A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for befreienden
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Uwe
Kiessler
entwarf
strahlende
Räume
,
einen
befreienden
Innenhof
,
überfing
das
Gebäude
mit
einem
riesigen
,
glasgedeckten
Tonnendach
und
schuf
so
einen
der
eigentümlichsten
,
aber
auch
hinreißendsten
Räume
auf
dem
eigentlichen
Dach
des
Altbaus
. [G]
Uwe
Kiessler
designed
bright
rooms
,
and
a
pleasant
inner
courtyard
.
In
covering
the
building
with
a
huge
,
glass
barrel
roof
,
he
created
a
most
unusual
and
breath-taking
room
on
what
used
to
be
the
roof
of
the
original
building
.
Aufgrund
der
befreienden
Wirkung
des
mit
dem
Gesetz
von
1996
eingeführten
jährlichen
Arbeitgeberbeitrags
beschränkt
sich
die
Verpflichtung
von
France
Télécom
seitdem
auf
die
Zahlung
dieses
Beitrags
,
ohne
in
anderer
Weise
zur
Deckung
etwaiger
künftiger
Fehlbeträge
des
Ruhegehaltssystems
für
ihre
Beamten
oder
anderer
Systeme
des
öffentlichen
Dienstes
verpflichtet
zu
sein
. [EU]
In
fact
,
since
the
employer's
annual
contribution
introduced
by
the
1996
Law
is
in
full
discharge
of
liabilities
,
France
Télécom's
obligation
has
since
been
confined
to
the
payment
of
this
contribution
,
without
any
other
commitment
to
cover
any
future
deficits
either
from
the
retirement
pension
scheme
of
its
civil
servant
staff
or
from
other
civil
service
schemes
.
Diese
Systeme
werden
den
Arbeitnehmern
der
Branche
die
Basisansprüche
auszahlen
zum
Ausgleich
für
die
Zahlung
eines
befreienden
Beitrags
des
bürgerlichen
Rechts
durch
die
Unternehmen
der
Branche
. [EU]
These
schemes
will
pay
workers
in
the
sector
pension
benefits
corresponding
to
the
basic
rights
in
return
for
payment
by
the
enterprises
in
the
sector
of
an
ordinary
contribution
in
discharge
of
their
obligations
.
die
so
genannten
"Basis"-Ansprüche
,
die
den
Ansprüchen
entsprechen
,
die
durch
die
Rentensysteme
des
bürgerlichen
Rechts
bedient
würden
(
allgemeines
Sozialversicherungssystem
und
zusätzliche
obligatorische
Systeme
)
zum
Ausgleich
für
einen
befreienden
Beitrag
des
bürgerlichen
Rechts
[EU]
'basic'
rights
,
corresponding
to
pension
benefits
that
would
be
paid
by
the
ordinary
pension
schemes
(general
social
security
scheme
and
compulsory
supplementary
schemes
)
in
return
for
an
ordinary
contribution
paid
in
discharge
of
obligations
Durch
das
Programm
soll
Umsatzsteuer
,
die
für
den
Erwerb
im
Inland
hergestellter
Anlagen
durch
Unternehmen
mit
ausländischer
Beteiligung
gezahlt
wurde
,
erstattet
werden
,
wenn
die
Ausrüstung
nicht
im
Verzeichnis
der
nicht
vom
Zoll
zu
befreienden
Artikel
aufgeführt
ist
und
wenn
der
Wert
der
Ausrüstung
nicht
die
Grenze
für
die
Gesamtinvestitionssumme
eines
Unternehmens
mit
ausländischer
Beteiligung
übersteigt
,
wie
sie
in
den
"Versuchsweisen
Verwaltungsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
im
Inland
hergestellter
Ausrüstungen"
(
Trial
Administrative
Measures
on
Purchase
of
Domestically
Produced
Equipment
)
festgelegt
ist
. [EU]
The
programme
is
aimed
to
refund
VAT
paid
for
purchase
of
domestically
produced
equipment
by
FIE
if
the
equipment
does
not
fall
into
the
Non-Exemptible
Catalogue
and
if
the
value
of
the
equipment
does
not
exceed
the
total
investment
limit
on
an
FIE
according
to
the
'trial
Administrative
measures
on
Purchase
of
Domestically
Produced
Equipment'
.
Gemäß
den
Vorschriften
des
derzeit
geltenden
Systems
für
sämtliche
neuen
Marktteilnehmer
zahlen
die
Unternehmen
keinen
befreienden
Beitrag
,
sondern
beteiligen
sich
jedes
Jahr
an
der
Zahlung
der
Renten
für
die
gesamte
Branche
anteilmäßig
zu
ihrer
Lohnsumme
.
Folglich
hängt
das
Beitragsniveau
für
einen
neuen
Marktteilnehmer
nicht
von
einem
vorher
festgelegten
Satz
ab
,
sondern
wird
jedes
Jahr
gemäß
den
Ausgleichserfordernissen
des
Rentensystems
der
Branche
bestimmt
. [EU]
Firstly
,
according
to
the
rules
of
the
scheme
which
are
currently
applicable
to
any
new
entrant
,
enterprises
do
not
pay
a
contribution
in
discharge
of
their
obligations
but
participate
each
year
in
the
payment
of
pensions
for
the
entire
sector
in
proportion
to
their
wage
bill
.
The
level
of
a
new
entrant's
contribution
therefore
does
not
depend
on
a
pre-established
fixed
rate
but
is
determined
each
year
on
the
basis
of
the
amounts
needed
to
keep
the
pension
scheme
in
balance
.
Liste
der
zu
befreienden
Parteien
[EU]
List
of
parties
to
be
exempt
Liste
der
zu
befreienden
Parteien
[EU]
List
of
parties
to
be
exempted
Zudem
löste
France
Télécom
die
gebildeten
Rückstellungen
für
die
Zahlung
zukünftiger
Verpflichtungen
aufgrund
der
befreienden
Wirkung
des
mit
diesem
Gesetz
eingeführten
Arbeitgeberbeitrags
zum
31
.
Dezember
1996
auf
. [EU]
In
addition
,
on
account
of
the
fact
that
the
employer's
contribution
introduced
by
this
Law
is
in
full
discharge
of
liabilities
,
France
Télécom
immediately
wrote
back
at
31
December
1996
the
provision
earmarked
in
these
accounts
for
the
payment
of
its
future
liabilities
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befreienden,":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners