DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 similar results for 850/98
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

[13] Verordnung (EG) Nr. 517/2008 der Kommission vom 10. Juni 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 850/98 des Rates hinsichtlich der Bestimmung der Maschenöffnung und der Messung der Garnstärke von Fangnetzen (ABl. L 151 vom 11.6.2008, S. 5). [EU] Commission Regulation (EC) No 517/2008 of 10 June 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 850/98 as regards the determination of the mesh size and assessing the thickness of twine of fishing nets (OJ L 151, 11.6.2008, p. 5).

Absatz 1 gilt nicht für Fänge, die im Rahmen wissenschaftlicher Untersuchungen gemäß Artikel 43 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 getätigt wurden. [EU] Paragraph 1 shall not apply to catches taken in the course of scientific investigations carried out in accordance with Article 43 of Regulation (EC) No 850/98.

Absatz 1 gilt nicht für Fänge, die im Rahmen wissenschaftlicher Untersuchungen nach der Verordnung (EG) Nr. 850/98 getätigt wurden; diese Fänge werden nicht auf die Quote angerechnet. [EU] The first subparagraph shall not apply to catches taken in the course of scientific investigations carried out under Regulation (EC) No 850/98, which shall not count against the quota.

Abweichend von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 850/98 des Rates gelten die Bestimmungen der Anlage 3 zum vorliegenden Anhang. [EU] By way of derogation from the provisions set out in Annex IV of Regulation (EC) No 850/98, the provisions in Appendix 3 to this Annex shall apply.

Abweichend von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 850/98 gelten die Bestimmungen der Anlage 1 zum vorliegenden Anhang. [EU] By way of derogation from the provisions set out in Annex IV of Regulation (EC) No 850/98, the provisions in Appendix 1 to this Annex shall apply.

Abweichend von Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 beträgt die Mindestgröße von japanischer Teppichmuschel (Ruditapes philippinarum) 35 mm. [EU] By way of derogation from Article 17 of Regulation (EC) No 850/98, the minimum size for short-necked clam (Ruditapes philippinarum) shall be 35 mm.

Abweichend von Artikel 31 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist die Fischerei mit Baumkurren unter Verwendung von elektrischem Strom unter bestimmten Bedingungen erlaubt; diese werden von der Kommission auf der Grundlage eines Gutachtens des STECF nach dem in Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2003 genannten Verfahren festgelegt. [EU] By way of derogation from Article 31(1) of Regulation (EC) No 850/98 fishing with beam trawl using electrical current shall be allowed under conditions to be established by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 30(2) of Regulation (EC) No 2371/2002 in the light of advice from STECF.

Abweichend von Artikel 31 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist Fischfang mit Baumkurren unter Verwendung von Impulsstrom in den ICES-Gebieten IVc und IVb südlich einer Loxodrome erlaubt, die folgende Koordinaten nach WGS84-Standard verbindet: [EU] By way of derogation from Article 31(1) of Regulation (EC) No 850/98 fishing with beam trawl using electrical pulse current shall be allowed in ICES zones IVc and IVb south of a rhumb line joined by the following points, which shall be measured according to the WGS84 coordinate system:

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 gelten folgende technische Maßnahmen für Schiffe gemäß Artikel 1: [EU] By way of derogation from point (a) of Article 7(1) of Regulation (EC) No 850/98, the following technical measures shall apply for vessels as referred to in Article 1:

Abweichend von Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 wird das Quadratmaschen-Netzblatt gemäß Absatz 1 in das obere Netzblatt des Steerts eingefügt. [EU] By way of derogation from point (a) of Article 7(2) of Regulation (EC) No 850/98, the square-meshed panel as referred to in paragraph 1 shall be placed into the top panel of the codend.

Abweichend von Artikel 31 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist Fischfang mit Baumkurren, die Impulsstrom verwenden, in den ICES-Bereichen IVc und IVb südlich einer Loxodrome erlaubt, die folgende Koordinaten nach WGS84-Standard verbindet: [EU] By way of derogation from Article 31(1) of Regulation (EC) No 850/98 fishing with beam trawl using electrical pulse current shall be allowed in ICES zones IVc and IVb south of a rhumb line joined by the following points, which shall be measured according to the WGS84 coordinate system:

Abweichend von dem Verbot nach Artikel 29b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist die nicht auf Kaisergranat ausgerichtete Korbfischerei in den geografischen Gebieten und den Zeiträumen, die in Artikel 29b Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 genannt werden, gestattet. [EU] By way of derogation from the prohibition laid down in Article 29b(1) of Regulation (EC) No 850/98, fishing with creels that do not catch Norway lobster shall be authorised in the geographical areas and during the period set out in Article 29b(1)(a) of Regulation (EC) No 850/98.

Abweichend von dem Verbot nach Artikel 29 b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist die nicht auf Kaisergranat ausgerichtete Korbfischerei in den geographischen Gebieten und den Zeiträumen, die in Artikel 29 b Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 genannt werden, gestattet. [EU] By way of derogation from the prohibition laid down in Article 29b(1) of Regulation (EC) No 850/98, fishing with creels that do not catch Norway lobster shall be authorized in the geographical areas and during the period set out in Article 29b(1)(a) of Regulation (EC) No 850/98.

Alle Quoten unterliegenden Arten, die bei der Ausübung des Fischfangs in der Nordsee und im Skagerrak gefangen wurden, werden an Bord des Fischereifahrzeugs gebracht und anschließend angelandet, es sei denn, dass dies den Verpflichtungen zuwiderlaufen würde, die in den Bestimmungen des gemeinschaftlichen Fischereirechts zur Festlegung von technischen Maßnahmen sowie von Bestandserhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen, insbesondere in den derzeit geltenden Verordnungen (EG) Nr. 2371/2002, (EWG) Nr. 2847/93 und (EG) Nr. 850/98 und ihren Durchführungsvorschriften, vorgesehen sind. [EU] Any species subject to quota caught during fishing operations in the North Sea and Skagerrak shall be brought aboard the vessel and subsequently landed unless this would be contrary to obligations provided for in the provisions laid down in Community fisheries legislation establishing technical, control and conservation measures, and in particular the present Regulation and Regulations (EC) No 2371/2002, (EEC) No 2847/93 and (EC) No 850/98 and their implementing rules.

(Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 850/98 in den Fällen, in denen Fangbeschränkungen gelten. [EU] Application of Regulation (EC) No 850/98 where restrictions exist.

Besteht im Interesse der Erhaltung von Meerestierbeständen ein sofortiger Handlungsbedarf, so kann die Kommission gemäß Artikel 45 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ergänzend zu oder abweichend von dieser Verordnung alle erforderlichen Maßnahmen treffen. [EU] Article 45(1) of Regulation (EC) No 850/98 provides that, where the conservation of stocks of marine organisms calls for immediate action, the Commission may, in addition to or by way of derogation from that Regulation, adopt any measures necessary.

Daher empfiehlt es sich, den Schutz dieser Gebiete durch eine Ausweitung der mit der Verordnung (EG) Nr. 850/98 eingeführten Beschränkungen des Einsatzes von Grundnetzen sicherzustellen. [EU] Therefore, it is appropriate to ensure the protection of those areas through an extension of the restrictions on the use of demersal gears contained in Regulation (EC) No 850/98.

den Vorschriften in Anhang XII der Verordnung (EG) Nr. 850/98 sowie den aufgrund von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Fischereierzeugnisse und Erzeugnisse der Aquakultur erlassenen Vermarktungsnormen entsprechen oder [EU] they meet the standards laid down in Annex XII to Regulation (EC) No 850/98 and the marketing standards adopted pursuant to Article 2 of Council Regulation (EC) No 104/2000 of 17 December 1999 on the common organisation of the market in fishery and aquaculture products, or

den Vorschriften in Anhang XII der Verordnung (EG) Nr. 850/98 sowie den nach Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 104/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Fischereierzeugnisse und Erzeugnisse der Aquakultur erlassenen Vermarktungsnormen entsprechen oder [EU] they meet the standards laid down in Annex XII to Regulation (EC) No 850/98 and the marketing standards adopted pursuant to Article 2 of Council Regulation (EC) No 104/2000 of 17 December 1999 on the common organisation of the market in fishery and aquaculture products [30], or

Der Anteil an Beifängen und deren Behandlung wird nach den Artikeln 4 und 11 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 berechnet. [EU] The percentage of by-catches and their disposal shall be determined in accordance with Articles 4 and 11 of Regulation (EC) No 850/98.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners