A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59
similar
results for 850/98
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517/2008
der
Kommission
vom
10
.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
des
Rates
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
(
ABl
. L
151
vom
11
.6.2008, S. 5). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
517/2008
of
10
June
2008
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
850/98
as
regards
the
determination
of
the
mesh
size
and
assessing
the
thickness
of
twine
of
fishing
nets
(OJ L
151
,
11
.6.2008, p. 5).
Absatz
1
gilt
nicht
für
Fänge
,
die
im
Rahmen
wissenschaftlicher
Untersuchungen
gemäß
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
getätigt
wurden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
catches
taken
in
the
course
of
scientific
investigations
carried
out
in
accordance
with
Article
43
of
Regulation
(EC)
No
850/98
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Fänge
,
die
im
Rahmen
wissenschaftlicher
Untersuchungen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
getätigt
wurden
;
diese
Fänge
werden
nicht
auf
die
Quote
angerechnet
. [EU]
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
catches
taken
in
the
course
of
scientific
investigations
carried
out
under
Regulation
(EC)
No
850/98
,
which
shall
not
count
against
the
quota
.
Abweichend
von
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
des
Rates
gelten
die
Bestimmungen
der
Anlage
3
zum
vorliegenden
Anhang
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Annex
IV
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
the
provisions
in
Appendix
3
to
this
Annex
shall
apply
.
Abweichend
von
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
gelten
die
Bestimmungen
der
Anlage
1
zum
vorliegenden
Anhang
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Annex
IV
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
the
provisions
in
Appendix
1
to
this
Annex
shall
apply
.
Abweichend
von
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
beträgt
die
Mindestgröße
von
japanischer
Teppichmuschel
(
Ruditapes
philippinarum
)
35
mm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
the
minimum
size
for
short-necked
clam
(Ruditapes
philippinarum
)
shall
be
35
mm
.
Abweichend
von
Artikel
31
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
die
Fischerei
mit
Baumkurren
unter
Verwendung
von
elektrischem
Strom
unter
bestimmten
Bedingungen
erlaubt
;
diese
werden
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
eines
Gutachtens
des
STECF
nach
dem
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2003
genannten
Verfahren
festgelegt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
31
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
fishing
with
beam
trawl
using
electrical
current
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
established
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
30
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
in
the
light
of
advice
from
STECF
.
Abweichend
von
Artikel
31
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
Fischfang
mit
Baumkurren
unter
Verwendung
von
Impulsstrom
in
den
ICES-Gebieten
IVc
und
IVb
südlich
einer
Loxodrome
erlaubt
,
die
folgende
Koordinaten
nach
WGS84-Standard
verbindet:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
31
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
fishing
with
beam
trawl
using
electrical
pulse
current
shall
be
allowed
in
ICES
zones
IVc
and
IVb
south
of
a
rhumb
line
joined
by
the
following
points
,
which
shall
be
measured
according
to
the
WGS84
coordinate
system:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
gelten
folgende
technische
Maßnahmen
für
Schiffe
gemäß
Artikel
1:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a)
of
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
the
following
technical
measures
shall
apply
for
vessels
as
referred
to
in
Article
1:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
wird
das
Quadratmaschen-Netzblatt
gemäß
Absatz
1
in
das
obere
Netzblatt
des
Steerts
eingefügt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a)
of
Article
7(2)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
the
square-meshed
panel
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
placed
into
the
top
panel
of
the
codend
.
Abweichend
von
Artikel
31
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
Fischfang
mit
Baumkurren
,
die
Impulsstrom
verwenden
,
in
den
ICES-Bereichen
IVc
und
IVb
südlich
einer
Loxodrome
erlaubt
,
die
folgende
Koordinaten
nach
WGS84-Standard
verbindet:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
31
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
fishing
with
beam
trawl
using
electrical
pulse
current
shall
be
allowed
in
ICES
zones
IVc
and
IVb
south
of
a
rhumb
line
joined
by
the
following
points
,
which
shall
be
measured
according
to
the
WGS84
coordinate
system:
Abweichend
von
dem
Verbot
nach
Artikel
29b
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
die
nicht
auf
Kaisergranat
ausgerichtete
Korbfischerei
in
den
geografischen
Gebieten
und
den
Zeiträumen
,
die
in
Artikel
29b
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
genannt
werden
,
gestattet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
prohibition
laid
down
in
Article
29b
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
fishing
with
creels
that
do
not
catch
Norway
lobster
shall
be
authorised
in
the
geographical
areas
and
during
the
period
set
out
in
Article
29b
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
.
Abweichend
von
dem
Verbot
nach
Artikel
29
b
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ist
die
nicht
auf
Kaisergranat
ausgerichtete
Korbfischerei
in
den
geographischen
Gebieten
und
den
Zeiträumen
,
die
in
Artikel
29
b
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
genannt
werden
,
gestattet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
prohibition
laid
down
in
Article
29b
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
,
fishing
with
creels
that
do
not
catch
Norway
lobster
shall
be
authorized
in
the
geographical
areas
and
during
the
period
set
out
in
Article
29b
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
.
Alle
Quoten
unterliegenden
Arten
,
die
bei
der
Ausübung
des
Fischfangs
in
der
Nordsee
und
im
Skagerrak
gefangen
wurden
,
werden
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
gebracht
und
anschließend
angelandet
,
es
sei
denn
,
dass
dies
den
Verpflichtungen
zuwiderlaufen
würde
,
die
in
den
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Fischereirechts
zur
Festlegung
von
technischen
Maßnahmen
sowie
von
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
,
insbesondere
in
den
derzeit
geltenden
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
, (
EWG
)
Nr
.
2847/93
und
(
EG
)
Nr
.
850/98
und
ihren
Durchführungsvorschriften
,
vorgesehen
sind
. [EU]
Any
species
subject
to
quota
caught
during
fishing
operations
in
the
North
Sea
and
Skagerrak
shall
be
brought
aboard
the
vessel
and
subsequently
landed
unless
this
would
be
contrary
to
obligations
provided
for
in
the
provisions
laid
down
in
Community
fisheries
legislation
establishing
technical
,
control
and
conservation
measures
,
and
in
particular
the
present
Regulation
and
Regulations
(EC)
No
2371/2002
, (EEC)
No
2847/93
and
(EC)
No
850/98
and
their
implementing
rules
.
(
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
in
den
Fällen
,
in
denen
Fangbeschränkungen
gelten
. [EU]
Application
of
Regulation
(EC)
No
850/98
where
restrictions
exist
.
Besteht
im
Interesse
der
Erhaltung
von
Meerestierbeständen
ein
sofortiger
Handlungsbedarf
,
so
kann
die
Kommission
gemäß
Artikel
45
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
ergänzend
zu
oder
abweichend
von
dieser
Verordnung
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
. [EU]
Article
45
(1)
of
Regulation
(EC)
No
850/98
provides
that
,
where
the
conservation
of
stocks
of
marine
organisms
calls
for
immediate
action
,
the
Commission
may
,
in
addition
to
or
by
way
of
derogation
from
that
Regulation
,
adopt
any
measures
necessary
.
Daher
empfiehlt
es
sich
,
den
Schutz
dieser
Gebiete
durch
eine
Ausweitung
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
eingeführten
Beschränkungen
des
Einsatzes
von
Grundnetzen
sicherzustellen
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
ensure
the
protection
of
those
areas
through
an
extension
of
the
restrictions
on
the
use
of
demersal
gears
contained
in
Regulation
(EC)
No
850/98
.
den
Vorschriften
in
Anhang
XII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
sowie
den
aufgrund
von
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Fischereierzeugnisse
und
Erzeugnisse
der
Aquakultur
erlassenen
Vermarktungsnormen
entsprechen
oder
[EU]
they
meet
the
standards
laid
down
in
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
850/98
and
the
marketing
standards
adopted
pursuant
to
Article
2
of
Council
Regulation
(EC)
No
104/2000
of
17
December
1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
fishery
and
aquaculture
products
,
or
den
Vorschriften
in
Anhang
XII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
sowie
den
nach
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Fischereierzeugnisse
und
Erzeugnisse
der
Aquakultur
erlassenen
Vermarktungsnormen
entsprechen
oder
[EU]
they
meet
the
standards
laid
down
in
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
850/98
and
the
marketing
standards
adopted
pursuant
to
Article
2
of
Council
Regulation
(EC)
No
104/2000
of
17
December
1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
fishery
and
aquaculture
products
[30],
or
Der
Anteil
an
Beifängen
und
deren
Behandlung
wird
nach
den
Artikeln
4
und
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
berechnet
. [EU]
The
percentage
of
by-catches
and
their
disposal
shall
be
determined
in
accordance
with
Articles
4
and
11
of
Regulation
(EC)
No
850/98
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "850/98":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners