DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
two
Search for:
Mini search box
 

721 results for two
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 English  German

two-language; in two languages zweisprachig {adj}

in/for two voices; two-part ... zweistimmig {adj} [mus.]

two-hour; of two hours zweistündig {adj}

two-step; two-phase (time-related); two-tier (organization-related) zweistufig; Zweistufen... {adj}

two-day; two-day-long [rare] zweitägig; zwei Tage dauernd {adj}

every two weeks; fortnightly [Br.]; on a fortnightly basis [Br.] alle zwei Wochen; halbmonatlich; vierzehntäglich [selten] {adv}

two-piece zweiteilig {adj}

two-speed zweitourig {adj}

two-valued zweiwertig {adj} [math.]

two-weekly; biweekly; every two weeks zweiwöchentlich {adv}; alle zwei Wochen; alle vierzehn Tage (stattfindend/erscheinend)

two-pronged zweizackig; zweizinkig {adj}

two-cylinder zweizylindrig {adj}

dual; two-fold; twofold; double [listen] [listen] zwiespältig {adj}

My impressions were very mixed. Mein Eindruck war zwiespältig.

dichotomous; two-forked zwiespaltig; gegabelt; gabelförmig; dichotom {adj}

It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices) Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen)

I couldn't care less.; I don't care a hoot!; I don't give two hoots! Das ist mir schnurzegal / piepegal / schnuppe [Dt.] / wumpe [Berlin]!; Das ist mir völlig wurscht! [Süddt.] [Ös.]

I'll tell him a thing or two. Dem werde ich was flüstern.

The two have no love lost between them.; There is no love lost between the two. Die beiden haben nichts füreinander übrig.; Die beiden sind sich nicht grün.

He's as thick as two short planks. [fig.] Er ist dumm wie Bohnenstroh. [übtr.]

He knows a thing or two. Er ist gar nicht so dumm.

He can tell you a thing or two about it. Er weiß ein Lied davon zu singen.

It takes two to tango. [fig.] Es gehören immer zwei dazu.

I can tell you a thing or two about it. Ich kann ein Lied davon singen.

I killed two birds with one stone. [fig.] Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. [übtr.]

A bird in the hand is worth two in the bush. [prov.] Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. [Sprw.]

They are two of a kind. Sie sind vom gleichen Schlag.

two-faced; ambivalent [listen] doppelgesichtig {adj}

under-twos {pl}; children under (the age of) two (years) {pl} Kinder unter zwei (Jahren) {pl}

two-speed Europe Europa der zwei Geschwindigkeiten [pol.]

forty-two {num} zweiundvierzig {num}

to bring/take sb. down a peg (or two) [fig.] jdm. einen Dämpfer versetzen/verpassen {vt} [übtr.]

two-barred crossbill Bindenkreuzschnabel {m} (Loxia leucoptera) [ornith.]

two-barred crossbill Zweibindiger Kreuzschnabel {m} [ornith.]

two-banded courser Doppelband-Rennvogel {m} [ornith.]

two-banded plover Falkland-Regenpfeifer {m} (Charadrius falklandicus) [ornith.]

two-barred greenish warbler Middendorfflaubsänger {m} [ornith.]

two-banded warbler Bindenwaldsänger {m} [ornith.]

two-mica granite Zweiglimmergranit {m} [min.]

'The Two Gentlemen of Verona' (by Shakespeare / work title) "Die beiden Veroneser" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Two Noble Kinsmen' (by Shakespeare / work title) "Die beiden edlen Vettern" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Two Riflemen' (by Lortzing / work title) "Die beiden Schützen" (von Lortzing / Werktitel) [mus.]

'A Tale of two Cities' (by Dickens / work title) "Eine Geschichte aus zwei Städten" (von Dickens / Werktitel) [lit.]

'A Man in Two Minds' (by Nestroy / work title) "Der Zerrissene" (von Nestroy / Werktitel) [lit.]

cast aluminium tooling plates; two sides machined Aluminiumgussplatten {pl} [techn.]

modification (to sth.) [listen] Abänderung {f}; Modifikation {f}; Modifizierung {f}; (teilweise) Änderung {f} (an etw.) [listen]

modifications Abänderungen {pl}; Modifikationen {pl}; Modifizierungen {pl}; Änderungen {pl} [listen]

I've made one or two modifications to the original design. Ich habe am ursprünglichen Entwurf ein paar Änderungen vorgenommen.

departure /dep./ Abfahrt {f} /Abf./; Abflug {m} [transp.] [listen]

departures Abfahrten {pl}; Abflüge {pl}

train departure Abfahrt des Zuges

two hours before departure/prior to departure zwei Stunden vor Abfahrt/Abflug

to be ready to depart zur Abfahrt bereitstehen

stopcock; stop-cock (in pipelines) Absperrhahn {m}; Sperrhahn {m}; Abstellhahn {m}; Schließhahn {m} (in Rohrleitungen)

stopcocks; stop-cocks Absperrhähne {pl}; Sperrhähne {pl}; Abstellhähne {pl}; Schließhähne {pl}

stopcock with two-way action 2-Wege-Absperrhahn

three-way stopcock Dreiwegehahn

abscissa (x-coordinate in a two dimensional coordinate system) Abszisse {f} (x-Koordinate im zweidimensionalen kartesischen Koordinatensystem) [math.]

abscissae; abscissas Abszissen {pl}

variance Abweichung {f}; Veränderung {f} [listen] [listen]

adverse variance negative Abweichung {f}

variances Abweichungen {pl} [listen]

predictable variance between two sets of figures vorhersagbare Abweichung zweier Zahlenreihen

resemblance; likeness; similarity; similitude [formal] (to sb./sth. / between sb./sth.) [listen] [listen] Ähnlichkeit {f} (mit jdm./etw./ zwischen jdm./etw.)

resemblances Ähnlichkeiten {pl}

similarity of two trademarks Ähnlichkeit zwischen zwei Markenzeichen [econ.]

to bear a close/striking/uncanny resemblance to sb./sth. eine große/auffallende/unheimliche Ähnlichkeit zu jdm./etw. aufweisen

there are certain similarities to / echoes of ... ... gibt es gewisse Ähnlichkeiten/Anklänge an ...

Simon bears an uncanny resemblance to his father. Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich.

What happens in the film bears little/no resemblance to what actually happened. Die Geschehnisse im Film haben wenig/keine Ähnlichkeit mit der Wirklichkeit.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners