A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for gekürzten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
der
gekürzten
Fassung
beigefügte
Anlagenverzeichnis
enthält
,
wenn
diese
Fassung
nicht
auf
sämtliche
Anlagen
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
verweist
,
den
Vermerk
"omissis"
zur
Kenntlichmachung
jeder
weggefallenen
Anlage
. [EU]
If
the
abbreviated
version
does
not
refer
to
all
of
the
annexes
to
the
original
version
of
the
pleading
in
question
,
the
schedule
of
annexes
accompanying
the
abbreviated
version
shall
identify
each
annex
omitted
by
the
word
'omissis'
.
Das
der
gekürzten
Fassung
beigefügte
Anlagenverzeichnis
enthält
,
wenn
diese
Fassung
nicht
auf
sämtliche
Anlagen
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
verweist
,
den
Vermerk
"omissis"
zur
Kenntlichmachung
jeder
weggelassenen
Anlage
. [EU]
If
the
abbreviated
version
does
not
refer
to
all
of
the
annexes
to
the
original
version
of
the
pleading
in
question
,
the
schedule
of
annexes
accompanying
the
abbreviated
version
shall
identify
each
annex
omitted
by
the
word
'omissis'
.
Dem
Beteiligten
geht
es
um
zweierlei:
Auf
der
einen
Seite
um
Alstom
,
das
auf
diese
Weise
in
Anbetracht
des
seit
2002
gekürzten
Gesamtbürgschaftsangebots
in
den
Genuss
deutlich
höherer
Bürgschaften
als
seine
Wettbewerber
kommen
würde
und
sich
um
mehr
Verträge
bewerben
könnte
,
und
auf
der
anderen
Seite
um
Alstom
,
das
geringere
Kosten
für
Bürgschaften
hätte
,
ein
wichtiges
Element
in
Anbetracht
der
geringen
Gewinnmargen
des
Sektors
. [EU]
Consequently
,
this
competitor's
concern
is
twofold:
on
the
one
hand
,
Alstom
,
which
thus
has
the
backing
of
much
larger
guarantees
than
its
competitors
,
could
,
given
the
overall
decline
in
the
supply
of
contract
bonds
since
2002
,
tender
for
a
larger
number
of
contracts
;
on
the
other
,
Alstom
would
enjoy
lower
costs
in
obtaining
guarantees
,
which
is
a
key
aspect
given
the
low
profit
margins
in
the
sector
.
Die
Absätze
der
gekürzten
Fassung
behalten
die
Nummern
,
die
sie
in
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
hatten
. [EU]
Paragraphs
which
are
retained
in
the
abbreviated
version
shall
keep
the
same
numbering
as
in
the
original
version
of
the
pleading
in
question
.
Die
Anlagen
zur
gekürzten
Fassung
behalten
die
Nummern
,
die
sie
im
Anlagenverzeichnis
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
hatten
. [EU]
Annexes
which
are
retained
in
the
abbreviated
version
must
keep
the
same
numbering
as
in
the
schedule
of
annexes
in
the
original
version
of
the
pleading
in
question
.
Die
auch
in
der
gekürzten
Fassung
enthaltenen
Absätze
behalten
die
Nummern
,
die
sie
in
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
hatten
. [EU]
Paragraphs
which
are
retained
in
the
abbreviated
version
shall
keep
the
same
numbering
as
in
the
original
version
of
the
pleading
in
question
.
Die
auch
in
der
gekürzten
Fassung
enthaltenen
Anlagen
behalten
die
Nummern
,
die
sie
im
Anlagenverzeichnis
der
ursprünglichen
Fassung
des
betreffenden
Schriftsatzes
hatten
. [EU]
Annexes
which
are
retained
in
the
abbreviated
version
must
keep
the
same
numbering
as
in
the
schedule
of
annexes
in
the
original
version
of
the
pleading
in
question
.
Die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
gekürzten
Mengen
werden
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
einem
oder
mehreren
anderen
Unternehmen
mit
oder
ohne
Quote
zugeteilt
,
das/die
in
seinem
Hoheitsgebiet
ansässig
ist/sind
. [EU]
The
quantities
reduced
pursuant
to
paragraphs
1
and
2
shall
be
allocated
by
the
Member
State
in
question
to
one
or
more
undertakings
on
its
territory
,
whether
or
not
holding
a
quota
.
Die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
gekürzten
Mengen
werden
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
einem
oder
mehreren
anderen
Unternehmen
mit
oder
ohne
Quote
zugeteilt
,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
ansässig
sind
. [EU]
The
quantities
reduced
pursuant
to
paragraphs
1
and
2
shall
be
allocated
by
the
Member
State
in
question
to
one
or
more
undertakings
on
its
territory
,
whether
or
not
holding
a
quota
.
Die
Haushaltsgesetze
für
2003
und
2004
würden
zudem
aufzeigen
,
dass
eine
Anpassung
nach
oben
der
in
den
Jahren
2003
und
2004
gekürzten
Zahlungen
vorgenommen
worden
sei
. [EU]
The
Finance
Acts
for
2003
and
2004
also
show
that
the
amounts
which
had
been
reduced
in
2003
and
2004
were
adjusted
upwards
.
Die
im
Anlagenverzeichnis
der
gekürzten
Fassung
aufgeführten
Anlagen
sind
dieser
Fassung
beizufügen
. [EU]
The
annexes
referred
to
in
the
schedule
accompanying
the
abbreviated
version
must
be
attached
to
that
version
.
Es
ist
daher
notwendig
,
die
aufgrund
der
Anträge
der
Erzeuger
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/09
im
Rahmen
der
Umstrukturierungsregelung
aufgegebenen
oder
gekürzten
Quoten
zu
berücksichtigen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
take
account
of
the
quotas
renounced
or
reduced
as
a
result
of
grower's
applications
for
the
2008/09
marketing
year
under
the
restructuring
scheme
.
Hat
der
Kläger
seinem
Antrag
eine
gekürzte
Fassung
der
Klageschrift
beigefügt
,
antwortet
der
Beklagte
innerhalb
einer
Frist
von
einem
Monat
auf
die
Klagegründe
und
das
Vorbringen
in
dieser
gekürzten
Fassung
der
Klageschrift
. [EU]
If
the
applicant
has
attached
an
abbreviated
version
of
the
application
to
its
application
for
expedited
procedure
,
the
defendant
must
respond
,
within
a
period
of
one
month
,
to
the
pleas
in
law
and
arguments
contained
in
that
abbreviated
version
of
the
application
.
Hat
der
Kläger
seinem
Antrag
eine
gekürzte
Fassung
der
Klageschrift
beigefügt
,
muss
der
Beklagte
innerhalb
einer
Frist
von
einem
Monat
auf
die
Klagegründe
und
das
Vorbringen
in
dieser
gekürzten
Fassung
der
Klageschrift
antworten
. [EU]
If
the
applicant
has
attached
an
abbreviated
version
of
the
application
to
his
application
for
expedited
procedure
,
the
defendant
must
respond
,
within
a
period
of
one
month
,
to
the
pleas
in
law
and
arguments
contained
in
that
abbreviated
version
of
the
application
.
Im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis
gilt
diese
Bestimmung
nur
für
die
Differenz
zwischen
dem
vollen
Grundgehalt
und
dem
anteilmäßig
gekürzten
Grundgehalt
. [EU]
However
,
in
the
case
of
half-time
leave
this
provision
shall
apply
only
to
the
difference
between
the
full
basic
salary
and
the
proportionally
reduced
basic
salary
.
Verlangt
das
Gericht
nach
Art
.
76a
§ 4
der
Verfahrensordnung
die
Einreichung
einer
gekürzten
Fassung
des
Schriftsatzes
,
ist
diese
nach
den
vorstehenden
Anweisungen
zu
erstellen
,
soweit
keine
anderen
Vorgaben
gemacht
werden
. [EU]
Where
the
production
of
an
abbreviated
version
of
the
pleading
is
requested
by
the
Court
under
Article
76a
(4)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
abbreviated
version
must
be
prepared
in
accordance
with
the
above
directions
,
unless
otherwise
specified
.
Verlangt
das
Gericht
nach
Art
.
76a
§ 4
der
Verfahrensordnung
die
Einreichung
einer
gekürzten
Fassung
des
Schriftsatzes
,
ist
diese
nach
den
vorstehenden
Anweisungen
zu
erstellen
,
soweit
nicht
etwas
anderes
angegeben
wird
. [EU]
Where
the
production
of
an
abbreviated
version
of
the
pleading
is
requested
by
the
Court
under
Article
76a
(4)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
abbreviated
version
must
be
prepared
in
accordance
with
the
above
directions
,
unless
otherwise
specified
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gekürzten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners