DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

460 results for confidential information
Search single words: confidential · information
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

([100-150 kt] Teile dieses Textes wurden bearbeitet, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Angaben weitergegeben werden; diese Teile stehen in eckigen Klammern und sind mit einem Sternchen versehen. [EU] ([100-150 kt] [4] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

[...] Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden; diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. [EU] [...] [1] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

[...] Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden; diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. [EU] The Decision presents a quantitative aggregation of customer ratings for the various hydroelectric equipment suppliers to corroborate this finding [...] [1] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

[...] Zur Gewährleistung der Vertraulichkeit wurden bestimmte Textpassagen ausgelassen. [EU] [...] [41] parts of this text have been omitted to ensure that confidential information is not disclosed.

[...] Teile dieses Textes wurden gestrichen, um sicherzustellen, dass keine vertraulichen Informationen weitergegeben werden; die betreffenden Textstellen befinden sich in eckigen Klammern und sind mit einem Sternchen versehen. [EU] [...] [5] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Absatz 1 steht einem Austausch vertraulicher Informationen zwischen den zuständigen Behörden nicht entgegen. [EU] Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information.

Absatz 1 hindert die zuständigen Behörden nicht daran, vertrauliche Informationen auszutauschen oder Informationen an die anderen zuständigen Behörden, die ESMA oder den durch die Verordnung (EU) Nr. 1092/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 über die Finanzaufsicht der Europäischen Union auf Makroebene und zur Errichtung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken eingerichteten Europäischen Ausschuss für Systemrisiken weiterzuleiten. [EU] Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information with, or from transmitting information to, other competent authorities, ESMA and the European Systemic Risk Board (ESRB) established by Regulation (EU) No 1092/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on European Union macro-prudential oversight of the financial system and establishing a European Systemic Risk Board.

Absatz 2 steht dem Austausch von vertraulichen Informationen zwischen den zuständigen Stellen nicht entgegen. [EU] Paragraph 2 shall not prevent competent authorities from exchanging confidential information.

Absatz 2 steht der Weitergabe vertraulicher Informationen nicht im Wege, die [EU] Paragraph 2 shall not prevent the disclosure of confidential information which:

AFR hat von seinen Kunden Anzahlungen in Höhe von 7 Mio. EUR erhalten (garantiert von [5] Vertrauliche Angaben. [EU] AFR had received EUR 7 million in advance payments from its customers (guaranteed by [...]) [5] Confidential information.

Alle Beschäftigten oder ehemaligen Beschäftigten einer Auktionsplattform oder der Auktionsaufsicht, die mit den Versteigerungen zu tun hatten, unterliegen der Verschwiegenheitspflicht und sorgen dafür, dass vertrauliche Informationen nach Maßgabe dieses Artikels geschützt sind. [EU] Any person who works, or has worked for, an auction platform or the auction monitor involved in the auctions, shall be bound by the obligation of professional secrecy and shall ensure that confidential information is protected pursuant to this Article.

Als allgemeiner Grundsatz gilt, dass Ersuchen um vertrauliche Behandlung nur dann stattgegeben werden kann, wenn dies für den Schutz von Geschäftsgeheimnissen oder sonstigen vertraulichen Auskünften, die einen vergleichbaren Schutz verdienen, unbedingt notwendig ist. [EU] As a general principle, requests for confidential treatment can only be granted where strictly necessary to protect business secrets or other confidential information meriting similar protection.

als auf Alstom [1] Teile dieses Textes wurden ausgelassen, um zu gewährleisten, daß keine vertraulichen Informationen bekanntgegeben werden; diese Teile sind durch eckige Klammern und ein Sternchen gekennzeichnet. [EU] than it meets Alstom [...] [1] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Andere Stellungnahmen gingen nach der Unterrichtung über diese zusätzlichen nichtvertraulichen Informationen nicht ein. [EU] No other comments were received following the disclosure of this additional non-confidential information.

Angabe der Empfänger vertraulicher Informationen für jedes abgegebene Rating. [EU] An identification of the recipients of confidential information for each rating issued.

Angaben, die durch eckige Klammern ersetzt worden sind, unterliegen dem Berufsgeheimnis. [EU] Confidential information.

Angesichts der Art der Zuwiderhandlung (in erster Linie Bildung eines geheimen Kartells zum Zweck der Festsetzung von Preisen im EWR und anderswo und Förderung durch den Austausch vertraulicher Informationen) und des räumlichen Umfangs ist die Zuwiderhandlung als besonders schwerwiegend einzustufen. [EU] Considering the nature of the infringement and its geographic scope (the infringement in this case consisted primarily of secret collusion between cartel members to fix prices in the EEA and elsewhere, supported by the exchange of confidential information), the infringement must be qualified as very serious.

Anhang II wird nicht veröffentlicht und nicht allen Adressaten mitgeteilt, da er vertrauliche Informationen enthält. [EU] Annex II is not published nor notified to all the addressees because it contains confidential information.

Antrag auf Zugang zu bislang vertraulichen Informationen. [EU] A request for previously confidential information to be accessible.

Artikel 6.5 und 6.5.1 des WTO-Antidumpingübereinkommens in Bezug auf die Behandlung vertraulicher Informationen in der Untersuchung über Verbindungselemente. [EU] Articles 6.5 and 6.5.1 of the WTO Anti-Dumping Agreement with respect to the treatment of confidential information in the fasteners investigation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners