DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Harz
Search for:
Mini search box
 

102 results for Harz
Tip: Conversion of units

 German  English

Das kleine Wolfenbüttel zwischen Heide und Harz, mit seinen 55.000 Einwohnern und über 600 Fachwerkhäusern, dem Herzöglichen Schloss und dem Lessinghaus, trägt mit seiner Beschaulichkeit einiges zu einer angenehmen Studienatmosphäre bei. [G] The town of Wolfenbüttel lies between the moors and the Harz mountains. With its 55,000 inhabitants and more than 600 half-timbered houses, its royal castle and Lessing's house, its compactness contributes to the pleasant study atmosphere.

Einst war die Region zwischen Harz und Fläming, Unstrut und Saale das Land der ersten deutschen Könige, der Ausgangspunkt der Reformation und ein Musterland der Aufklärung und der Moderne. [G] Once, the region between the Harz mountains and the Fläming Hills, between the Rivers Unstrut and Saale, was the land of the first German kings, the cradle of the Reformation, and a model of the Enlightenment and modernism.

Geographisch teilt sich Deutschland in drei Regionen: die Norddeutsche Tiefebene (von der Nord- und Ostseeküste bis an den Rand der Mittelgebirge im Süden), die Mittelgebirge (vom Harz bis an die Donau) sowie die Alpen mitsamt ihren Ausläufern (südlich der Donau bis an die Grenzen zu Österreich und der Schweiz). [G] Geographically, Germany is divided into three regions: the North German plain (from the North and Baltic Sea coast to the edge of the southern uplands); the uplands (from the Harz Mountains to the Danube); and the high Alpine mountains and their foothills (south of the Danube and extending along the border with Switzerland and Austria).

Prof. Dr. theol. Dr. h. c. Richard Schröder war Pfarrer in Wiederstedt im Harz, von 1977 bis 1990 Dozent für Philosophie in Berlin und Naumburg. [G] Prof. Dr. theol. Dr. h. c. Richard Schröder was a minister in Wiederstedt in the Harz region from 1977 until 1990. He is an instructor in Philosophie in Berlin and Naumburg.

So unterschiedlich diese Denkmale sind, so breit ist auch die Entstehungszeit der deutschen Welterbestätten gefächert: Während der Bergbau am Rammelsberg im Harz bis in die Frühgeschichte zurückreicht, ist die Völklinger Hütte ein Denkmal der Industrialisierung und des 20. Jahrhunderts: als Eisenwerk wurde die Hütte erst vor wenigen Jahren stillgelegt. [G] The sites are very different to each other, and the eras during which they were created are equally wide-ranging: the Rammelsberg mines in the Harz mountains date back to prehistoric times, whereas the Völklinger Ironworks site is a monument to industrialisation and dates back to the 20th century - it was only a few years ago that it ceased to be a working iron foundry.

4410 Spanplatten, "oriented strand board"-Platten und ähnliche Platten (z.B. "waferboard"-Platten) aus Holz oder anderen holzigen Stoffen, auch mit Harz oder anderen organischen Bindemitteln hergestellt; [EU] 4410 Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances

4411 Faserplatten aus Holz oder anderen holzigen Stoffen, auch mit Harz oder anderen organischen Stoffen hergestellt; [EU] 4411 Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances

Acetex ist ein Abnehmer von Ethylen/Vinylacetat-Harz-Copolymeren und PVAc-Harzen. [EU] Acetex is a consumer of ethylene vinyl acetate resin copolymers and PVAc resins.

Alkylphenol-Formaldehyd-Harz, auch bromiert, und [EU] Alkylphenol - formaldehyde resin, whether or not brominated, and

Amberlite XAD-2-Harz. [EU] Amberlite XAD-2 resin.

An der Rückseite sind ein Abstandhalter aus Stahl und eine gebogene Abschlussplatte (Teil Nr. 4b) aus Polyurethan-(PU-)Harz befestigt. [EU] On the rear surface a steel spacer and curved, polyurethane (PU)-resin, back plate is mounted (part No 4b).

Anschließend wird das Harz nochmals mit 250 ml Methanol gespült und der Filterkuchen trocken gesaugt. [EU] Rinse the resin with a further 250 ml portion of methanol and dry by passing air through the filter cake.

Aus diesen Informationen kann geschlossen werden, dass ein wesentlicher chemischer Bestandteil von Rovings, Matten und Stapelfasern "Silan" ist, ein chemischer Haftvermittler, der die Haftung am Harz der Matrix verbessert. [EU] From this information it can be concluded that an essential chemical component of rovings, mats and chopped strands is 'silane', a chemical coupling agent facilitating the absorption of resin for matrixes.

"Band" (1) (tape): ein Material aus geflochtenen oder in eine Richtung verlaufenden "Einzelfäden" (monofilaments), 'Litzen', "Faserbündeln" (rovings), "Seilen" oder "Garnen" usw., die normalerweise mit Harz imprägniert sind. [EU] "Aircraft" (1 7 9) means a fixed wing, swivel wing, rotary wing (helicopter), tilt rotor or tilt-wing airborne vehicle. N.B.: See also "civil aircraft".

b. mit warmaushärtendem Harz imprägnierte endlose "Garne", "Faserbündel" (rovings), "Seile", oder "Bänder" aus "faser- oder fadenförmigen Materialien" aus Kohlenstoff [EU] Thermoset resin-impregnated continuous "yarns", "rovings", "tows", or "tapes", made from carbon "fibrous or filamentary materials"

Callitris Quadrivalvis Gum ist ein Harz aus Callitris quadrivalvis, Cupressaceae [EU] Callitris Quadrivalvis Gum is a resin obtained from the sandarac, Callitris quadrivalvis, Cupressaceae

c. Mit warmaushärtendem Harz imprägnierte endlose 'Garne', 'Faserbündel' (rovings), 'Seile' oder 'Bänder' mit einer Breite kleiner/gleich 15 mm (wenn Prepregs) aus 'faser- oder fadenförmigen Materialien' aus Glas, soweit nicht in Unternummer II.A1.010.a oder b erfasst. [EU] c. Thermoset resin-impregnated continuous 'yarns', 'rovings', 'tows' or 'tapes' with a width of 15 mm or less (once prepregs), made from carbon or glass 'fibrous or filamentary materials' other than those specified in II.A1.010.a. or b.

Danach wird das Harz mit 50 ml Methanol (3.8) gewaschen. Das Methanol wird verworfen und das Harz in frischem Methanol aufbewahrt. [EU] Then wash the resin with 50 ml of methanol (3.8), discard the methanol and store the resin under fresh methanol.

Das geschieht mit in einen Harzüberzug eingebetteten oder aufgeklebten Schildern, mit Stempeln,die mit geringer Krafteinwirkung an den verdickten Enden der Zylindertypen CNG-1 und CNG-2 angebracht werden, oder mit einer Kombination aus diesen Möglichkeiten. [EU] Marking shall be made either by labels incorporated into resin coatings, labels attached by adhesive, low stress stamps used on the thickened ends of type CNG-1 and CNG-2 designs, or any combination of the above.

Das getrocknete Harz wird in einer verschlossenen Flasche aufbewahrt. [EU] Store the dried resin in a stoppered bottle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners