DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beschriftung
Search for:
Mini search box
 

37 results for Beschriftung
Word division: Be·schrif·tung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Palimpseste bezeichnen alte Handschriften vor allem aus dem Mittelalter, von denen die ursprüngliche Beschriftung abgekratzt wurde, um das kostbare Schreibmaterial wieder verwenden zu können. [G] Palimpsests are old scripts, particularly dating back to the Middle Ages, from which the original writing was scratched off in order to be able to reuse the valuable writing material.

a 2 mm (Höhe der Beschriftung) [EU] a 2 mm min (height of lettering)

außerdem bei Notreifen des Typs "T" die Beschriftung "INFLATE TO 420 kPa (60psi)", die Großbuchstaben sind von mindestens 12,7 mm Größe; [EU] In addition, in the case of 'T' type temporary use spare tyres, the legend 'INFLATE TO 420 kPa (60 psi)', the upper case characters being at least 12,7 mm high.

Behälter, die dieser Prüfung unterzogen werden, müssen die für die unter Druck stehenden Teile vorgesehene Beschriftung aufweisen. [EU] Containers subjected to this test must bear the inscriptions which it is proposed to affix on the section of the container subjected to pressure,

Beschriftung fehlt oder ist unleserlich [EU] Inscription missing or illegible.

c 14 mm (Breite der Beschriftung) [EU] c 14 mm min (width of lettering)

Das Bescheinigungsoriginal und die in der Musterbescheinigung genannte Beschriftung sind in mindestens einer der Amtssprachen des Mitgliedstaats, in dem die Grenzkontrolle stattfindet, und des Bestimmungsmitgliedstaats abzufassen. [EU] The original of the certificate and the labels referred to in the model certificate shall be drawn up in at least one official language of the EC Member State in which the inspection at the border post shall be carried out and of the EC Member State of destination.

der Probenahme, d. h. Entnahme, Beschriftung und Versiegeln der Probe [EU] the sampling process, i.e. the collection, tagging and sealing

Der Vordruck, auf dem das "Certificate for the export of pasta to the USA" erstellt wird, wird auf weißem holzfreiem Papier gedruckt, das für die Beschriftung nicht geleimt ist und zwischen 40 und 65 Gramm pro Quadratmeter wiegt. [EU] The form on which the 'Certificate for the export of pasta to the USA' is made out is printed on white paper with no mechanical pulp, dressed for writing purposes and weighing between 40 and 65 grams per square metre.

Die Beschriftung muss darüber hinaus eingestanzt oder eingeprägt sein. [EU] All lettering shall also be embossed or stamped.

Die Beschriftung muss folgende Angaben umfassen: [EU] Information on the label shall include the following:

Die Beschriftung muss schwarz, fett und leserlich sein. [EU] All lettering on the notice shall be black, bold and legible.

die Eigenschaften, die ein Produkt erfüllen muss, wie Qualitätsstufen, Leistung, Interoperabilität, Umweltverträglichkeit, Gesundheit, Sicherheit oder Abmessungen, einschließlich der Anforderungen an die Verkaufsbezeichnung, Terminologie, Symbole, Prüfungen und Prüfverfahren, Verpackung, Kennzeichnung oder Beschriftung des Produkts sowie die Konformitätsbewertungsverfahren [EU] the characteristics required of a product including levels of quality, performance, interoperability, environmental protection, health, safety or dimensions, and including the requirements applicable to the product as regards the name under which the product is sold, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking or labelling and conformity assessment procedures

Die Kennzeichnungen können durch Beschriftung oder durch Aufkleber vorgenommen werden. [EU] Markings may be achieved by painting or decals.

die Merkmale, die das Produkt oder der Produkttyp erfüllen muss, wie Qualitätsstufen, Gebrauchstauglichkeit, Sicherheit oder Abmessungen, einschließlich der Vorschriften über Verkaufsbezeichnung, Terminologie, Symbole, Prüfungen und Prüfverfahren, Verpackung, Kennzeichnung und Beschriftung, oder [EU] the characteristics required of that product or type of product, such as levels of quality, performance or safety, or dimensions, including the requirements applicable to the product or product type as regards the name under which it is sold, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking or labelling; or [listen]

Die Reifen des Fahrzeugs müssen bis zu dem/den kalten Druckwert/en aufgepumpt werden, die vom Hersteller empfohlen werden, z. B. auf dem Aufkleber am Fahrzeug oder an der Beschriftung des Reifens. [EU] Inflate the vehicles' tyres to the manufacturer's recommended cold inflation pressure(s) e.g. as provided on the vehicle's placard or the tyre inflation pressure label.

Die Verwendung von Material, insbesondere von Papier oder Aufklebern mit Geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur Beschriftung oder Etikettierung ungiftige Farbe bzw. ungiftiger Klebstoff verwendet werden. [EU] The use of materials and particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided that the printing or labelling has been done with a non-toxic ink or glue.

Die Verwendung von Material, insbesondere von Papier oder Aufklebern mit Geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur Beschriftung oder Etikettierung ungiftige Farbe bzw. ungiftiger Klebstoff verwendet werden. [EU] The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed, provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

Die Verwendung von Material, insbesondere von Papier oder Aufklebern mit Geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur Beschriftung oder Etikettierung ungiftige Farbe bzw. ungiftiger Klebstoff verwendet wird. Die Packstücke müssen frei von jeglichen Fremdstoffen sein. [EU] The use of materials, particularly paper or stamps, bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

Die Verwendung von Material, insbesondere von Papier oder Aufklebern mit Geschäftsangaben, ist zulässig, sofern zur Beschriftung oder Etikettierung ungiftige Farbe bzw. ungiftiger Klebstoff verwendet wird. [EU] The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners