/kg
Erzeugnis
,
kann
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
im
Bereich
zwischen
25
und
40
%
liegen
. [EU]
For
lower
contamination
levels
,
for
example
0,5
ng
WHO-TEQ/kg
product
,
the
difference
between
upper-bound
and
lower-bound
level
may
be
in
the
range
of
25
%
to
40
%.
Bei
Futtermitteln
,
deren
Dioxinkontamination
im
Bereich
des
Höchstwerts
oder
darüber
liegt
,
darf
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
höchstens
20
%
betragen
. [EU]
The
difference
between
upperbound
level
and
lower
bound
level
must
not
exceed
20
%
for
feed
with
a
dioxin
contamination
in
the
range
or
above
the
maximum
level
.
Bei
Futtermitteln
mit
einer
Kontamination
von
etwa
1
ng
WHO-TEQ/kg
Erzeugnis
mit
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
12
%
darf
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
nicht
mehr
als
20
% (
gestützt
auf
die
Summe
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB
)
betragen
. [EU]
The
difference
between
upper-bound
level
and
lower-bound
level
shall
not
exceed
20
%
for
feed
with
a
contamination
of
about
1
ng
WHO-TEQ/kg
product
with
12
%
moisture
content
(based
on
the
sum
of
PCDD/Fs
and
dioxin-like
PCBs
).
Bei
Lebensmitteln
mit
einer
Dioxinkontamination
von
etwa
1
pg
WHO-TEQ/g
Fett
sollte
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
nicht
mehr
als
20
% (
gestützt
auf
die
Summe
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB
)
betragen
. [EU]
The
difference
between
upperbound
level
and
lower
bound
level
shall
not
exceed
20
%
for
foodstuffs
with
a
dioxin
contamination
of
about
1
pg
WHO-TEQ/g
fat
(based
on
the
sum
of
PCDD/PCDF
and
dioxin-like
PCBs
).
Bei
Lebensmitteln
mit
einer
Kontamination
von
etwa
1
pg
WHO-TEQ/g
Fett
darf
die
Differenz
zwischen
Ober-
und
Untergrenze
nicht
mehr
als
20
% (
gestützt
auf
die
Summe
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB
)
betragen
. [EU]
The
difference
between
upper-bound
level
and
lower
bound
level
shall
not
exceed
20
%
for
foodstuffs
with
a
contamination
of
about
1
pg
WHO-TEQ/g
fat
(based
on
the
sum
of
PCDD/Fs
and
dioxin-like
PCBs
).
Da
der
unabhängige
Sachverständige
mit
dem
pessimistischen
Szenario
lediglich
das
Ziel
verfolgte
,
eine
Untergrenze
für
mögliche
Ergebnisse
zu
bestimmen
,
war
das
von
den
isländischen
Behörden
vorgelegte
Szenario
I
eindeutig
ungeeignet
.
Jede
vernünftige
Investitionsentscheidung
basiert
auf
einer
Ertragserwartung
. [EU]
Considering
that
the
intention
pursued
by
the
independent
expert
with
the
establishment
of
a
pessimistic
scenario
was
to
determine
a
lower
limit
for
possible
outcomes
,
Scenario
I
presented
by
the
Icelandic
authorities
was
clearly
inadequate
[17].
Da
die
Aktien
im
Rahmen
des
Swaps
erst
im
April
2003
ausgegeben
werden
sollten
,
diente
dieser
Preis
als
Untergrenze
,
eine
Obergrenze
wurde
indessen
nicht
festgesetzt
. [EU]
As
the
shares
pursuant
to
the
swap
were
not
to
be
issued
until
April
2003
,
this
price
was
to
serve
as
a
floor
,
but
no
ceiling
was
set
.
Das
Konzept
der
Untergrenze
(
"Lowerbound"
)
setzt
voraus
,
dass
der
Beitrag
jedes
nicht
quantifizierten
Kongeners
zum
TEQ
mit
0
veranschlagt
wird
. [EU]
The
concept
of
'lowerbound'
requires
using
zero
for
the
contribution
of
each
non-quantified
congener
to
the
TEQ
.
Das
Konzept
der
Untergrenze
(
"lowerbound"
)
setzt
voraus
,
dass
der
Beitrag
jedes
nicht
quantifizierten
Kongeners
zum
TEQ
mit
null
veranschlagt
wird
. [EU]
The
concept
of
'lowerbound'
requires
using
zero
for
the
contribution
of
each
non-quantified
congener
to
the
TEQ
.
Das
Mittel
der
Obergrenze
der
Bandbreite
beträgt
11
,7 %,
das
der
Untergrenze
der
Bandbreite
6,1 %. [EU]
The
average
upper
bound
is
11
,7 %
and
the
average
lower
bound
is
6,1 %.
dass
es
über
die
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
verfügt
,
um
die
absolute
Untergrenze
der
Mindestkapitalanforderung
für
Lebensversicherungsunternehmen
und
die
absolute
Untergrenze
der
Mindestkapitalanforderung
für
Nichtlebensversicherungsunternehmen
im
Sinne
von
Artikel
129
Absatz
1
Buchstabe
d
abzudecken
[EU]
possesses
the
eligible
basic
own
funds
to
cover
the
absolute
floor
of
the
Minimum
Capital
Requirement
for
life
insurance
undertakings
and
the
absolute
floor
of
the
Minimum
Capital
Requirement
for
non-life
insurance
undertakings
,
as
referred
to
in
Article
129
(1)(d)
den
Basiseigenmittelbestandteilen
,
die
die
absolute
Untergrenze
der
Mindestkapitalanforderungen
darstellen
[EU]
the
basic
own-fund
items
constituting
the
absolute
floor
of
the
Minimum
Capital
Requirement
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untergrenze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners