DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for 588
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

0,130 IE/ml (zweiter Internationaler Standard für HBsAg, Subtyp adw2, Genotyp A, NIBSC-Code 00/588) [EU] 0,130 IU/ml (Second International Standard for HBsAg, subtype adw2, genotype A, NIBSC code: 00/588)

26980 (C 34/09 (ex N 588/08)), die Portugal zugunsten von Petrogal gewähren will [EU] 26980 (C 34/09 (ex N 588/08)) which Portugal is planning to grant to Petrogal

32004 D 0588: Entscheidung 2004/588/EG der Kommission vom 3. Juni 2004 zur Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der maltesischen Datenbank für Rinder (ABl. L 257 vom 4.8.2004, S. 8). [EU] Commission Decision 2004/588/EC of 3 June 2004 recognising the fully operational character of the Maltese database for bovine animals (OJ L 257, 4.8.2004, p. 8).

Aprosio 588, Vallecrosia (IM), Italien [EU] Address: Via Col. Aprosio 588, Vallecrosia (IM), Italy

Aus dem Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden "die Behörde") vom 2. April 2009 geht hervor, dass die Zubereitung aus Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) keine nachteiligen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt hat und dass sich die Verwendung dieser Zubereitung sehr günstig auf das Verhältnis Futter/Gewichtszunahme auswirken kann. [EU] From the opinion of the European Food Safety Authority (the Authority) of 2 April 2009 [2] it results that the preparation of Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment and that the use of that preparation can have a significant benefit on feed to gain ratio.

Ausgehend von einer Überprüfung der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP sollte das Mandat des EUSR geändert und um einen Zeitraum von zwölf Monaten verlängert werden. [EU] On the basis of a review of Joint Action 2005/588/CFSP, the mandate of the EUSR should be amended and extended for a 12-month period.

Ausgehend von einer Überprüfung der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP sollte das Mandat des Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) um einen Zeitraum von zwölf Monaten verlängert und die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP geändert werden. [EU] On the basis of a review of Joint Action 2005/588/CFSP, the mandate of the European Union Special Representative (EUSR) should be extended for a 12-month period and Joint Action 2005/588/CFSP should be amended.

Bei dem hier vorgeschlagenen neuen Projekt für technische Hilfe handelt es sich um eine Folgemaßnahme zu dem unter der Gemeinsamen Aktion 2008/588/GASP eingeführten Projekt. [EU] The proposed new technical assistance project is a follow-up of the project initiated under Joint Action 2008/588/CFSP.

Bei den Edelgassystemen, die im Rahmen der Gemeinsamen Aktion 2008/588/GASP beschafft wurden, handelt es sich um ortsbewegliche Ausrüstungen, die die Anforderungen für den Einsatz als "mobile Basisstationen" für weltweite kontinuierliche Messungen des Radioxenon-Hintergrunds erfüllen, aber nicht für OSI-Feldzwecke konstruiert sind. [EU] The noble gas systems, which were procured under Joint Action 2008/588/CFSP, are transportable equipment which meets the requirements to be deployed as a 'mobile base station' for global, continued Radio-Xenon background measurements but are not designed for OSI field purposes.

Darunter war zuletzt die Gemeinsame Aktion 2008/588/GASP. [EU] These include, most recently, Joint Action 2008/588/CFSP [4].

Das in der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP vorgesehene Mandat von Herrn Ján KUBIŠ; als Sonderbeauftragter der Europäischen Union (EUSR) für Zentralasien wird bis zum 28. Februar 2007 verlängert. [EU] The mandate of Mr Ján KUBIŠ; as the European Union Special Representative (EUSR) for Central Asia, as set out in Joint Action 2005/588/CFSP, is hereby extended until 28 February 2007.

Der Antrag betrifft die Zulassung der in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnenden Zubereitung aus Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERMP 1467) als Futtermittelzusatzstoff für Masthühner. [EU] The application concerns the authorisation of the preparation of Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) as a feed additive for chickens for fattening, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Eintrag "Zarkaoui Imed BEN MEKKI (alias ZARGA oder NADRA), Via Col. Aprosio 588, Vallecrosia (IM), Italien. [EU] The entry 'Zarkaoui Imed BEN MEKKI (alias ZARGA or NADRA), Via Col. Aprosio 588, Vallecrosia (IM), Italy .

Der Klarheit halber ist die Entscheidung 2006/588/EG aufzuheben und durch eine neue Entscheidung zu ersetzen. [EU] For the sake of clarity Decision 2006/588/EC should be repealed and replaced by a new Decision.

Der Rat hat am 28. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP angenommen, mit der Herr Ján KUBIŠ; zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) für Zentralasien ernannt wurde; sein Mandat wurde bis zum 28. Februar 2007 verlängert. [EU] On 28 July 2005, the Council adopted Joint Action 2005/588/CFSP [1] appointing Mr Ján KUBIŠ; as Special Representative of the European Union (EUSR) for Central Asia, whose mandate was extended until 28 February 2007.

Der Rat hat am 28. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP zur Ernennung des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Zentralasien angenommen. [EU] On 28 July 2005, the Council adopted Joint Action 2005/588/CFSP [1] appointing a Special Representative of the European Union for Central Asia.

Die Entscheidung 2004/588/EG der Kommission vom 3. Juni 2004 zur Anerkennung der vollen Betriebsfähigkeit der maltesischen Datenbank für Rinder ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2004/588/EC of 3 June 2004 recognising the fully operational character of the Maltese database for bovine animals is to be incorporated into the Agreement.

Die Entscheidung 2006/588/EG der Kommission ist daher zu ändern. [EU] Commission Decision 2006/588/EC [4] should be amended accordingly.

Die jährliche Aufteilung auf die Mitgliedstaaten der Beträge, die sich aus der Modulation gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 ergeben, wurde durch den Beschluss 2006/588/EG der Kommission festgelegt. [EU] The annual breakdown by Member States of the amounts resulting from modulation provided for in Article 10(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 have been allocated by Commission Decision 2006/588/EC [6].

Die Regelung i ist in der Mitteilung Nr. 588-CI/H vom 22. Juni 1999 (WBIS 1999) des Ministeriums für Handel und Industrie von Westbengalen niedergelegt, die zuletzt durch die Mitteilung Nr. 134-CI/O/Incentive/17/03/I vom 24. März 2004 (WBIS 2004) ersetzt wurde. [EU] Scheme (i) is set up by the Government of West Bengal through the Commerce and Industries Department notification No 588-CI/H of 22 June 1999 (WBIS 1999) which was last replaced by notification No 134-CI/O/Incentive/17/03/I of 24 March 2004 (WBIS 2004).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners