A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Risikogruppe
Risikoindikator
Risikokapital
Risikokapitalanleger
Risikokapitalgeber
Risikokapitalgesellschaft
Risikokarte
Risikokategorie
Risikoklasse
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Risikokapitalgeber
Word division: Ri·si·ko·ka·pi·tal·ge·ber
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Finanzierungsbedarf
von
Beteiligungsnehmern
,
die
eine
Anschlussfinanzierung
zwischen
750000
EUR
und
2,9
Mio
.
EUR
benötigen
,
ist
für
die
meisten
Risikokapitalgeber
nicht
interessant
. [EU]
The
funding
needs
of
investee
companies
trying
to
raise
follow-on
funding
between
EUR
750000
and
EUR
2,9
million
have
been
below
the
interest
level
of
mainstream
venture
capital
.
Der
oben
beschriebene
Rückgang
sowohl
bei
den
Investitionen
als
auch
bei
der
Rendite
hat
dazu
geführt
,
dass
sich
Risikokapitalgeber
für
Unternehmen
in
der
Frühphase
aus
dem
Markt
zurückgezogen
haben
. [EU]
Both
the
decline
in
investment
and
performance
presented
above
has
led
to
early
stage
venture
investors
pulling
out
of
the
market
.
Derzeit
können
60
%
des
Investitionsbedarfs
in
der
Größenordnung
zwischen
500000
GBP
(
700000
EUR
)
und
2
Mio
.
GBP
(2,9
Mio
.
EUR
)
nicht
gedeckt
werden
,
weil
nicht
genügend
Risikokapitalgeber
vorhanden
sind
. [EU]
Currently
,
about
60%
of
all
the
deals
between
GBP
500000
(EUR
700000
)
and
GBP
2
million
(EUR 2,9
million
)
is
frustrated
demand
with
no
readily
available
suppliers
of
risk
capital
to
go
to
.
die
Gefahr
,
dass
ein
Überangebot
an
staatlichem
Risikokapital
für
KMU
,
das
nicht
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
investiert
wird
,
schlecht
wirtschaftenden
Unternehmen
zum
Überleben
verhelfen
und
ihre
Leistungsbewertung
künstlich
in
die
Höhe
treiben
könnte
,
was
deren
Attraktivität
für
private
Risikokapitalgeber
noch
weiter
verringern
würde
. [EU]
the
risk
that
an
oversupply
of
public
risk
capital
for
target
enterprises
not
invested
according
to
a
commercial
logic
could
help
inefficient
firms
stay
afloat
and
could
cause
an
artificial
inflation
of
their
valuations
,
making
it
all
the
less
attractive
for
private
investors
to
supply
risk
capital
to
these
firms
.
Diese
Unternehmen
erhalten
weder
von
einzeln
operierenden
Business
Angels
die
notwendige
finanzielle
Unterstützung
,
noch
haben
formelle
Risikokapitalgeber
ein
Interesse
an
Investitionen
in
KMU
,
weil
diese
mit
relativ
hohen
Kosten
verbunden
sind
. [EU]
They
can
fall
between
the
scope
of
individual
business
angels
to
provide
sufficient
financial
backing
and
the
desire
of
formal
venture
capitalists
to
incur
the
relatively
higher
costs
of
investing
in
SMEs
Eine
Kapitalmarktlücke
betrifft
daher
Unternehmen
,
die
einen
Finanzierungsbetrag
benötigen
,
der
die
finanziellen
Mittel
der
meisten
informellen
Investoren
übersteigt
,
aber
unterhalb
der
Grenze
liegt
,
ab
der
eine
Investition
für
Risikokapitalgeber
rentabel
ist
. [EU]
An
equity
gap
therefore
affects
businesses
that
are
seeking
a
sum
of
money
that
is
beyond
the
financial
means
of
most
informal
investors
,
but
below
the
level
at
which
it
is
viable
for
venture
capitalists
to
invest
.
Formelle
Risikokapitalgeber
dagegen
haben
meist
einen
wesentlich
höheren
Kostenaufwand
für
die
Bewertung
potenzieller
Investitionsmöglichkeiten
. [EU]
By
contrast
,
formal
venture
capital
investors
typically
incur
far
greater
costs
in
evaluating
potential
investments
.
Im
Laufe
der
Zeit
und
mit
steigendem
Fondsvermögen
haben
sich
Risikokapitalgeber
aus
dem
Segment
unterhalb
von
2
Mio
.
GBP
(2,9
Mio
.
EUR
)
zurückgezogen
. [EU]
With
time
and
increasing
amounts
of
funds
under
management
,
venture
capital
investors
left
the
sub
GBP
2
million
(EUR 2,9
million
)
segment
behind
.
Investbx
enthält
anders
als
ein
Risikokapitalgeber
keinerlei
Vergütung
,
die
sich
nach
der
späteren
Bewertung
eines
KMU
richten
würde
. [EU]
Investbx
does
not
receive
any
remuneration
based
on
the
future
valuation
of
an
SME
as
would
a
venture
capitalist
.
Risikokapitalgeber
konzentrieren
sich
aufgrund
der
damit
verbundenen
höheren
Gewinne
zunehmend
auf
größere
Investitionen
,
wodurch
sich
die
Kapitalmarktlücke
zwischen
kleineren
Investitionen
in
der
Früh-
und
Expansionsphase
und
größeren
Investitionen
in
etablierte
Unternehmen
weiter
vergrößert
. [EU]
Venture
capital
providers
migrate
towards
larger
deal
sizes
as
the
associated
returns
are
higher
,
thereby
widening
the
equity
gap
between
smaller-scale
early
stage
and
expansion
investments
and
larger-scale
investments
in
well-established
companies
.
Sowohl
der
Rückgang
bei
den
Investitionen
als
auch
bei
der
Rendite
in
diesem
Zeitraum
hat
dazu
geführt
,
dass
sich
einige
Risikokapitalgeber
für
Unternehmen
in
der
Frühphase
aus
dem
Markt
zurückgezogen
haben
. [EU]
Both
the
decline
in
investment
and
performance
over
this
period
has
led
to
a
number
of
early
stage
venture
investors
pulling
out
of
the
market
.
Während
sich
Risikokapitalgesellschaften
verstärkt
auf
größere
Investitionsvolumina
konzentrieren
,
gibt
es
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
sich
im
unteren
Segment
des
Marktes
neue
Risikokapitalgeber
etablieren
. [EU]
As
venture
capitalists
are
migrating
towards
larger
fund
sizes
,
there
is
little
evidence
of
a
flow
of
new
venture
capital
investment
teams
into
the
lower
end
of
the
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikokapitalgeber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners