A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for furtif
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Similar words:
Fertig...
,
Furie
,
Furt
,
Furten
,
Fußreif
,
fertig
,
fertil
,
hurtig
Similar words:
fortify
,
furtive
,
fustic
Gegenböschung
{f}
;
Kontereskarpe
{f}
(
äußere
Grabenböschung
bei
einer
Befestigungsanlage
)
[mil.]
counterscarp
(outer
wall
of
a
ditch
in
a
fortification
)
der
Kreml
{m}
(
Befestigungsanlage
und
Amtssitz
des
russischen
Präsidenten
)
[arch.]
[pol.]
the
Kremlin
(fortified
complex
and
official
residence
of
the
Russian
president
)
Likörwein
{m}
;
verstärkter
Wein
{m}
[cook.]
fortified
wine
Stadtbefestigung
{f}
city
fortifications
Stärkungsmittel
{n}
fortifier
befestigt
;
bewehrt
{adj}
(
Gebäude
)
embattled
;
fortified
(building)
mit
süßem
,
zuckerreichem
Most
vergären
{v}
(
Wein
)
to
fortify
(wine)
verstohlen
;
heimlich
;
im
Verborgenen
;
hinterhältig
{adj}
furtive
verstohlen
{adv}
furtively
wehrhaft
{adj}
well-fortified
zu
befestigen
fortifiable
{
adj
}
Nur
die
Lumpen
sind
bescheiden
,
Brave
freuen
sich
der
Tat
. (
Goethe
)
Only
knaves
are
furtive
,
the
worthy
rejoice
in
their
deeds
. (Goethe)
Ausfalltor
{n}
(
einer
Befestigungsanlage
)
[hist.]
sally
port
(of a
fortification
)
Ausfalltore
{pl}
sally
ports
Befestigung
{f}
;
Festigung
{f}
fortification
Befestigungen
{pl}
;
Festigungen
{pl}
fortifications
künstliche
Befestigung
artificial
fortification
Befestigungsanlage
{f}
;
Festungsanlage
{f}
;
Verteidigungsanlage
{f}
;
Wehranlage
{f}
[constr.]
[mil.]
fortification
structure
;
defensive
fortification
Befestigungsanlagen
{pl}
;
Festungsanlagen
{pl}
;
Verteidigungsanlagen
{pl}
;
Wehranlagen
{pl}
fortification
structures
;
defensive
fortifications
Befestigungsring
{m}
[mil.]
ring
of
fortifications
Befestigungsringe
{pl}
rings
of
fortifications
Eskarpe
{f}
(
innere
Grabenböschung
bei
einer
Befestigungsanlage
)
[mil.]
scarp
(inner
wall
of
a
ditch
in
a
fortification
)
Eskarpen
{pl}
scarps
Festungsgürtel
{m}
[mil.]
fortification
line
Festungsgürtel
{pl}
fortification
lines
Heimlichtuerei
{f}
;
heimliches
Agieren
{n}
;
Versteckthalten
{n}
;
Sich-versteckt-Halten
{n}
furtiveness
weil
sich
die
Tiere
versteckt
halten
due
to
the
furtiveness
of
the
animals
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churches
einschiffige
Kirche
single-nave
church
dreischiffige
Kirche
church
with
a
nave
and
two
aisles
Dorfkirche
{f}
village
church
Filialkirche
{f}
;
Sukkursalkirche
{f}
;
Stationskaplanei
{f}
church
of
ease
;
chapel
of
ease
Grabkirche
{f}
sepulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
Saalkirche
{f}
aisleless
church
Schlosskirche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
fortified
church
in
der
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
finde
ich
eine
evangelische/katholische
Kirche
?
Where
may
I
find
a
protestant/catholic
church
?
Das
ist
die
älteste
Kirche
der
Stadt
.
This
is
the
oldest
church
in
town
.
Wir
möchten
in
einer
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
Schutzgraben
{m}
;
Verteidigungsgraben
{m}
;
Gräfte
{f}
[Westdt.];
Graft
{f}
[veraltet]
(
um
ein
historisches
Gebäude
)
[constr.]
[hist.]
defence
ditch
;
moat
(surrounding a
historical
building
)
Schutzgräben
{pl}
;
Verteidigungsgräben
{pl}
;
Gräften
{pl}
;
Graften
{pl}
defence
ditches
;
moats
Burggraben
{n}
;
Schlossgraben
{n}
castle
moat
Festungsgraben
{n}
fortress
moat
;
fortification
moat
Stadtgraben
{n}
town
moat
Wallgraben
{n}
wall's
moat
Wassergraben
{n}
water
moat
Wallschild
{m}
(
Anbau
an
eine
Festung
)
[constr.]
[hist.]
ravelin
(outwork
of
a
fortification
)
Wallschilde
{pl}
ravelins
Wehrturm
{m}
[arch.]
defensive
tower
;
fortified
tower
Wehrtürme
{pl}
defensive
towers
;
fortified
towers
Zinnenscharte
{f}
;
Zinnenfenster
{f}
(
Befestigungsanlage
)
[arch.]
crenel
;
crenelle
(fortification)
Zinnenscharten
{pl}
;
Zinnenfenster
{pl}
crenels
;
crenelles
äugen
[ugs.]
;
illern
[ugs.]
{vi}
to
look
(furtively)
äugend
;
illernd
looking
geäugt
;
geillert
looked
etw
.
mit
etw
.
anreichern
{vt}
[agr.]
to
enrich
sth
.;
to
fortify
sth
.
with
sth
.
anreichernd
enriching
;
fortifying
angereichert
enriched
;
fortified
reichert
an
enriches
;
fortifies
reicherte
an
enriched
;
fortified
die
Erde
mit
Dünger
anreichern
to
enrich
/
fortify
soil
with
fertilizer
mit
Vitamin
D
angereicherter
Fruchtsaft
fruit
juice
enriched
/
fortified
with
vitamin
D
nicht
angereichert
unenriched
etw
. (
Unerwünschtes
)
aufhalten
;
unterbrechen
;
stoppen
[ugs.]
;
zum
Stillstand
bringen
{vt}
to
check
sth
. (undesirable)
aufhaltend
;
unterbrechend
;
stoppend
;
zum
Stillstand
bringend
checking
aufgehalten
;
unterbrochen
;
gestoppt
;
zum
Stillstand
gebracht
checked
die
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
the
bleeding
die
Ausbreitung
der
Krankheit
stoppen
to
check
the
spread
of
the
disease
den
Feind
durch
Befestigungsanlagen
aufhalten
to
check
the
enemy
by
fortifications
etw
.
befestigen
;
verstärken
;
verschanzen
{vt}
[mil.]
to
fortify
sth
.
befestigend
;
verstärkend
;
verschanzend
fortifying
befestigt
;
verstärkt
;
verschanzt
fortified
befestigt
;
verstärkt
;
verschanzt
fortifies
befestigte
;
verstärkte
;
verschanzte
fortified
unbefestigt
{adj}
unfortified
etw
.
bestätigen
(
Person
oder
Sache
);
etw
.
untermauern
;
etw
.
stützen
;
etw
.
erhärten
(
Sache
)
{vt}
to
corroborate
sth
.;
to
fortify
sth
.;
to
circumstantiate
sth
.
[Am.]
[rare]
(of a
person
or
thing
)
bestätigend
;
untermauernd
;
stützend
;
erhärtend
corroborating
;
fortifying
;
circumstantiating
bestätigt
;
untermauert
;
gestützt
;
erhärtet
corroborated
;
fortified
;
circumstantiated
Die
Zeugen
bestätigten
seine
Darstellung
des
Hergangs
.
The
witnesses
corroborated
his
version
of
events
.
Diese
Annahme
wird
durch
neuere
Experimente
gestützt
.
This
assumption
has
been
corroborated
/
fortified
by
more
recent
experiments
.
jdn
./
etw
.
stärken
{vt}
[übtr.]
to
fortify
;
to
strengthen
sb
./sth.
[fig.]
stärkend
fortifying
;
strengthening
gestärkt
fortified
;
strengthened
den
Körper
gegen
Krankheiten
stärken
to
fortify
/
strengthen
the
body
against
illness
sich
mit
einem
heißen
Getränk
stärken
to
fortify
/
strengthen
yourself
with
a
hot
drink
Gestärkt
durch
seinen
Wahlsieg
im
Mai
kündigte
der
Parteichef
an
, ...
Fortified
/
Strengthened
by
his
election
victory
in
May
,
the
party
leader
announced
...
jdn
./etw.
übergeben
;
jdn
.
ausliefern
{vt}
(
jdm
./an
jdn
.)
[adm.]
[mil.]
to
surrender
sb
./sth.;
to
turn
over
↔
sb
./sth.;
to
yield
sth
. (to
sb
.)
übergebend
;
ausliefernd
surrendering
;
turning
over
;
yielding
übergeben
;
ausgeliefert
surrendered
;
turned
over
;
yielded
einen
Häftling
an
sein
Herkunftsland
übergeben
to
surrender
a
detainee
to
his
country
of
origin
die
Befestigungsanlage
dem
Feind
übergeben
to
yield
the
fortification
to
the
enemy
Sie
bekamen
vier
Stunden
Zeit
,
um
ihre
Waffen
zu
übergeben
.
They
were
given
four
hours
to
surrender
their
weapons
.
wirkstoffhaltig
;
wirkstoffhältig
[Ös.]
{adj}
(
Öl
)
containing
additives
;
containing
dope
(oil)
wirkstoffhaltiges
Öl
additive-treated
oil
;
additive
oil
;
fortified
oil
Search further for "furtif":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners