DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

404 similar results for Chat's
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

(Heiteres) Beruferaten {n} (Ratespiel) What's my line? (guessing game)

(bei etw.) den (vollen) Durchblick haben {vt} to know the score; to know what's what (when it comes to sth.)

Fadenabnehmspiel {n}; Faden abnehmen {n} cat's cradle (string game)

Ferkelkräuter {pl} (Hypochaeris) (botanische Gattung) [bot.] cat's ears (botanical genus)

Känguru-Blumen {pl}; Känguru-Pfoten {pl} (Anigozanthos) (botanische Gattung) [bot.] kangaroo paws; cat's paws (botanical genus)

Katzenauge {n}; reflektierender Glaskörper auf Straße cat's eye; reflector stud; retroreflective safety device

Katzenauge {n}; amaurotisches Katzenauge {n} [med.] amaurotic cat's eye; cat's eye amaurosis

Katzenauge {n}; grünlichgrauer Faserquarz {n} [min.] cat's eye

Katzenaugenblende {f} [phys.] cat's eye diaphragm

Katzenaugensyndrom {n} [med.] cat's-eye syndrome

Das geht auf keine Kuhhaut. [ugs.] That's going too far.

Gleiches Recht für alle. (Personen); Gleiches muss gleich behandelt werden. (Situationen) What's sauce for the goose is sauce for the gander. [Br.]; What's good for the goose is good for the gander. [Am.] [prov.]

Schmätzer {pl} (Saxicolinae) (zoologische Unterfamilie) [ornith.] chat-thrushes; chats (zoological subfamily)

Seil aus! (Seilkommando) (Klettern) [sport] That's me! (rope command) (climbing)

Ach, daher weht der Wind! [übtr.] Ah, now I see what's going on!

amaurotisches Katzenauge {n}; Leukokorie {f} [med.] amaurotic cat's eye reflex; leukocoria

ebendeshalb {adv} [selten] for this reason; for that very reason; that's just / exactly why

jawohl; ganz recht that's right

Und wenn ich das sage, dann will das was heißen! And that's something, coming from me!; And that's coming from me!; And that's me saying that!

Das ist doch selbstverständlich.; Das versteht sich von selbst. That's self-evident.; That goes without saying.

Wie läuft's? Was tut sich (so / bei dir)? (Einleitung eines Gesprächs) What's going on?; What's happening?; What's up? [Am.]; What's up with you? [Am.] (used to begin a conversation)

... aber so läuft's halt nun (ein)mal. ... but that's the way the cookie crumbles.

Da pfeift es aus einem anderen Loch. That's a horse of a different color.

Da schlägt's dreizehn! [übtr.] That's the last straw!

Damit ist es endgültig aus. That's over for good.

Damit ist mir nicht gedient. That's not much use to me.

Daran ist nicht zu rütteln.; Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest) That's just the way it is; There's no changing that.

Darüber ist längst Gras gewachsen. [übtr.] That's dead and buried [fig.]; That's over and done with.

Darüber lässt sich reden. That's a matter of argument.

Das bringt das Ergebnis zu Tage. That's the pay-off.

Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] That's none of your damn business! [coll.]

Das ist doch nicht zumutbar (für) ... That's expecting a bit much (of) ...

Das ist kein Pappenstiel. [ugs.] That's not (exactly) chicken feed.; That's not peanuts. [coll.]

Das bedeutet mir nichts. That's nothing to me.

Das geht Sie nichts an. That's nothing to you.

Das geht zu weit. That's going too far.

Das geht mir über die Hutschnur. That's going too far.

Das gehört nicht zur Sache. That's beside the point.

Das gehört sich (einfach) nicht. That's just not done.

Das gehört zu meiner Aufgabe. That's all part of my job.

Das genügt völlig. That's quite enough.

Das hast du nun davon! That's what comes of it!

Das hat mir gerade noch gefehlt! That's the last thing I needed!; The last thing I need!

Das ist das Ei des Kolumbus. That's a solution of striking simplicity.

Das ist der absolute Hammer. [ugs.] That's just about the limit.

Das ist der ganze Trick. That's all there is to it!

Das ist die Höhe. That's the limit.

Das ist doch ein alter Hut.; Das ist doch kalter Kaffee!; Das ist doch Schnee von gestern! [übtr.] That's old hat! [fig.]

Das ist ein bisschen viel verlangt. That's a tall order.

Das ist ein starkes Stück!; Das ist ein dicker Hund!; So eine Unverschämtheit! That's a bit much!

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners