DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mühelos
Search for:
Mini search box
 

15 similar results for mühelos
Word division: mü·he·los
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Sie hat die Krise mühelos bewältigt. She handled the crisis with facility.

Die Bilder der "neuen Mitte" sind scheinbar mühelos ohne aufwändige Technik und Beleuchtung entstanden. [G] The pictures in the New Centre show seem to have been shot without elaborate lighting and high-tech equipment; indeed, they seem to have materialized effortlessly.

Für Jugendliche wird es für ihr berufliches Fortkommen immer wichtiger, Fremdsprachen zu beherrschen und sich mühelos in verschiedenen Kulturen bewegen zu können. [G] It is becoming increasingly important for young people and their career advancement to be able to speak foreign languages and move between cultures effortlessly.

In einem kontinuierlichen Schaffensprozess ist es ihm gelungen, die Tradition mühelos und pathosfrei mit der Gegenwart zu verknüpfen, ohne in einen Kopismus zu verfallen. [G] In a continual creative process, he has succeeded in effortlessly linking the tradition to the present, without pathos and without degenerating into a mere copyist.

Mein junges idiotisches Herz über sechs Liebesverunglückte in der Sozialkontaktzone Mietshaus haushaltet mit seiner Energie mühelos über 80 Minuten hinweg. [G] Mein junges idiotisches Herz (i.e., My young idiotic heart), a drama about six casualties of love set in the social contact zone of a block of flats, husbands its energy easily over 80 minutes.

Das Schriftstück ist nicht mühelos lesbar [EU] The document is not easily legible

Die Gemeinschaftshersteller könnten nötigenfalls zusätzliche Investitionen tätigen und mühelos ihre Belegschaft vergrößern, um die Nachfrage auf einem nicht durch Dumpingpraktiken verzerrten Markt zu befriedigen. [EU] If necessary, additional investments could be made and workforce could easily be increased by the Community producers to meet the demand in a market not distorted by dumping practices.

Die Griffe tragbarer Maschinen müssen so konstruiert und ausgeführt sein, dass sich die Maschinen mühelos in Gang setzen und stillsetzen lassen. [EU] The handles of portable machinery must be designed and constructed in such a way as to make starting and stopping straightforward.

Die reduzierte Produktionskapazität könnte tatsächlich unverzüglich und mühelos wiederhergestellt werden, weil der Hersteller immer noch Eigentümer einer leeren Fabrikanlage in der Nähe der in Betrieb befindlichen ist. [EU] Indeed this reduced capacity production could be restored without delay and effort given that the producer still owns an empty industrial plant close to the operational one.

Die Stallungen müssen so angelegt sein, dass jedes Kalb sich mühelos hinlegen, liegen, aufstehen und sich putzen kann. [EU] The accommodation for calves must be constructed in such a way as to allow each calf to lie down, rest, stand up and groom itself without difficulty.

Die Übermittlung von Schriftstücken, Anträgen, Zeugnissen, Empfangsbestätigungen, Bescheinigungen und sonstigen Dokumenten zwischen den Übermittlungs- und Empfangsstellen kann auf jedem geeigneten Übermittlungsweg erfolgen, sofern das empfangene Dokument mit dem versandten Dokument inhaltlich genau übereinstimmt und alle darin enthaltenen Angaben mühelos lesbar sind. [EU] The transmission of documents, requests, confirmations, receipts, certificates and any other papers between transmitting agencies and receiving agencies may be carried out by any appropriate means, provided that the content of the document received is true and faithful to that of the document forwarded and that all information in it is easily legible.

In Anbetracht der hohen Produktionskapazitäten in der Gemeinschaft (vgl. Tabelle 4) und der Tatsache, dass die Gemeinschaftshersteller mühelos noch weiter in ihre Produktionskapazitäten investieren könnten, um auf einem nicht durch Dumpingpraktiken verzerrten Markt die Nachfrage zu befriedigen, erscheinen die Bedenken bezüglich möglicher Engpässe aufgrund mangelnder Kapazitäten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unrealistisch und unbegründet. [EU] In view of the large production capacity available in the Community (see Table 4) and since additional investments in production capacity could easily be made by Community producers to meet the demand in a market not distorted by dumping practices, the claim concerning possible shortages due to lack of capacity of the Community industry does not seem to be realistic and is certainly not substantiated.

Insbesondere haben die NZBen hinreichend detaillierte Daten, um große einmalige Bereinigungen (z. B. eine Neuklassifizierung aufgrund eines Meldefehlers) spezifischen vierteljährlichen Positionen mühelos zuzuordnen. [EU] In particular, the NCBs have sufficiently detailed information to easily allocate large one-off adjustments (e.g. a reclassification due to a reporting error) to specific quarterly items.

Kann einen längeren Redefluss natürlich und mühelos aufrechterhalten. [EU] Able to speak at length with a natural, effortless flow.

Radarsichtgerät und Bedienteil müssen im Steuerhaus so eingebaut werden, dass die Auswertung des Radarbildes und die Bedienung der Navigationsradaranlage mühelos möglich sind. [EU] The display unit and control unit shall be installed in the wheelhouse in such a way that the evaluation of the radar image and the operation of the radar navigation equipment present no difficulty.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners