DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for zuwiderliefen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Daher wird vorläufig der Schluss gezogen, dass im vorliegenden Fall keine zwingenden Gründe gegen die Einführung von Antisubventionsmaßnahmen sprechen und dass etwaige Maßnahmen dem Interesse der Gemeinschaft nicht zuwiderliefen. [EU] In the light of the above, it is provisionally concluded that no compelling reasons exist for not imposing measures in the present case and that the application of measures would not be against the interest of the Community.

Deshalb sei an der Ansicht festzuhalten, dass die Beihilfe keine Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen würde, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderliefen. [EU] Therefore, they considered that the aid would not distort competition to an extent contrary to the common interest.

Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass damit gegen den Grundsatz der einmaligen Beihilfe verstoßen wurde. Daran wird deutlich, dass die Schwierigkeiten des Unternehmens wiederkehrender Art sind und dass die Beihilfen für das Unternehmen den Wettbewerb verfälscht haben und dem gemeinsamen Interesse zuwiderliefen. [EU] The Commission considers that the above fact is an infringement of the 'one time last time' principle, as it demonstrates that the company's difficulties are of a recurrent nature and that the aid measures in the company's favour have distorted competition contrary to the common interest.

Die vorangegangenen Untersuchungen hatten bekanntlich ergeben, dass die Einführung von Maßnahmen und ihre Verlängerung bzw. Ausweitung dem Gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderliefen. [EU] It should be recalled that, in the previous investigations, the adoption of measures and their subsequent extension was consistently found not to be against the interest of the Community.

Die vorangegangenen Untersuchungen hatten bekanntlich ergeben, dass die Einführung von Maßnahmen und ihre Verlängerung dem Gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderliefen. [EU] It should be recalled that, in the previous investigations, the adoption of measures and their subsequent extension was consistently found not to be against the interest of the Community.

Die vorausgegangene Untersuchung hatte bekanntlich ergeben, dass etwaige Maßnahmen dem Gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderliefen. [EU] It should be recalled that in the previous investigation the adoption of measures was considered not to be against the interest of the Community.

Ferner behauptete dieser Hersteller, der einen Teil seiner Produktion in die VR China ausgelagert hat, dass diese Maßnahmen, da sie auch für seine Ausfuhren der in China hergestellten betroffenen Ware in die Gemeinschaft gelten, den Interessen seines Unternehmens zuwiderliefen und daher per definitionem auch den Interessen der Gemeinschaft. [EU] Moreover, this producer, who has relocated part of its production to the PRC, claimed that since the existing measures are also applicable to its exports of the product concerned manufactured in China to the Community, these measures would be damaging the interests of this company and by definition would therefore be against the Community interest.

gäbe es keine kurzfristigen Beihilfen, würde der normale Ablauf der Olivenölproduktion gestört und käme außerdem die Kette der Olivenölerzeugung zum Stillstand; dadurch würde der Handel stark beeinträchtigt und entstünden ferner nicht wieder gutzumachende Umweltschäden, die dem Allgemeininteresse zuwiderliefen [EU] the absence of short-term aid would prevent the normal production of olive oil and paralyse the whole olive oil production chain, thus seriously affecting trading conditions and producing irreparable environmental damage, to an extent contrary to the common interest

Gemäß Artikel 21 Absatz 1 der Grundverordnung wurde untersucht, ob trotz der Schlussfolgerungen zu Dumping und Schädigung zwingende Gründe dafür sprachen, dass etwaige Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren aus dem betroffenen Land dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderliefen. [EU] In accordance with Article 21(1) of the basic Regulation it has been examined whether, despite the conclusion on injurious dumping, compelling reasons existed that could lead to the conclusion that it would not be in the Community interest to introduce anti-dumping measures against imports from the country concerned.

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die Einführung von Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus der VR China den Ergebnissen der vorausgegangenen Untersuchung zufolge dem Interesse der Gemeinschaft nicht zuwiderliefen. [EU] In this respect, it should also be recalled that in the previous investigation concerning imports from the PRC the adoption of measures was considered not to be against the Community interest.

Trotz dieser Vorbringen, die damals alle abgelehnt wurden, weil sie entweder als unbegründet betrachtet wurden oder aber dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderliefen, haben die Verwender im Rahmen der laufenden Untersuchung keine Beweise dafür vorgelegt, dass sich diese Maßnahmen, wie damals geltend gemacht, negativ auswirken würden. [EU] In spite of those claims, which at that time were all rejected because they were either considered unfounded or they were not found to be against the interest of the Community as a whole, the users did not provide any evidence, in framework of the current investigation, that those measures indeed had the negative impact that was claimed at the time.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners