DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56038 results for zum
Help for phonetic transcription
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sehen wir uns zum Abendessen? Are you on for dinner tonight?
[? yu: aan/aon faor/fer/frer diner tanayt/tu:nayt]

Das Geschäft / Abkommen wurde nie zum Abschluss gebracht. The deal / agreement was never consummated.
[ša/ša/ši: di:l ? agri:mant waaz/waz/waz/waoz never kaansameytad]

Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
er hęz/haz bin/ban/bin a/ey shift av/av emfasas/emfasis fram/ferm ša/ša/ši: męnyafękchering tu:/ti/ta ša/ša/ši: servas/servis sekter]

Für manche Taucher gehört es zum Alltag, zwischen Haien herumzuschwimmen. Swimming among sharks is all in a day's work for some divers.
[swiming amang shaarks iz/iz aol in/in a/ey deyz werk faor/fer/frer sam dayverz]

Die Katze findet meine Finger zum Anbeißen. The cat finds my fingers to be biteable.
[ša/ša/ši: kęt fayndz may finggerz tu:/ti/ta bi:/bi: ?]

Die Kartoffelchips waren im Angebot "zwei zum Preis von einen". The potato crisps/chips were on sale at two packs for the price of one.
[ša/ša/ši: pateytow ? wer/wer aan/aon seyl ęt tu: pęks faor/fer/frer ša/ša/ši: prays av/av wan/hwan]

Bei uns finden Sie alles zum Thema Marketing unter einem Dach. We are a one-stop shop for all your marketing needs.
[wi: ? a/ey ? shaap faor/fer/frer aol yaor/yuhr maarkating ?]

Unser Lehrer gab uns Anleitungen zum Bau des Modells / wie wir das Modell bauen sollten. Our teacher gave us instructions for building the model / on how to build the model.
[awer/awr/aar ti:cher geyv as/yu:es instrakshanz faor/fer/frer bilding ša/ša/ši: maadal ? aan/aon haw tu:/ti/ta bild ša/ša/ši: maadal]

Niemand, der sich ernsthaft mit diesem Thema beschäftigt, kommt ohne dieses Buch zum ständigen Nachschlagen aus. No serious worker in this field can afford not to have this book at hand for constant reference.
[now siri:as werker in/in šis/šis fi:ld kęn/kan afaord naat tu:/ti/ta hęv šis/šis buhk ęt hęnd faor/fer/frer kaanstant referans/refrans]

Sie tritt hier zum ersten Mal bei den nationalen Meisterschaften an. This is her first appearance at/in the national championships.
is/šis iz/iz her/her ferst apirans ? ša/ša/ši: nęshanal/nęshnal chęmpi:anships]

Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. We have time for a quick swim before dinner.
[wi: hęv taym faor/fer/frer a/ey kwik swim bifaor/bi:faor diner]

Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. I'm about to join my parents for dinner.
[aym abawt tu:/ti/ta jhoyn may perants faor/fer/frer diner]

Du hast doch zwei Beine zum Gehen, oder? [ugs.] Are your legs painted on? [Austr.] [coll.]
[? yaor/yuhr legz peyntad/peyntid/peynad/peynid aan/aon]

Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example.
[a/ey laat/laot av/av may frendz/frenz wer/wer šer gri:ta ęnd/and filip faor/fer/frer igzęmpal]

Dieses Protokoll liegt zum Beitritt durch weitere Staaten auf. The present protocol shall be open for accession by other countries.
[ša/ša/ši: prezant/pri:zent/perzent prowtakaal/prowtakaol shęl bi:/bi: owpan faor/fer/frer akseshan bay ašer kantri:z]

Starre Pläne können zum Stressfaktor werden. Rigid plans can become a source of stress.
[rijhad/rijhid plęnz kęn/kan bikam a/ey saors av/av stres]

Es war zum Bersten voll. It was full to the bursting point.
[it/it waaz/waz/waz/waoz fuhl tu:/ti/ta ša/ša/ši: bersting poynt]

Die Beschützerhaltung meines Freundes überschreitet zeitweise die Grenze zum Kontrollverhalten. My boyfriend's protectiveness at times crosses the line into controlling behaviour.
[may ? ? ęt taymz kraosiz ša/ša/ši: layn intu:/intu:/inta kantrowling ?]

Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. An index is included for quick/easy reference.
[ęn/an indeks iz/iz inklu:dad/inklu:did faor/fer/frer ? referans/refrans]

Bis zum Ende des 18. Lebensjahres besteht Bildungspflicht. Education is compulsory for under-18-year olds.
[ejhakeyshan/ejhyu:keyshan iz/iz kampalseri: faor/fer/frer ? owldz]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners