DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unanswered
Search for:
Mini search box
 

11 similar results for unanswered
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Geschichte und ihre Brüche, ihre offenen Fragen, Ungereimtheiten oder Konturlosigkeiten werden im privatesten Bereich erinnert. [G] The fault-lines of history, its unanswered questions, inconsistencies and lack of clarity are examined through the intimate lens of the writer's personal history.

In den Pausen des Seminars oder abends, bei einem gemeinsamen Bier im Café Central, wenn all die unbeantworteten Fragen des Tages gemeinsam erörtert werden, zeigt sich, das man eben nicht weit voneinander entfernt ist. [G] In the seminar breaks or in the evenings over a beer at Café Central, when all the unanswered questions of the day are brought up, it comes to light that we are in fact not that far away from each other.

Karl von Schwarzenberg entließ mit dieser Frage, die wie eine Warnung im Raum stehen blieb, ein nachdenklich gestimmtes Publikum. [G] Von Schwarzenberg left his listeners in a pensive mood with this unanswered query resounding like an admonition.

Offen ist die Frage, ob die biometrischen Daten in einer Zentraldatei gespeichert werden müssen, damit sie beim Einlesen der Ausweisdokumente jederzeit abrufbar sind. [G] And another key question is still unanswered: will a central database of biometric data have to be set up so that the data necessary to read ID documents can be accessed at all times?

alle Ersuchen um Übermittlung fehlender Informationen wurden beantwortet, und [EU] no request for missing information have been left unanswered; and [listen]

Anfragen, die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können, werden gemäß Artikel 117 Absatz 4 Unterabsatz 1 GO beantwortet, es sei denn, ihr Verfasser beantragt ihre Behandlung gemäß Artikel 117 Absatz 3 GO. [EU] Questions that remain unanswered for lack of time shall be answered in accordance with Rule 117(4), first subparagraph, unless their authors request the application of Rule 117(3).

Anfragen, die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können, werden gemäß Artikel 110 Absatz 4 Unterabsatz 1 GO beantwortet, es sei denn, ihr Verfasser beantragt ihre Behandlung gemäß Artikel 110 Absatz 3 GO. [EU] Questions that remain unanswered for lack of time shall be answered in accordance with Rule 110(4), first subparagraph, unless the authors thereof request application of Rule 110(3).

Bleibt eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen unbeantwortet oder werden keine Mittel dafür zugewiesen, nehmen die Mitglieder die entsprechenden Aufgaben selbst wahr. [EU] To the extent that a call for proposals remains unanswered or unallocated, the Members shall fulfil the corresponding tasks themselves.

Da dieses Erinnerungsschreiben unbeantwortet blieb, hat die Kommission am 9. Juli 2003 (Ref. VI 017922) ein zweites Erinnerungsschreiben an Luxemburg gerichtet und gebeten, die Zustimmung bis spätestens 30. Juli 2003 schriftlich zu bestätigen. [EU] Since this reminder remained unanswered, a second reminder requesting confirmation of acceptance in writing by 30 July 2003 at the latest was sent on 9 July 2003 (ref. VI/017922).

Nach Ansicht der WestLB kann die Frage, ob die Bank in den Jahren vor der Übertragung durchschnittliche Gewinne erwirtschaftet hat, im Prinzip unbeantwortet bleiben, wenn eine angemessene feste Vergütung vereinbart wird und wenn die Rentabilität zur Erhaltung der Vergütung langfristig ausreichend erscheint. [EU] According to WestLB, the question of whether the bank generated average profits in the years before the transfer can, in principle, remain unanswered if a fixed and appropriate remuneration is agreed and if profitability is sufficient to maintain this remuneration in the long run.

Unbeantwortete Meldungen [EU] Unanswered notices

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners