DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

130 similar results for compenso
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

ausgleichbar; kompensierbar {adj} compensable

ausgleichend {adj}; Ausgleichs...; Ersatz... compensational

kompensiert; abgefunden; vergütet {adj} compensated

Ausgleichsbetrag {m} [fin.] compensatory amount; settlement amount

Ausgleichskasse {f} (Schweiz) [fin.] compensation fund

Mischkalkulation {f} [econ.] mixed calculation; compensatory pricing

Höhenausgleich {m} height compensation

Unterseil {n} tail rop; balance rope; ground rope; compensating rope

Abfindungsbrennerei {f} compensation distillery

Ausgleichskabel {n} [techn.] compensating cable

Ausgleichskupplung {f} [mach.] compensating coupling

Abfindungssumme {f} payment; sum in settlement; sum in compensation; sum of acquittance [listen]

Abfindungssummen {pl} payments; sums in settlement; sums in compensations; sums of acquittances

finanzielle Abgeltung {f} (von etw.); finanzielle Entschädigung (für etw.) [fin.] payment in lieu (of sth.); compensation; reimbursement (for sth.) [listen] [listen]

finanzielle Abgeltung nicht konsumierter Urlaubstage payment in lieu of holidays not taken

Entschädigung für Verluste oder Schäden, die die Firma verursacht hat reimbursement for any loss or damage caused by the company

Ansetzfalz {m}; Ansatzfalz {m}; Anklebefalz {m}; Flügenfalz {m}; Ausgleichsfalz {m}; Kreuzbruchfalz {m}; Fälzel {n} (Buchbinden) filling-in guard; compensation guard; flange; stub (bookbinding) [listen] [listen]

Ansetzfalze {pl}; Ansatzfalze {pl}; Anklebefalze {pl}; Flügenfalze {pl}; Ausgleichsfalze {pl}; Kreuzbruchfalze {pl}; Fälzel {pl} filling-in guards; compensation guards; flanges; stubs

Aufschaltung {f} (Steuerungstechnik) [techn.] feedforward (control engineering)

Aufschaltung der Störgröße; Störgrößenaufschaltung disturbance-variable feedforward; disturbance feedforward; disturbance-variable compensation

Aufschaltung der Hilfsgröße; Hilfsgrößenaufschaltung auxiliary variable feedforward

Ausgleich {m}; Ersatz {m} [listen] compensation [listen]

angemessener Ausgleich fair compensation

als Ersatz für as compensation for; by way of compensation for

Ersatz für etw. leisten to make compensation for sth.

Ausgleicheinrichtung {f}; Ausgleichseinrichtung {f} [techn.] compensating device

Ausgleicheinrichtungen {pl}; Ausgleichseinrichtungen {pl} compensating devices

Ausgleicher {m}; Kompensator {m} [techn.] compensator

Ausgleicher {pl}; Kompensatoren {pl} compensators

Ausgleichsbecken {n}; Ausgleichbecken {n}; Pufferbecken {n} (Wasserbau) compensating reservoir; equalizing reservoir (water engineering)

Ausgleichsbecken {pl}; Ausgleichbecken {pl}; Pufferbecken {pl} compensating reservoirs; equalizing reservoirs

Ausgleichsbehälter {m} (für Bremsflüssigkeit) (Kfz, Bahn) [auto] compensating reservoir; equalizing reservoir (for brake fluid) (motor vehicle, railway)

Ausgleichsbehälter {pl} compensating reservoirs

Ausgleichsdüse {f} [techn.] compensating jet

Ausgleichsdüsen {pl} compensating jets

Ausgleichsleistung {f}; Ausgleichszahlung {f} adjustment payment; compensatory payment

Ausgleichsleistungen {pl}; Ausgleichszahlungen {pl} adjustment payments; compensatory payments

Ausgleichsplatte {f} compensating plate

Ausgleichsplatten {pl} compensating plates

ökologischer Ausgleichsraum {m} (Raumplanung) open space compensation area; offsetting open space [Am.] (spatial planning)

ökologische Ausgleichsräume {pl} open space compensation areas; offsetting open spaces

Ausgleichsstück {n} [techn.] balancing piece; compensating piece; leveling piece

Ausgleichsstücke {pl} balancing pieces; compensating pieces; leveling pieces

Ausgleichsverfahren {n} method of compensation

Ausgleichsverfahren {pl} methods of compensation

Bedeutsamkeit {f}; Tragweite {f}; Denkwürdigkeit {f} [selten] eventfulness

die Denkwürdigkeit dieses Datums the eventfulness of this date

Die Kürze seiner Regentschaft wird durch ihre Bedeutsamkeit ausgeglichen. The eventfulness of his reign compensates for its brevity.

Blindleistungsregler {m}; Synchronkompensatoranlage {f}; Synchronkompensator {m} [electr.] reactive power compensator; synchronous compensator

Blindleistungsregler {pl}; Synchronkompensatoranlagen {pl}; Synchronkompensatoren {pl} reactive power compensators; synchronous compensators

Bluthochdruck {m}; hoher Blutdruck {m}; erhöhter Blutdruck {m}; Hypertonie {f}; Hypertension {f} [med.] high blood pressure; (arterial) hypertension; hyperpiesia

arterieller Bluthochdruck arterial hypertension

venöser Bluthochdruck venous hypertension

Erfordernishochdruck {m} compensatory hypertension

Lungenhochdruck {m}; pulmonale Hypertonie pulmonary hypertension /PH/ /PHTN/

Pfortaderhochdruck {m}; portale Hypertonie {f} portal hypertension

Weißkittelhypertonie {f}; isolierte klinische Hypertonie white coat hypertension

scheinbarer Bluthochdruck pseudohypertension

einen hohen Blutdruck haben; an Bluthochdruck leiden to have high blood pressure; to suffer from high blood pressure / hypertension

Bremskraftregler {m} [auto] braking force compensator; compensator

Bremskraftregler {pl} braking force compensators; compensators

Bürge {m}; Bürgin {f} surety (person)

Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} sureties

Mitbürge {m} co-surety

Rückbürge {m} counter-surety

bezahlter Bürge compensated surety

Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten wives who act as sureties for their husband's debts

sich einen Bürgen suchen to find a surety

einen Bürgen stellen to offer surety

seinen Bürgen in Anspruch nehmen to apply to your surety

Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] Several co-sureties are jointly and severally liable.

Druckausgleichsventil {n} pressure compensation valve

Druckausgleichsventile {pl} pressure compensation valves

Enteignung {f} [jur.]; Zwangsenteignung {f} [ugs.] expropriation; compulsory purchase [Br.] [Ir.] [NZ]; eminent domain [Am.]; compulsory acquisition [Austr.]

(Recht des Staates auf) Enteignung (gegen Entschädigung) [jur.] compulsory purchase [Br.]; eminent domain [Am.]

Grundenteignung ohne Entschädigung land expropriation without compensation

Entgeltbetrag {m}; Entgeltaufkommen {n} amount of compensation

Entgeltbeträge {pl}; Entgeltaufkommen {pl} amounts of compensation

Entlohnung {f}; Vergütung {f}; Arbeitsentgelt {n}; Entgelt {n}; Entschädigung {f}; Remuneration {f} [listen] [listen] remuneration; compensation; recompense [listen] [listen]

Mindestvergütung {f} minimum remuneration; minimum compensation

angemessene Entlohnung adequate/appropriat/equitable remunderation; quantum meruit

Haftungsvergütung {f} liability remuneration

übliche Vergütung normal/usual compensation [listen]

eine feste Entlohnung vereinbaren to agree on a fixed remuneration

die vereinbarte Vergütung verlangen to demand (payment of) the agreed remuneration

eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht to claim fair payment for work done/services rendered; to claim on a quantum meruit

Entschädigung {f} [fin.] [listen] compensation; indemnity; indemnification [listen] [listen] [listen]

Entschädigungen {pl} compensations; indemnities; indemnifications

Kriegsentschädigung {f} (Völkerrecht) (→ Reparationen) war indemnity (international law)

Verzugsentschädigung {f} compensation for delay

Entschädigung für einen Verlust / finanziellen Schaden indemnity for a loss

angemessene Entschädigung {f} adequate compensation

Entschädigung für Aufwendungen aus dem Treuhandvermögen trustee's indemnity

Entschädigung von enteigneten Grundbesitzern compensation of expropriated landowners

als Entschädigung für as compensation for; by way of compensation for

Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation for loss or damage

Entschädigungsanspruch {m} claim for compensation; claim for indemnity

Entschädigungsansprüche {pl} claims for compensation; claims for indemnity

Entschädigungsforderung {f} claim for compensation

Entschädigungsforderungen {pl} claims for compensation

Entschädigungssumme {f}; Entschädigungsbetrag {m} indemnity amount; indemnification amount; amount of compensation

Entschädigungssummen {pl}; Entschädigungsbeträge {pl} indemnity amounts; indemnification amounts; amounts of compensation

Entschädigungsvereinbarung {f} compensation deal

Entschädigungsvereinbarungen {pl} compensation deals

Entschädigungszahlung {f}; Kompensationszahlung {f} [fin.] compensation payment; indemnity payment; indemnification payment

Entschädigungszahlungen {pl}; Kompensationszahlungen {pl} compensation payments; indemnity payments; indemnification payments

eine Entschädigungszahlung leisten; Entschädigung zahlen to pay compensation / indemnity / indemnification

Ersatzlieferung {f} (Gegenstand) [econ.] compensation delivery

Ersatzlieferungen {pl} compensation deliveries

Ersatzmaßnahme {f} im Bereich Naturschutz und Landschaftspflege [envir.] environmental compensation measure

Ersatzmaßnahmen {pl} environmental compensation measures

Falz {m}; Fälzel {n} (gefalzter Streifen beim Buchbinden) guard (bookbinding) [listen]

Falze {pl}; Fälzel {pl} guards

Ausgleichsfalz {m} compensation guard; filling-in guard

Kompensationsmaßnahme {f} compensation measure

Kompensationsmaßnahmen {pl} compensation measures

Kompensator {m} compensator; compensating element

Kompensatoren {pl} compensators; compensating elements

Druckkompensator {m} pressure compensator

Kurzarbeitsgeld {n} [Dt.]; Kurzarbeitergeld {n} [Dt.]; Kurzarbeitsbeihilfe {f} [Ös.]; Kurzarbeitsentschädigung {f} [Schw.] [fin.] short-time allowance [Br.]; short-time compensation [Br.]; reduced-hours compensation [Am.]; reduced-hours benefit [Am.]

Bezieher von Kurzarbeitsgeld / Kurzarbeitsbeihilfe recipient of short-time allowance [Br.] / reduced-hours benefit [Am.]

betriebliche Leistung {f} (Arbeitsrecht) [econ.] employment package (labour law)

(betriebliche) Abfindungsleistung [Dt.] [Schw.]; Abfertigungsleistung {f} [Ös.] severance package; redundancy package

betriebliche Entgeltleistung {f} compensation package

betriebliche Mutterschaftsleistung {f} maternity package

betriebliche Pensionsleistung {f} retirement package

betriebliche Sozialleistungen {pl} benefits package

Maßnahme {f} [listen] measure [listen]

Maßnahmen {pl} [listen] measures [listen]

allererste Maßnahme; erste Maßnahme initial measure; initial action

Ausgleichsmaßnahme {f} compensatory measure; countervailing measure [formal]

Begleitmaßnahmen {pl} accompanying measures; complementary measures; supporting measures

Bekämpfungsmaßnahmen {pl} control measures; response measures

durchgreifende Maßnahmen radical measures

einseitige Maßnahme unilateral measure

Erstmaßnahme {f}; vorgezogene Maßnahme preliminary measure

flankierende Maßnahmen connected measures; collateral measures

Integrationsmaßnahmen {pl} integration measures; measures for integration

Kapitalmaßnahmen {pl} [econ.] capital measures

Kollektivmaßnahmen collectives measures

Kontaktbeschränkungsmaßnahmen {pl} contact restriction measures

Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen {pl} control and monitoring measures

Kooperationsmaßnahmen {pl} co-operation measures; co-operation activities; cooperative measures

Lenkungsmaßnahme {f} control measure

Rationalisierungsmaßnahme {f} rationalization measure

Sondermaßnahmen {pl} special measures; exceptional measures; special actions

umstrittene Maßnahme contested measure

alte Maßnahmen neu verpackt re-packaging of old measures

Maßnahmen ergreifen/treffen/setzen [Ös.], um etw. zu bewirken to take action/steps/measures to achieve sth.

eine Maßnahme ergreifen/setzen to take/ to carry out a measure

beabsichtigte städtebauliche Maßnahmen proposed urban development measures

äußerste Maßnahmen extremities [listen]

stimulierende Maßnahmen incentive measures

differenzierende Maßnahmen measures on differentiating

Mechanismus {m} mechanism [listen]

Mechanismen {pl} mechanisms

Ausgleichsmechanismus {m} compensation mechanism; compensating mechanism; balancing mechanism

Schließmechanismus {m} closing mechanism; locking mechanism

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners