A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for vertreten lassen
Search single words:
vertreten
·
lassen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Angesichts
der
Ziele
der
Einfachheit
und
der
Kosteneffizienz
sollte
das
Gericht
anordnen
,
dass
eine
unterlegene
Partei
lediglich
die
Kosten
des
Verfahrens
tragen
muss
,
einschließlich
beispielsweise
sämtlicher
Kosten
,
die
aufgrund
der
Tatsache
anfallen
,
dass
sich
die
Gegenpartei
durch
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
Rechtsbeistand
hat
vertreten
lassen
,
oder
sämtlicher
Kosten
für
die
Zustellung
oder
Übersetzung
von
Dokumenten
,
die
im
Verhältnis
zum
Streitwert
stehen
oder
die
notwendig
waren
. [EU]
Having
regard
to
the
objectives
of
simplicity
and
cost-effectiveness
,
the
court
or
tribunal
should
order
that
an
unsuccessful
party
be
obliged
to
pay
only
the
costs
of
the
proceedings
,
including
for
example
any
costs
resulting
from
the
fact
that
the
other
party
was
represented
by
a
lawyer
or
another
legal
professional
,
or
any
costs
arising
from
the
service
or
translation
of
documents
,
which
are
proportionate
to
the
value
of
the
claim
or
which
were
necessarily
incurred
.
Ausschussmitglieder
,
die
das
Amt
eines
Fachgruppenvorsitzenden
,
Studiengruppenvorsitzenden
,
Mitglieds
eines
Fachgruppenvorstands
oder
Berichterstatters
innehaben
,
können
sich
jedoch
bei
der
Ausübung
dieser
Funktion
nicht
durch
ihre
Stellvertreter
vertreten
lassen
. [EU]
However
,
should
a
member
be
president
of
a
section
or
study
group
,
member
of
the
section
bureau
or
rapporteur
,
he
may
not
be
represented
by
his
alternate
in
the
performance
of
these
duties
.
Bei
bestimmten
Vorhaben
können
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
durch
internationale
Organisationen
vertreten
lassen
. [EU]
For
certain
projects
,
the
Member
States
concerned
may
be
represented
by
international
organisations
.
Bei
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
sind
die
Mitglieder
persönlich
anwesend
und
dürfen
sich
nicht
vertreten
lassen
. [EU]
Each
member
shall
be
present
in
person
at
the
meetings
of
the
General
Board
and
shall
not
be
represented
.
Das
betreffende
Mitglied
erhält
die
Möglichkeit
,
gehört
zu
werden
,
und
kann
alle
Schriftstücke
vorlegen
,
die
ihm
in
diesem
Zusammenhang
zweckmäßig
erscheinen
.
Es
kann
sich
durch
ein
anderes
Mitglied
vertreten
lassen
. [EU]
The
Member
concerned
shall
be
given
an
opportunity
to
be
heard
,
may
present
any
documents
or
other
written
evidence
deemed
by
that
Member
to
be
relevant
and
may
be
represented
by
another
Member
.
Der
Beschuldigte
kann
sich
zu
diesem
Zweck
des
Beistands
eines
anderen
Bediensteten
des
Instituts
versichern
oder
sich
durch
ihn
vertreten
lassen
. [EU]
The
interested
party
may
have
the
assistance
of
,
or
be
represented
by
, a
staff
member
.
Der
Beschuldigte
kann
sich
zu
diesem
Zweck
des
Beistands
eines
anderen
Bediensteten
des
Zentrums
versichern
oder
sich
durch
ihn
vertreten
lassen
. [EU]
The
interested
party
may
have
the
assistance
of
,
or
be
represented
by
, a
staff
member
.
Der
Vorsitzende
des
Rechnungsausschusses
führt
grundsätzlich
den
Vorsitz
in
den
Arbeitsgruppen
,
die
mit
der
Prüfung
der
in
die
Zuständigkeit
dieses
Ausschusses
fallenden
Fragen
beauftragt
sind
;
bei
Verhinderung
bzw
.
bei
der
Prüfung
von
Fachfragen
kann
er
sich
jedoch
durch
eine
von
ihm
benannte
Person
vertreten
lassen
. [EU]
As
a
rule
,
the
chairman
of
the
Audit
Board
shall
chair
meetings
of
working
parties
set
up
to
examine
problems
for
which
the
Audit
Board
is
competent
;
if
,
however
,
he
is
incapacitated
or
if
certain
specific
problems
are
being
examined
,
the
chairman
may
be
represented
by
another
person
designated
by
him
.
Der
Vorsitzende
einer
Fraktion
kann
sich
durch
ein
Mitglied
seiner
Fraktion
vertreten
lassen
. [EU]
The
chairman
of
a
political
group
may
arrange
to
be
represented
by
a
member
of
his
group
.
Die
Mitglieder
des
Assoziationsrates
können
sich
auf
den
Tagungen
vertreten
lassen
,
wenn
sie
an
der
Teilnahme
verhindert
sind
. [EU]
The
members
of
the
Association
Council
may
be
represented
if
unable
to
attend
a
session
.
Die
Mitglieder
des
Assoziationsrates
können
sich
auf
den
Tagungen
vertreten
lassen
,
wenn
sie
verhindert
sind
. [EU]
The
members
of
the
Association
Council
may
be
represented
if
unable
to
attend
.
Die
Mitglieder
des
Handelsausschusses
können
sich
in
den
Sitzungen
vertreten
lassen
,
wenn
sie
an
der
Teilnahme
verhindert
sind
. [EU]
The
members
of
the
Trade
Committee
may
be
represented
if
they
are
prevented
from
attending
a
meeting
.
Die
Mitglieder
des
Handels-
und
Entwicklungsausschusses
können
sich
vertreten
lassen
. [EU]
The
members
of
the
Trade
and
Development
Committee
may
arrange
to
be
represented
.
Die
Mitglieder
des
Stabilitäts-
und
Assoziationsrates
können
sich
auf
den
Tagungen
vertreten
lassen
,
wenn
sie
an
der
Teilnahme
verhindert
sind
. [EU]
The
members
of
the
Stabilisation
and
Association
Council
may
be
represented
if
unable
to
attend
.
Die
Mitglieder
des
Stabilitäts-
und
Assoziationsrats
können
sich
nach
Maßgabe
seiner
Geschäftsordnung
vertreten
lassen
. [EU]
The
members
of
the
Stabilisation
and
Association
Council
may
arrange
to
be
represented
,
in
accordance
with
the
conditions
to
be
laid
down
in
its
rules
of
procedure
.
Die
Mitglieder
eines
Sonderausschusses
können
sich
vertreten
lassen
. [EU]
The
members
of
a
Special
Committee
may
arrange
to
be
represented
.
Die
Mitglieder
nehmen
ausschließlich
persönlich
teil
;
sie
dürfen
sich
nicht
vertreten
lassen
. [EU]
Participation
is
strictly
on
a
personal
basis
;
members
may
not
be
replaced
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Hinblick
auf
die
Visumerteilung
in
allen
Drittländern
,
deren
Staatsangehörige
der
Visumpflicht
unterliegen
,
selbst
vertreten
sein
oder
sich
vertreten
lassen
. [EU]
Member
States
should
be
present
or
represented
for
visa
purposes
in
all
third
countries
whose
nationals
are
subject
to
visa
requirements
.
Die
regionalen
und
subregionalen
Organisationen
der
AKP-Staaten
können
sich
vorbehaltlich
eines
vorherigen
Beschlusses
des
Rates
auf
den
Tagungen
des
Rates
und
des
Ausschusses
als
Beobachter
vertreten
lassen
. [EU]
ACP
regional
and
sub-regional
organisations
may
be
represented
at
meetings
of
the
Council
and
the
Committee
as
observers
,
subject
to
prior
agreement
by
the
Council
.
Diese
können
sich
durch
Stellvertreter
vertreten
lassen
. [EU]
They
may
be
replaced
by
deputies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertreten lassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners