A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorschaltturbine
Vorschaltung
Vorschau
Vorschaubild
Vorschlag
Vorschlagmaschine
Vorschlagsnote
Vorschleifen
Vorschlichtkaliber
Search for:
ä
ö
ü
ß
2706 results for
Vorschlag
Word division: Vor·schlag
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Melde
dich
wieder
,
wenn
du
einen
konkreten
Vorschlag
hast
.
Get
back
to
me
when
you
have
an
actual
proposal/suggestion
.
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
Your
proposal
suits
our
needs
quite
nicely
.
Sie
haben
auf
meinen
Vorschlag
sehr
zurückhaltend
reagiert
.
They
weren't
very
responsive
to
my
suggestion
.
Dieser
letzte
Vorschlag
bewegt
sich
in
Richtung
Privatisierung
.
This
latest
proposal
veers
in
the
direction
of
privatisation
.
Ich
stehe
voll
und
ganz
hinter
ihm
/
dem
Vorschlag
.
I'm
backing
him
/
the
proposal
all
the
way
.
Es
war
die
einzige
nichtakademische
Institution
,
die
einen
Vorschlag
vorgelegt
hat
.
It
was
the
only
non-academic
institution
to
put
forward
a
proposal
.
Bei
der
letzten
Sitzung
wurde
der
Vorschlag
gemacht
,
die
Bauten
innerhalb
von
Grünflächen
systematisch
zu
erfassen
.
At
the
last
meeting
it
was
proposed
that
there
(should
[Br.]
)
be
a
survey
of
structures
in
green
spaces
.
Was
wäre
Ihr
Vorschlag
?
What
would
you
propose
?
Sein
Vorschlag
stieß
im
Ausschuss
auf
große
Zurückhaltung
.;
Sein
Vorschlag
wurde
im
Ausschuss
reserviert
aufgenommen
.
His
proposal
got
only
a
lukewarm
reception/response
from
the
committee
.
Wir
haben
beschlossen
,
diesen
Vorschlag
zurückzustellen
.
We
decided
to
temporarily
shelve
this
proposal
.
Sein
Vorschlag
passt
mir
gar
nicht
.
I
don't
like
his
suggestion
at
all
.
Nach
Meinung
von
Luxemburgs
Regierungschef
Jean-Claude
Juncker
,
auf
dessen
Vorschlag
hin
die
angrenzenden
Gebiete
mit
einbezogen
wurden
,
helfe
das
Kulturhauptstadtjahr
die
Grenzen
in
den
Köpfen
zu
reduzieren
. [G]
In
the
opinion
of
Luxembourg's
Prime
Minister
Jean-Claude
Juncker
,
in
response
to
whose
suggestion
the
neighbouring
areas
were
included
,
the
year
as
Capital
of
Culture
will
help
to
eradicate
the
borders
which
still
exist
in
people's
heads
.
Reflexartig
kommt
der
Vorschlag
"Museum"
in
den
Sinn
,
doch
niemand
benötigt
so
viele
Museen
oder
könnte
sie
bezahlen
. [G]
The
knee-jerk
reaction
is
to
propose
a
"museum"
,
but
no
one
needs
or
could
ever
pay
for
so
many
museums
.
0 -
Der
Vorschlag
hat
das
Kriterium
verfehlt
oder
kann
aufgrund
fehlender
oder
unvollständiger
Angaben
nicht
bewertet
werden
. [EU]
0 -
The
proposal
fails
to
address
the
criterion
under
examination
or
cannot
be
judged
due
to
missing
or
incomplete
information
.
(1)
Artikel
43
Absatz
3
AEUV
sieht
vor
,
dass
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
der
Preise
erlässt
. [EU]
Article
43
(3)
of
the
Treaty
provides
that
the
Council
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
is
to
adopt
measures
on
the
fixing
of
prices
.
(1)
Artikel
43
Absatz
3
AEUV
sieht
vor
,
dass
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
und
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
in
der
Fischerei
erlässt
. [EU]
Article
43
(3)
of
the
Treaty
provides
that
the
Council
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
is
to
adopt
measures
on
the
fixing
and
allocation
of
fishing
opportunities
.
(1)
Artikel
43
Absatz
3
des
Vertrags
sieht
vor
,
dass
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
der
Preise
erlässt
. [EU]
Article
43
(3)
of
the
Treaty
provides
that
the
Council
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
is
to
adopt
measures
on
the
fixing
of
prices
.
(1)
Artikel
43
Absatz
3
des
Vertrags
sieht
vor
,
dass
es
dem
Rat
obliegt
,
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
und
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
in
der
Fischerei
zu
erlassen
. [EU]
Article
43
(3)
of
the
Treaty
provides
that
the
Council
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
is
to
adopt
measures
on
the
fixing
and
allocation
of
fishing
opportunities
.
(2)
Bis
zum
31
.
Oktober
2015
bewertet
die
Kommission
den
Nutzen
einer
verstärkten
Gruppenaufsicht
und
eines
verstärkten
Kapitalmanagements
innerhalb
der
Gruppe
von
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
berücksichtigt
dabei
auch
den
geänderten
Vorschlag
KOM(
2008
)0119
und
den
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
des
Europäischen
Parlaments
über
diesen
Vorschlag
vom
16
.
Oktober
2008
(
A6-0413/2008
). [EU]
By
31
October
2015
,
the
Commission
shall
make
an
assessment
of
the
benefit
of
enhancing
group
supervision
and
capital
management
within
a
group
of
insurance
or
reinsurance
undertakings
including
a
reference
to
COM
(2008)0119
and
the
report
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
of
the
European
Parliament
on
this
proposal
of
16
October
2008
(A6-0413/2008).
(3)
Artikel
10
Absatz
5
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
der
Ausschuss
auf
Vorschlag
einer
Vertragspartei
die
Anhänge
dieses
Abkommens
ändern
kann
- [EU]
Article
10
(5)
of
the
Agreement
provides
that
the
Committee
may
,
on
a
proposal
from
one
of
the
Parties
,
modify
the
Annexes
to
the
Agreement
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners