A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for Gemeinschaftsschiffs
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ab
1.
Januar
2006
empfängt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Abkommensbereich
der
SEAFO
Fischfang
betreibt
,
den
wissenschaftlichen
Beobachter
an
Bord
und
arbeitet
mit
diesem
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Pflichten
während
seines
Aufenthalts
an
Bord
zusammen
. [EU]
The
master
of
a
Community
vessels
operating
in
the
SEAFO
Convention
Area
from
1
January
2006
shall
receive
the
scientific
observer
and
co-operate
with
him
in
the
performance
of
his
duties
during
his
stay
on
board
.
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
unter
die
Nummern
1
und
2
des
vorliegenden
Anhangs
fällt
,
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
4
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
provision
of
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
Community
vessel
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
or
his
representative
must
notify
the
competent
authority
of
the
Member
State
(including
the
competent
authority
of
their
flag
State
)
or
of
the
CPC
in
whose
ports
or
landing
facility
they
whish
to
use
at
least
4
hours
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
port
,
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Absatz
1
und
2
jenes
Artikels
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
provision
of
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
Community
vessel
referred
to
in
paragraph
1
and
2
of
that
Article
or
his
representative
must
notify
the
competent
authority
of
the
Member
State
(including
the
competent
authority
of
their
flag
State
)
or
of
the
CPC
in
whose
ports
or
landing
facility
they
whish
to
use
at
least
four
hours
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
port
,
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Artikel
12
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
Community
vessel
referred
to
in
Article
12
of
this
Regulation
or
his
representative
shall
notify
the
competent
authority
of
the
Member
State
(including
the
flag
Member
State
)
or
the
CPC
whose
ports
or
landing
facility
they
wish
to
use
at
least
four
hours
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
port
,
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Artikel
14
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
Partei
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
Community
fishing
vessel
referred
to
in
Article
14
of
this
Regulation
or
his
representative
shall
,
at
least
four
hours
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
port
,
notify
the
competent
authority
of
the
Member
State
(including
the
flag
Member
State
)
or
the
CPC
whose
ports
or
landing
facility
they
wish
to
use
,
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
im
Sinne
des
Artikels
80l
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
4
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
provision
of
Article
7
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
Community
vessel
referred
to
in
Article
80l
of
this
Regulation
or
his
representative
shall
notify
the
competent
authority
of
the
Member
State
(including
the
flag
Member
State
)
or
the
CPC
whose
ports
or
landing
facility
they
wish
to
use
at
least
four
hours
before
the
estimated
time
of
arrival
at
the
port
,
of
the
following:
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
transportiert
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
8(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
of
a
fishing
vessel
having
an
overall
length
equal
to
or
more
than
8
metres
,
shall
complete
a
landing
declaration
when
fish
is
transported
to
a
place
other
than
that
of
landing
or
import
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlandeort
transportiert
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
8(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
the
master
of
a
fishing
vessel
having
an
overall
length
equal
to
or
more
than
eight
metres
,
shall
complete
a
landing
declaration
when
fish
is
transported
to
a
place
other
than
that
of
landing
.
Beabsichtigt
ein
Gemeinschaftsschiff
,
einen
Hafen
innerhalb
seines
letzten
Fanggebiets
anzulaufen
,
und
hat
es
dabei
mehr
als
300
kg
Dorsch
in
Lebendgewicht
an
Bord
,
so
meldet
der
Kapitän
des
Gemeinschaftsschiffs
den
zuständigen
Behörden
des
Küstenstaats
und
der
Küstenstaat
dem
Flaggenstaat
mindestens
eine
Stunde
vor
Einlaufen
in
den
Hafen
sämtliche
Angaben
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
b, c
und
d. [EU]
When
a
Community
fishing
vessel
intends
to
enter
a
port
in
the
area
where
it
has
been
fishing
with
more
than
300
kg
of
live
weight
of
cod
on
board
the
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Coastal
State
and
the
Coastal
State
shall
notify
the
flag
state
at
least
one
hour
before
entering
port
all
the
information
referred
to
in
points
(b), (c)
and
(d)
of
paragraph
1.
Der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
dem
ein
Mitgliedstaat
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Kabeljau
in
der
Ostsee
erteilt
hat
,
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
führt
eine
Kopie
dieser
Erlaubnis
an
Bord
des
Schiffs
mit
. [EU]
The
master
of
a
Community
vessel
,
or
his/her
authorised
representative
,
to
which
a
Member
State
has
issued
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
shall
keep
a
copy
of
this
permit
on
board
the
fishing
vessel
.
Der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
füllt
die
ICCAT-Transfererklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
III
aus
und
übermittelt
sie
dem
Flaggenmitgliedstaat
oder
der
Flaggen-CPC
binnen
15
Tagen
nach
der
Übergabe
an
die
Schleppschiffe
oder
nach
dem
Einsetzen
in
die
Käfige
. [EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
complete
and
transmit
to
the
flag
Member
State
or
to
the
flag
CPC
the
ICCAT
transfer
declaration
not
later
than
15
days
after
the
date
of
transfer
to
tug
vessels
or
to
the
cage
,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
III
.
Der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
füllt
die
ICCAT-Transfererklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
XVIa
Teil
III
aus
und
übermittelt
sie
dem
Flaggenmitgliedstaat
oder
der
Flaggen-CPC
binnen
15
Tagen
nach
der
Übergabe
an
die
Schleppschiffe
oder
nach
dem
Einsetzen
in
die
Käfige
. [EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
complete
and
transmit
to
the
flag
Member
State
or
to
the
flag
CPC
the
ICCAT
transfer
declaration
not
later
than
15
days
after
the
date
of
transfer
to
tug
vessels
or
to
the
cage
,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Part
III
of
Annex
XVIa
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Untergebiet
2
und
in
den
Divisionen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Every
second
Monday
,
the
master
of
a
Community
vessel
fishing
for
redfish
in
Division
Sub-Area
2
and
Division
IF
,
3K
and
3M
of
the
NAFO
Regulatory
Area
,
shall
notify
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
,
whose
flag
the
vessel
is
flying
or
in
which
the
vessel
is
registered
,
the
quantities
of
redfish
caught
in
those
zones
in
the
two-week
period
ending
at
12
midnight
on
the
previous
Sunday
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Untergebiet
2
und
in
den
Bereichen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Every
second
Monday
,
the
master
of
a
Community
vessel
fishing
for
redfish
in
Division
Subarea
2
and
Divisions
IF
,
3K
and
3M
of
the
NAFO
Regulatory
Area
,
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Member
State
whose
flag
the
vessel
is
flying
or
in
which
the
vessel
is
registered
of
the
quantities
of
redfish
caught
in
those
zones
in
the
two-week
period
ending
at
12
midnight
on
the
previous
Sunday
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
in
der
Unterzone
2
und
in
den
Abteilungen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Every
second
Monday
,
the
master
of
a
Community
vessel
fishing
for
redfish
in
Division
Subarea
2
and
Divisions
IF
,
3K
and
3M
of
the
NAFO
Regulatory
Area
,
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Member
State
whose
flag
the
vessel
is
flying
or
in
which
the
vessel
is
registereds
of
the
quantities
of
redfish
caught
in
those
zones
in
the
two-week
period
ending
at
12
midnight
on
the
previous
Sunday
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftsschiffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners