A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for im Dunkeln
Search single words:
im
·
Dunkeln
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
lässt
mich
über
sein
Pläne
völlig
im
Dunkeln
.
He
left
me
completely
in
the
dark
about
his
plans
.
Wir
tappten
im
Dunkeln
herum
.
We
groped
around
in
the
darkness
.
Am
Abend
sitzt
man
gerne
im
Dunkeln
in
der
Badewanne
,
während
die
Stadt
herauf
leuchtet
. [G]
In
the
evening
it
is
a
pleasure
to
sit
in
the
bathtub
in
the
dark
and
watch
the
city
lights
.
Die
eigentlichen
sozioökonomischen
und
kulturellen
Mechanismen
,
die
Korruption
unterfüttern
und
so
stabilisieren
,
bleiben
in
der
öffentlichen
Rhetorik
im
Dunkeln
. [G]
The
actual
socioeconomic
and
cultural
mechanisms
which
support
and
therefore
stabilize
corruption
remain
unaddressed
by
the
public
rhetoric
.
Diejenigen
,
die
dafür
sorgen
,
bleiben
in
der
Regel
im
Dunkeln
. [G]
The
people
responsible
for
this
generally
remain
unidentified
.
"Wir
sind
die
im
Dunkeln
"
,
sagt
Marianne
Groß-Riedel
und
zitiert
einen
ihrer
Lehrmeister:
"Unsere
Arbeit
ist
dann
gut
,
wenn
sie
keiner
bemerkt
." [G]
"We
are
'those
in
darkness'"
,
says
Marianne
Gross-Riedel
and
quotes
one
of
her
teachers:
"We
know
we've
done
a
good
job
when
nobody
notices
our
work
."
"Wir
sind
die
im
Dunkeln
"
-
Synchron-Autoren
und
Regisseure
[G]
"Those
in
Darkness
" -
Dubbing
Authors
and
Directors
1 g
der
Probe
(
Pulver
)
mit
10
ml
mindestens
98%iger
Schwefelsäure
im
Dunkeln
im
Wasserbad
bei
90
oC
1
Std
.
lang
erhitzen
;
es
darf
höchstens
eine
schwachbraune
Färbung
entstehen
(
Vergleichsflüssigkeit
K) [EU]
Heat
1 g
of
powdered
sample
with
10
ml
of
98
%
min
im
um
sulphuric
acid
in
a
water
bath
at
90
oC
in
the
dark
for
one
hour
.
Not
more
than
a
pale
brown
colour
should
be
produced
(Matching
Fluid
K)
Alle
Notausstiege
,
einschließlich
der
Notausstiege
für
die
Besatzung
,
und
die
Mittel
,
mit
denen
diese
geöffnet
werden
,
müssen
auffällig
gekennzeichnet
sein
,
sodass
sie
für
Insassen
gut
erkennbar
sind
,
die
die
Ausstiege
am
Tag
oder
im
Dunkeln
benutzen
. [EU]
All
emergency
exits
,
including
crew
emergency
exits
,
and
the
means
for
opening
them
shall
be
conspicuously
marked
for
the
guidance
of
occupants
using
the
exits
in
daylight
or
in
the
dark
.
An
allen
Kulturen
,
denen
BrdU
beigegeben
wurde
,
sind
die
entsprechenden
Verrichtungen
bis
zur
Gewinnung
der
Zellen
im
Dunkeln
oder
bei
entsprechend
schwacher
Beleuchtung
vorzunehmen
,
um
die
Fotolyse
von
BrdU-haltiger
DNS
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
All
cultures
to
which
BrdU
is
added
should
be
handled
in
darkness
or
in
d
im
light
from
incandescent
lamps
up
to
the
harvesting
of
cells
in
order
to
min
im
ise
photolysis
of
BrdU-containing
DNA
.
Anmerkung
2:
Wenn
das
vorbereitete
synthetische
Abwasser
nicht
sofort
benutzt
wird
,
wird
es
im
Dunkeln
bei
4
oC
unter
Bedingungen
,
die
keine
Veränderung
seiner
Zusammensetzung
verursachen
,
für
nicht
länger
als
eine
Woche
aufbewahrt
. [EU]
Note
2:
if
the
prepared
medium
is
not
used
im
mediately
,
it
shall
be
stored
in
the
dark
at
0
to
4
oC
,
for
no
longer
than
one
week
,
in
conditions
which
do
not
produce
any
change
in
its
composition
.
Anschließend
ist
die
Versuchsanordnung
aufzubauen
,
auf
Luftabschluss
zu
prüfen
,
die
Rührgeräte
anzustellen
und
mit
der
Messung
der
Sauerstoffaufnahme
im
Dunkeln
zu
beginnen
. [EU]
Assemble
the
equipment
,
check
for
air-tightness
,
start
the
stirrers
,
and
start
the
measurement
of
oxygen
uptake
under
conditions
of
darkness
.
chemische
Stabilität
in
Wasser
und
im
Dunkeln
(
Hydrolyse
) (
Methode
C.7). [EU]
chemical
stability
in
water
and
in
the
dark
(hydrolysis) [Method C.7].
Der
Messkolben
wird
mit
Aluminiumfolie
umhüllt
und
im
Dunkeln
aufbewahrt
. [EU]
Wrap
the
flask
with
aluminium
foil
and
store
in
a
dark
place
.
Die
Bienen
sollten
im
Dunkeln
in
einem
Versuchsraum
mit
einer
Temperatur
von
25
oC
± 2
oC
gehalten
werden
. [EU]
The
bees
should
be
held
in
the
dark
in
an
exper
im
ental
room
at
a
temperature
of
25
± 2
oC
.
Die
Lösung
der
Prüfsubstanz
im
mineralischen
Medium
,
normalerweise
in
einer
Konzentration
von
2-5
mg/l
,
wird
mit
einer
relativ
kleinen
Anzahl
Mikroorganismen
einer
gemischten
Population
be
im
pft
und
in
vollständig
gefüllten
,
verschlossenen
Flaschen
im
Dunkeln
bei
konstanter
Temperatur
gehalten
. [EU]
The
solution
of
the
test
chemical
in
mineral
medium
,
usually
at
2-5
mg/litre
,
is
inoculated
with
a
relatively
small
number
of
micro-organisms
from
a
mixed
population
and
kept
in
completely
full
,
closed
bottles
in
the
dark
at
constant
temperature
.
Die
Objektträger
werden
in
Autoradiografieemulsion
getaucht
,
im
Dunkeln
'belichtet'
(z. B.
gekühlt
für
7-14
Tage
),
entwickelt
und
gefärbt
,
und
es
werden
die
belichteten
Silberkörner
gezählt
. [EU]
Slides
are
dipped
in
autoradiographic
emulsion
,
exposed
in
the
dark
(e.g.
refrigerated
for
7-14
days
),
developed
,
stained
,
and
exposed
silver
grains
are
counted
.
Die
Platten
werden
für
4-7
Tage
bei
28
bis
30o
C
im
Dunkeln
inkubiert
. [EU]
The
plates
are
incubated
four
to
seven
days
at
28
to
30
oC
in
the
dark
.
Die
Platten
werden
im
Dunkeln
vier
bis
sieben
Tage
lang
bei
28
bis
30
oC
inkubiert
. [EU]
The
plates
are
incubated
in
the
dark
for
four
to
seven
days
at
28
to
30
oC
.
Diese
Lösung
ist
1
Monat
lang
haltbar
,
wenn
sie
in
einem
verschlossenen
Gefäß
im
Dunkeln
aufbewahrt
wird
. [EU]
This
solution
is
stable
for
one
month
,
if
stored
in
the
dark
in
a
closed
container
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Dunkeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners