A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for dunkeln
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
lässt
mich
über
sein
Pläne
völlig
im
Dunkeln
.
He
left
me
completely
in
the
dark
about
his
plans
.
Wir
tappten
im
Dunkeln
herum
.
We
groped
around
in
the
darkness
.
Am
Abend
sitzt
man
gerne
im
Dunkeln
in
der
Badewanne
,
während
die
Stadt
herauf
leuchtet
. [G]
In
the
evening
it
is
a
pleasure
to
sit
in
the
bathtub
in
the
dark
and
watch
the
city
lights
.
Die
eigentlichen
sozioökonomischen
und
kulturellen
Mechanismen
,
die
Korruption
unterfüttern
und
so
stabilisieren
,
bleiben
in
der
öffentlichen
Rhetorik
im
Dunkeln
. [G]
The
actual
socioeconomic
and
cultural
mechanisms
which
support
and
therefore
stabilize
corruption
remain
unaddressed
by
the
public
rhetoric
.
Diejenigen
,
die
dafür
sorgen
,
bleiben
in
der
Regel
im
Dunkeln
. [G]
The
people
responsible
for
this
generally
remain
unidentified
.
"Wir
sind
die
im
Dunkeln
"
,
sagt
Marianne
Groß-Riedel
und
zitiert
einen
ihrer
Lehrmeister:
"Unsere
Arbeit
ist
dann
gut
,
wenn
sie
keiner
bemerkt
." [G]
"We
are
'those
in
darkness'"
,
says
Marianne
Gross-Riedel
and
quotes
one
of
her
teachers:
"We
know
we've
done
a
good
job
when
nobody
notices
our
work
."
"Wir
sind
die
im
Dunkeln
"
-
Synchron-Autoren
und
Regisseure
[G]
"Those
in
Darkness
" -
Dubbing
Authors
and
Directors
1 g
der
Probe
(
Pulver
)
mit
10
ml
mindestens
98%iger
Schwefelsäure
im
Dunkeln
im
Wasserbad
bei
90
oC
1
Std
.
lang
erhitzen
;
es
darf
höchstens
eine
schwachbraune
Färbung
entstehen
(
Vergleichsflüssigkeit
K) [EU]
Heat
1 g
of
powdered
sample
with
10
ml
of
98
%
minimum
sulphuric
acid
in
a
water
bath
at
90
oC
in
the
dark
for
one
hour
.
Not
more
than
a
pale
brown
colour
should
be
produced
(Matching
Fluid
K)
Alle
Notausstiege
,
einschließlich
der
Notausstiege
für
die
Besatzung
,
und
die
Mittel
,
mit
denen
diese
geöffnet
werden
,
müssen
auffällig
gekennzeichnet
sein
,
sodass
sie
für
Insassen
gut
erkennbar
sind
,
die
die
Ausstiege
am
Tag
oder
im
Dunkeln
benutzen
. [EU]
All
emergency
exits
,
including
crew
emergency
exits
,
and
the
means
for
opening
them
shall
be
conspicuously
marked
for
the
guidance
of
occupants
using
the
exits
in
daylight
or
in
the
dark
.
An
allen
Kulturen
,
denen
BrdU
beigegeben
wurde
,
sind
die
entsprechenden
Verrichtungen
bis
zur
Gewinnung
der
Zellen
im
Dunkeln
oder
bei
entsprechend
schwacher
Beleuchtung
vorzunehmen
,
um
die
Fotolyse
von
BrdU-haltiger
DNS
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
All
cultures
to
which
BrdU
is
added
should
be
handled
in
darkness
or
in
dim
light
from
incandescent
lamps
up
to
the
harvesting
of
cells
in
order
to
minimise
photolysis
of
BrdU-containing
DNA
.
Anmerkung
2:
Wenn
das
vorbereitete
synthetische
Abwasser
nicht
sofort
benutzt
wird
,
wird
es
im
Dunkeln
bei
4
oC
unter
Bedingungen
,
die
keine
Veränderung
seiner
Zusammensetzung
verursachen
,
für
nicht
länger
als
eine
Woche
aufbewahrt
. [EU]
Note
2:
if
the
prepared
medium
is
not
used
immediately
,
it
shall
be
stored
in
the
dark
at
0
to
4
oC
,
for
no
longer
than
one
week
,
in
conditions
which
do
not
produce
any
change
in
its
composition
.
Anschließend
ist
die
Versuchsanordnung
aufzubauen
,
auf
Luftabschluss
zu
prüfen
,
die
Rührgeräte
anzustellen
und
mit
der
Messung
der
Sauerstoffaufnahme
im
Dunkeln
zu
beginnen
. [EU]
Assemble
the
equipment
,
check
for
air-tightness
,
start
the
stirrers
,
and
start
the
measurement
of
oxygen
uptake
under
conditions
of
darkness
.
chemische
Stabilität
in
Wasser
und
im
Dunkeln
(
Hydrolyse
) (
Methode
C.7). [EU]
chemical
stability
in
water
and
in
the
dark
(hydrolysis) [Method C.7].
Der
Messkolben
wird
mit
Aluminiumfolie
umhüllt
und
im
Dunkeln
aufbewahrt
. [EU]
Wrap
the
flask
with
aluminium
foil
and
store
in
a
dark
place
.
Die
Bienen
sollten
im
Dunkeln
in
einem
Versuchsraum
mit
einer
Temperatur
von
25
oC
± 2
oC
gehalten
werden
. [EU]
The
bees
should
be
held
in
the
dark
in
an
experimental
room
at
a
temperature
of
25
± 2
oC
.
Die
Lösung
der
Prüfsubstanz
im
mineralischen
Medium
,
normalerweise
in
einer
Konzentration
von
2-5
mg/l
,
wird
mit
einer
relativ
kleinen
Anzahl
Mikroorganismen
einer
gemischten
Population
beimpft
und
in
vollständig
gefüllten
,
verschlossenen
Flaschen
im
Dunkeln
bei
konstanter
Temperatur
gehalten
. [EU]
The
solution
of
the
test
chemical
in
mineral
medium
,
usually
at
2-5
mg/litre
,
is
inoculated
with
a
relatively
small
number
of
micro-organisms
from
a
mixed
population
and
kept
in
completely
full
,
closed
bottles
in
the
dark
at
constant
temperature
.
Die
Objektträger
werden
in
Autoradiografieemulsion
getaucht
,
im
Dunkeln
'belichtet'
(z. B.
gekühlt
für
7-14
Tage
),
entwickelt
und
gefärbt
,
und
es
werden
die
belichteten
Silberkörner
gezählt
. [EU]
Slides
are
dipped
in
autoradiographic
emulsion
,
exposed
in
the
dark
(e.g.
refrigerated
for
7-14
days
),
developed
,
stained
,
and
exposed
silver
grains
are
counted
.
Die
Platten
werden
für
4-7
Tage
bei
28
bis
30o
C
im
Dunkeln
inkubiert
. [EU]
The
plates
are
incubated
four
to
seven
days
at
28
to
30
oC
in
the
dark
.
Die
Platten
werden
im
Dunkeln
vier
bis
sieben
Tage
lang
bei
28
bis
30
oC
inkubiert
. [EU]
The
plates
are
incubated
in
the
dark
for
four
to
seven
days
at
28
to
30
oC
.
Diese
Lösung
ist
1
Monat
lang
haltbar
,
wenn
sie
in
einem
verschlossenen
Gefäß
im
Dunkeln
aufbewahrt
wird
. [EU]
This
solution
is
stable
for
one
month
,
if
stored
in
the
dark
in
a
closed
container
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dunkeln"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners