A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hauptfeldweibel
Hauptfenster
Hauptfigur
Hauptfilm
Hauptforderung
Hauptfrage
Hauptfunktion
Hauptförderstrecke
Hauptgallengang
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Hauptforderung
Word division: Haupt·for·de·rung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
02
Begründung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
05
Hauptforderung
08
Kosten
11
Unterschrift
oder
Name
[EU]
05
Principal
Am
21
.
Mai
2001
schlossen
das
Finanzministerium
und
"Ruse
Industry"
eine
weitere
Vereinbarung
,
mit
der
die
vollständige
Rückzahlung
der
Schulden
des
Unternehmens
an
den
Staat
sowie
der
angefallenen
Zinsen
bis
zum
30
.
September
2015
gestundet
wurde
;
dabei
sollte
der
Zeitraum
bis
zum
31
.
März
2006
tilgungsfrei
sein
(d. h.
es
sollten
nur
Zinsen
abgezahlt
werden
,
nicht
aber
die
Hauptforderung
) (
"Umschuldung
von
2001"
). [EU]
On
21
May
2001
the
MoF
and
Ruse
Industry
concluded
a
further
agreement
,
according
to
which
the
full
reimbursement
of
the
company's
public
debt
[9],
plus
the
interest
accrued
,
was
deferred
until
30
September
2015
,
with
a
grace
period
(with
payment
of
only
interest
,
not
principal
)
until
31
March
2006
('the
2001
rescheduling'
).
Angaben
zum
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
zuzüglich
Zinsen
),
der
von
den
Empfängern
zurückzufordern
ist
[EU]
The
total
amount
(principal
and
recovery
interest
)
to
be
recovered
from
the
beneficiaries
Art
und
Betrag
der
Forderung
,
einschließlich
Hauptforderung
,
Zinsen
sowie
aller
sonstigen
Geldstrafen
,
Geldbußen
und
Kosten
in
den
Währungen
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
beiden
Behörden
ihren
Sitz
haben
[EU]
The
nature
and
the
amount
of
the
claim
,
including
the
principal
,
the
interest
,
and
any
other
penalties
,
fines
and
costs
due
indicated
in
the
currencies
of
the
Member
States
in
which
both
authorities
are
situated
Art
und
Höhe
der
Forderung
,
einschließlich
der
Hauptforderung
,
Zinsen
,
Geldbußen
,
Verwaltungsstrafen
und
alle
anderen
Gebühren
und
Kosten
in
den
Währungen
des
Mitgliedstaats
der
ersuchenden
und
der
ersuchten
Partei
[EU]
The
nature
and
amount
of
the
claim
,
including
the
principal
,
the
interest
,
fines
,
administrative
penalties
and
all
other
charges
and
costs
due
indicated
in
the
currencies
of
the
Member
States
of
the
applicant
and
requested
parties
Aus
den
vorliegenden
Informationen
folgt
,
dass
ab
dem
30
.
März
2006
,
als
der
tilgungsfreie
Zeitraum
auslief
und
die
ersten
Tranchen
der
Hauptforderung
fällig
wurden
,
jedoch
nicht
gezahlt
wurden
,
keine
konkreten
Schritte
zur
Beitreibung
der
Schulden
unternommen
wurden
. [EU]
Indeed
,
from
the
information
available
it
results
that
no
concrete
steps
were
taken
to
enforce
the
debt
as
from
30
March
2006
,
when
the
grace
period
ended
and
the
first
instalments
of
the
principal
became
due
but
were
not
paid
.
Moreover
,
the
company's
financial
situation
was
weak
(see
Table
1
above
)
as
it
showed
diminishing
turnover
and
increasing
losses
,
and
there
was
no
prospect
of
the
company
returning
to
profitability
.
Außerdem
umfasst
er
die
Gewährung
staatlicher
Bürgschaften
für
Hauptforderung
und
Zinsen
der
Verbindlichkeiten
von
Industrie-
und
Handwerksunternehmen
in
den
Verwaltungsbezirken
Florina
und
Kilkis
sowie
die
staatliche
Deckung
der
Verzugszinsen
bis
zum
31
.
Dezember
1992
bei
Darlehen
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
dieser
Unternehmen
unterhalb
der
gemäß
dem
Gesetz
128/75
festgelegten
Haushaltsobergrenze
. [EU]
It
also
provides
for
the
granting
of
a
State
guarantee
on
the
principal
and
interest
of
the
restructured
debt
of
industrial
and
craft
firms
in
the
Florina
and
Kilkis
Prefectures
,
as
well
as
the
coverage
by
the
State
of
the
arrears
interest
applicable
at
31
December
1992
in
respect
of
loans
granted
for
the
working
or
investment
capital
of
those
firms
,
within
the
budgetary
limits
pursuant
to
Law
No
128/75
.
bei
Geltendmachung
von
Zinsen
der
Zinssatz
und
der
Zeitraum
,
für
den
Zinsen
verlangt
werden
,
es
sei
denn
,
gesetzliche
Zinsen
werden
nach
dem
Recht
des
Ursprungsmitgliedstaats
automatisch
zur
Hauptforderung
hinzugerechnet
[EU]
if
interest
on
the
claim
is
demanded
,
the
interest
rate
and
the
period
of
time
for
which
that
interest
is
demanded
unless
statutory
interest
is
automatically
added
to
the
principal
under
the
law
of
the
Member
State
of
origin
Betrag
der
Hauptforderung
(2) (3) [EU]
Principal
amount
(2) (3)
Bitte
die
entsprechende
Forderungskennung
(
ID
)
einsetzen
**
vom
Antragsteller
mindestens
in
der
Höhe
der
Hauptforderung
aufgenommen
***
Bitte
näher
erläutern
[EU]
Fill
in
corresponding
claim
ID
**
taken
out
by
the
claimant
at
least
in
the
amount
of
the
principal
***
Please
specify
Bitte
die
entsprechende
Forderungskennung
(
ID
)
einsetzen
**
vom
Antragsteller
mindestens
in
der
Höhe
der
Hauptforderung
aufgenommen
ID
*
Code
[EU]
%
over
base
rate
(ECB)
den
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
und
Zinsen
),
der
von
dem
Begünstigten
zurückzufordern
ist
[EU]
the
total
amount
(principal
and
recovery
interests
)
to
be
recovered
from
the
beneficiary
den
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
und
Zinsen
),
der
von
jedem
Begünstigten
zurückzufordern
ist
[EU]
The
total
amount
(principal
and
interest
)
to
be
recovered
from
each
beneficiary
den
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
und
Zinsen
),
der
von
jedem
Begünstigten
zurückzufordern
ist
[EU]
the
total
amount
(principal
and
recovery
interests
)
to
be
recovered
from
each
beneficiary
den
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
und
Zinsen
),
der
von
RTP
zurückzufordern
ist
[EU]
the
total
amount
(principal
and
recovery
interests
)
to
be
recovered
from
RTP
den
Streitgegenstand
einschließlich
einer
Beschreibung
des
Sachverhalts
,
der
der
Hauptforderung
und
gegebenenfalls
der
Zinsforderung
zugrunde
liegt
[EU]
the
cause
of
the
action
,
including
a
description
of
the
circumstances
invoked
as
the
basis
of
the
claim
and
,
where
applicable
,
of
the
interest
demanded
der
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
zuzüglich
Zinsen
),
der
bei
den
Empfängern
zurückzufordern
ist
[EU]
the
total
amount
(principal
and
recovery
interest
)
to
be
recovered
from
the
beneficiaries
der
Gesamtbetrag
(
Hauptforderung
zuzüglich
Zinsen
),
der
von
den
Empfängern
zurückzufordern
ist
[EU]
details
of
the
total
amount
(principal
and
interest
)
to
be
recovered
from
each
beneficiary
Die
Hauptforderung
muss
am
Ende
der
Laufzeit
zurückgezahlt
werden
. [EU]
The
principal
is
to
be
repaid
at
the
end
of
the
maturity
.
die
Höhe
der
Forderung
einschließlich
der
Hauptforderung
und
gegebenenfalls
der
Zinsen
,
Vertragsstrafen
und
Kosten
[EU]
the
amount
of
the
claim
,
including
the
principal
and
,
where
applicable
,
interest
,
contractual
penalties
and
costs
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptforderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners