DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 similar results for Wintermonaten
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Landwirte und ihre Familien sicherten sich in den Wintermonaten mit Holzarbeiten ihr Auskommen. [G] During the winter months, farmers and their families eked out a living by fashioning things out of wood.

Vorrang hat jedoch die Wärmeversorgung, in den Wintermonaten wird die Stromerzeugung kurzfristig auch ganz eingestellt. [G] Heat supply has priority, however, and in the winter months electricity generation is completely shut down for a short period.

Daher ist für die Menge, die der Differenz zwischen der Erzeugung in den Sommermonaten und der Erzeugung in den Wintermonaten entspricht, auf die saisonale Lagerung zurückzugreifen. [EU] Therefore, provision should be made for recourse to seasonal storage in respect of a quantity corresponding to the difference between summer and winter production.

Der Nettozufluss in den Sommermonaten gliche jedoch den Nettoabfluss in den Wintermonaten nicht vollständig aus, so dass insgesamt ein ständiger Bedarf an zusätzlichen Finanzmitteln bestehe. [EU] The net inflows in the summer months did not compensate in full for the net outflows in the winter months, so that overall there was an ongoing need for additional facilities.

Die saisonale Grippe ist eine ansteckende Viruserkrankung, die in Europa in den Wintermonaten epidemieartig auftritt. [EU] Seasonal influenza is a contagious viral disease which occurs as epidemic during the winter months in Europe.

Dies gilt vor allem für Zuchtkolonien mit weitläufigen Außenbereichen, damit in den Wintermonaten die Gefahr von Erfrierungen und des Verlustes von Neugeborenen verringert wird. [EU] This is of particular importance in breeding colonies with extensive outdoor enclosures to reduce the risk of frostbite and loss of neonates in the winter months.

Die Tiere müssen hauptsächlich durch Weidefütterung ernährt werden, außer in den Wintermonaten, in denen Futterzusätze ausschließlich in Form von Heu und Getreide aus dem geografischen Gebiet zulässig sind. [EU] The main feed must consist of pasture, except during the winter period, during which a feed supplement may be provided consisting solely of hay and cereals from the geographical area.

Die wirtschaftlichen Bedingungen des Gebiets mit seiner sehr ertragsarmen Landwirtschaft brachten es mit sich, dass mit den Vorräten hausgehalten werden musste, indem der Fleischverbrauch über das ganze Jahr gestreckt wurde (mageres Fleisch wurde in den Sommermonaten und fettes Fleisch in den Wintermonaten verzehrt). [EU] Given the situation of the local economy, with a very weak agricultural sector, the rational use of supplies, with meat consumption spread throughout the year (lean meat during the summer and fatty meat during the winter), was not a problem that could be neglected.

Eine derartige Abgabe kommt in den Wintermonaten nur selten vor; daher sollte die Übergangsmaßnahme ab Frühjahr 2009 gelten. [EU] Such supply is rare during the winter period and therefore the transitional measure should apply from spring 2009.

Probenahmen erfolgen in den Wintermonaten, da in vielen Ländern in der Weihnachtszeit große Mengen Geflügel (insbesondere Puten und Gänse) geschlachtet werden. [EU] Sampling shall cover the winter period as in many countries a large slaughter of poultry (in particular turkeys and geese) takes place around Christmas.

Soweit Pflanzenfresser während der Weidezeit Zugang zu Weideland haben und die Winterstallung den Tieren Bewegungsfreiheit gewährleistet, muss der Verpflichtung zur Bereitstellung von Freigelände in den Wintermonaten nicht nachgekommen werden. [EU] In cases where herbivores have access to pasturage during the grazing period and where the winter-housing system gives freedom of movement to the animals, the obligation to provide open air areas during the winter months may be waived.

Wird ein Netzfahrplanwechsel oder eine Netzfahrplananpassung nach den Wintermonaten durchgeführt, insbesondere zur Berücksichtigung etwaiger Fahrplanänderungen im regionalen Personenverkehr, so erfolgt die Umstellung am zweiten Samstag im Juni um 24.00 Uhr und bei Bedarf zu anderen Terminen. [EU] Where a change or adjustment is carried out after the winter, in particular to take account, where appropriate, of changes in regional passenger traffic timetables, it shall take place at midnight on the second Saturday in June and at such other intervals between these dates as are required.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners