A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13
similar
results for Zivilpersonen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Artikel
5
Absätze
5
und
6
des
Abkommens
über
Arbeitslosenversicherung
vom
20
.
April
1960
(
Vorschriften
für
Zivilpersonen
,
die
in
den
Streitkräften
dienen
)." [EU]
Article
5(5)
and
(6)
of
the
Convention
on
unemployment
insurance
of
20
April
1960
(legislation
applicable
to
civilians
serving
the
military
forces
)';
Artikel
5
Absätze
5
und
6
des
Abkommens
über
Arbeitslosenversicherung
vom
20
.
April
1960
(
Vorschriften
für
Zivilpersonen
,
die
in
den
Streitkräften
dienen
). [EU]
Article
5(5)
and
(6)
of
the
Convention
on
unemployment
insurance
of
20
April
1960
(legislation
applicable
to
civilians
serving
in
the
military
forces
).
"Artikel
7
Absätze
5
und
6
des
Abkommens
vom
20
.
April
1960
über
soziale
Sicherheit
(
Vorschriften
für
Zivilpersonen
,
die
in
den
Streitkräften
dienen
) [EU]
Article
7(5)
and
(6)
of
the
Convention
on
social
security
of
20
April
1960
(legislation
applicable
to
civilians
serving
the
military
forces
);
Artikel
7
Absätze
5
und
6
des
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
20
.
April
1960
(
Vorschriften
für
Zivilpersonen
,
die
in
den
Streitkräften
dienen
) [EU]
Article
7(5)
and
(6)
of
the
Convention
on
social
security
of
20
April
1960
(legislation
applicable
to
civilians
serving
in
the
military
forces
)
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
im
Folgenden
"Sicherheitsrat"
)
hat
in
seiner
Resolution
zu
Frieden
und
Sicherheit
in
Afrika
(
Resolution
1970
(
2011
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
)
vom
26
.
Februar
2011
seine
große
Besorgnis
über
die
Situation
in
Libyen
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
Gewalttätigkeit
und
den
Einsatz
von
Gewalt
gegen
Zivilpersonen
verurteilt
. [EU]
In
its
Resolution
on
Peace
and
Security
in
Africa
,
adopted
on
26
February
2011
(UNSCR
1970
(2011)),
the
United
Nations
Security
Council
(Security
Council
)
expressed
grave
concern
at
the
situation
in
Libya
and
condemned
the
violence
and
the
use
of
force
against
civilians
.
Der
Sicherheitsrat
hat
in
seiner
Resolution
zur
Situation
in
Libyen
(
Resolution
1973
(
2011
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
)
vom
17
.
März
2011
auf
seine
Resolution
1970
(
2011
)
hingewiesen
und
seine
Entschlossenheit
zum
Ausdruck
gebracht
,
den
Schutz
der
Zivilpersonen
und
der
von
der
Zivilbevölkerung
bewohnten
Gebiete
sowie
den
raschen
und
ungehinderten
Durchlass
humanitärer
Hilfe
und
die
Sicherheit
der
humanitären
Helfer
zu
gewährleisten
. [EU]
In
its
Resolution
on
the
situation
in
Libya
,
adopted
on
17
March
2011
(UNSCR
1973
(2011)),
the
Security
Council
recalled
UNSCR
1970
(2011)
and
expressed
its
determination
to
ensure
the
protection
of
civilians
and
civilian
populated
areas
and
the
rapid
and
unimpeded
passage
of
humanitarian
assistance
and
the
safety
of
humanitarian
personnel
.
Die
EU
hat
die
Ausschreitungen
und
die
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
Zivilpersonen
scharf
verurteilt
und
das
repressive
Vorgehen
gegen
friedliche
Demonstranten
missbilligt
. [EU]
The
EU
strongly
condemned
the
violence
and
use
of
force
against
civilians
and
deplored
the
repression
against
peaceful
demonstrators
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
ihre
Staatsangehörigen
,
die
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Personen
und
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingetragenen
oder
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Firmen
,
Wachsamkeit
zu
üben
,
wenn
sie
mit
in
Libyen
eingetragenen
oder
dessen
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Einrichtungen
und
mit
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
oder
Einrichtungen
und
mit
in
ihrem
Eigentum
oder
unter
ihrer
Kontrolle
stehenden
Einrichtungen
Geschäfte
tätigen
, ,
um
Geschäftstätigkeiten
zu
verhindern
,
die
zu
Gewalttätigkeit
und
zum
Einsatz
von
Gewalt
gegen
Zivilpersonen
beitragen
könnten
." [EU]
Member
States
shall
require
their
nationals
,
persons
subject
to
their
jurisdiction
and
firms
incorporated
in
their
territories
or
subject
to
their
jurisdiction
to
exercise
vigilance
when
doing
business
with
entities
incorporated
in
Libya
or
subject
to
Libya's
jurisdiction
,
and
any
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
and
entities
owned
or
controlled
by
them
,
with
a
view
to
preventing
business
that
could
contribute
to
violence
and
the
use
of
force
against
civilians
.'.
Durch
das
Projekt
soll
das
Einsammeln
von
jeglichen
Waffen
,
Sprengkörpern
,
Kampfmitteln
und
der
dazugehörigen
Munition
unterstützt
werden
,
einschließlich
der
durch
Registrierung
vorgenommenen
Legalisierung
von
Waffen
im
Besitz
von
Zivilpersonen
. [EU]
The
project
aims
at
supporting
the
collection
of
any
weapon
,
explosive
device
,
ordnance
and
associated
ammunition
,
including
through
the
legalisation
of
weapons
in
civilian
possession
through
their
registration
.
Ferner
hat
der
Sicherheitsrat
die
Mitgliedstaaten
,
die
eine
Notifizierung
an
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
gerichtet
haben
und
die
einzelstaatlich
oder
über
regionale
Organisationen
oder
Abmachungen
und
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
den
Mitgliedstaaten
der
Liga
der
Arabischen
Staaten
tätig
werden
,
ermächtigt
,
alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
von
Angriffen
bedrohte
Zivilpersonen
und
von
der
Zivilbevölkerung
bewohnte
Gebiete
in
Libyen
zu
schützen
,
unter
Ausschluss
ausländischer
Besatzungstruppen
jeder
Art
in
irgendeinem
Teil
libyschen
Hoheitsgebiets
. [EU]
Furthermore
,
the
Security
Council
authorised
Member
States
having
notified
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
,
acting
nationally
or
through
regional
organisations
or
arrangements
and
in
cooperation
with
him
and
with
the
Member
States
of
the
League
of
Arab
States
,
to
take
all
necessary
measures
to
protect
civilians
and
civilian
populated
areas
under
threat
of
attack
in
Libya
,
while
excluding
a
foreign
occupation
force
of
any
form
on
any
part
of
Libyan
territory
.
für
Verstöße
gegen
das
anwendbare
Völkerrecht
in
Somalia
verantwortlich
sind
,
namentlich
das
gezielte
Vorgehen
gegen
Zivilpersonen
,
insbesondere
Kinder
und
Frauen
,
in
Situationen
bewaffneten
Konflikts
,
einschließlich
Tötung
und
Verstümmelung
,
sexueller
und
geschlechtsspezifischer
Gewalt
,
Angriffen
auf
Schulen
und
Krankenhäuser
sowie
Entführung
und
Vertreibung
. [EU]
being
responsible
for
violations
of
applicable
international
law
in
Somalia
involving
the
targeting
of
civilians
including
children
and
women
in
situations
of
armed
conflict
,
including
killing
and
maiming
,
sexual
and
gender-based
violence
,
attacks
on
schools
and
hospitals
and
abduction
and
forced
displacement
.
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(
EAD
)
trägt
zum
Engagement
der
Union
mit
allen
einschlägigen
Akteuren
bei
,
um
die
Bemühungen
um
die
Verminderung
und
Beseitigung
der
von
der
LRA
ausgehenden
Bedrohung
für
Zivilpersonen
und
die
Stabilität
in
Südsudan
und
in
der
gesamten
Region
zu
unterstützen
[EU]
contribute
,
in
close
cooperation
with
the
European
External
Action
Service
(EEAS),
to
Union
engagement
with
all
relevant
stakeholders
to
support
efforts
to
mitigate
and
eliminate
the
threat
to
civilians
and
stability
in
South
Sudan
and
the
wider
region
posed
by
the
LRA
Zur
Unterstützung
der
Nachweisführung
wird
auch
Software
entwickelt
werden
,
mit
deren
Hilfe
nicht
nur
Waffen
im
Besitz
von
Zivilpersonen
erfasst
werden
können
,
sondern
auch
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
von
Waffen
,
Munition
und/oder
Explosivstoffen
in
Depots
,
zugelassenen
Lagern
oder
Waffenkammern
,
beispielsweise
in
lokalen
Polizeiwachen
oder
in
zentralen
Lagern
. [EU]
The
support
for
record-keeping
will
include
development
of
software
product/s
that
identify
not
only
the
weapons
in
civilian
possession
but
also
operations
related
to
the
management
of
weapons
,
ammunition
and/or
explosives
in
depots
,
approved
warehouses
or
armouries
,
such
as
a
local
police
station
or
central
storage
site
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zivilpersonen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners