A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verbinden
verbindlich
verbindlich reservieren
verbindlich vereinbart haben
verbindlicher Bauleitplan
verbindungslos
verbindungsorientiert
verbindungsprogrammiert
verbissen
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for verbindliches Angebot
Search single words:
verbindliches
·
Angebot
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Am
24
.
Oktober
2008
legte
Lufthansa
ein
verbindliches
Angebot
mit
Angabe
des
Preises
vor
,
den
sie
für
die
ÖIAG-Anteile
an
den
Austrian
Airlines
zu
zahlen
bereit
war
. [EU]
On
24
October
2008
,
Lufthansa
submitted
a
binding
offer
indicating
the
price
it
was
prepared
to
pay
for
ÖIAG's
shareholding
in
Austrian
Airlines
.
B47
Darüber
hinaus
ist
bei
der
Gewichtung
der
verfügbaren
Nachweise
die
Art
der
Notierung
zu
berücksichtigen
(
beispielsweise
,
ob
die
Notierung
ein
Taxkurs
oder
ein
verbindliches
Angebot
ist
).
Dabei
werden
Notierungen
Dritter
,
die
verbindliche
Angebot
e
darstellen
,
stärker
gewichtet
. [EU]
B47
Furthermore
,
the
nature
of
a
quote
(eg
whether
the
quote
is
an
indicative
price
or
a
binding
offer
)
shall
be
taken
into
account
when
weighting
the
available
evidence
,
with
more
weight
given
to
quotes
provided
by
third
parties
that
represent
binding
offers
.
Da
Ford
als
einziges
Unternehmen
ein
verbindliches
Angebot
abgegeben
hatte
,
erhielt
es
den
Zuschlag
. [EU]
Being
the
only
party
to
submit
a
binding
bid
,
Ford
was
awarded
the
tender
.
Dennoch
hat
die
SNCF
bis
zum
Ende
dieses
Verfahrens
kein
verbindliches
Angebot
erhalten
. [EU]
However
,
at
the
end
of
this
procedure
,
SNCF
had
not
received
any
binding
offer
.
Diese
Verhandlungen
wurden
allerdings
zugunsten
aussichtsreicher
Kontakte
zu
einem
vierten
Partner
eingestellt
,
der
der
SNCB
im
November
2004
ein
verbindliches
Angebot
für
die
Übernahme
von
ABX-WW
vorlegte
,
das
im
Folgenden
näher
dargestellt
wird
. [EU]
However
,
these
negotiations
ended
when
successful
talks
were
held
with
a
fourth
partner
,
which
in
November
2004
transmitted
to
SNCB
the
above-mentioned
binding
offer
for
the
takeover
of
ABX-WW
.
(
ein
vollständiges
Tochterunternehmen
des
polnischen
Stahlhändlers
Zł
;omrex,
nachstehend
"Amber"
genannt
),
am
20
.
Dezember
2007
als
einziger
Bieter
ein
verbindliches
Angebot
für
den
Erwerb
von
Anteilen
an
der
Stettiner
Werft
abgegeben
hat
. [EU]
(hereinafter
'Amber'
, a
wholly
owned
subsidiary
of
a
Polish
steel
trader
,
Zł
;omrex)
was
the
only
bidder
to
have
submitted
a
binding
offer
to
purchase
shares
in
SSN
.
Ende
Mai
2008
forderte
die
KfW
drei
dieser
[< 5]
Bieter
([Finanz-
und
strategische
Investoren
aus
unterschiedlichen
Staaten])
auf
,
ein
verbindliches
Angebot
zu
unterbreiten
. [EU]
At
the
end
of
May
2008
,
KfW
selected
three
of
these
[< 5]
bidders
to
make
a
final
binding
offer
(financial
and
strategic
investors
from
different
countries
).
Ihrer
Meinung
nach
habe
der
Grund
dafür
,
dass
nur
ein
einziges
verbindliches
Angebot
abgegeben
wurde
,
mehr
zu
tun
mit
der
dramatischen
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
im
europäischen
Luftverkehrssektor
während
des
Privatisierungsverfahrens
,
der
Beteiligung
von
Air
France/KLM
und
British
Airways
an
anderen
Transaktionen
und
den
hohen
Kosten
eines
Wechsels
zu
einer
anderen
Allianz
für
andere
Bieter
als
Lufthansa
. [EU]
In
their
opinion
,
the
reason
why
only
one
binding
offer
was
submitted
had
more
to
do
with
the
dramatic
deterioration
of
the
economic
situation
in
the
European
aviation
sector
during
the
privatisation
process
,
the
fact
that
Air
France/KLM
and
British
Airways
were
involved
in
other
transactions
and
,
for
bidders
other
than
Lufthansa
,
the
high
cost
of
switching
to
another
alliance
.
In
diesem
Process
Letter
wurden
die
potenziellen
Bieter
aufgefordert
,
bis
zum
6.
Dezember
2005
ein
indikatives
,
nicht
verbindliches
Angebot
für
den
Erwerb
der
Bank
einzureichen
. [EU]
In
the
process
letter
,
the
potential
bidders
were
asked
for
an
indicative
,
non-binding
offer
to
buy
the
bank
before
6
December
2005
.
Nach
Abschluss
der
Due-Diligence-Prüfung
legte
Amber
,
der
einzige
Kaufinteressent
für
die
Stettiner
Werft
,
am
20
.
Dezember
2007
ein
bedingtes
verbindliches
Angebot
vor
,
das
vom
Berater
von
KPS
und
ARP
für
Privatisierung
bewertet
wurde
. [EU]
After
completing
a
due
diligence
process
,
on
20
December
2007
Amber
,
the
only
potential
investor
interested
in
acquiring
SSN
,
submitted
a
conditional
binding
offer
,
which
was
assessed
by
the
privatisation
consultant
of
KPS
and
ARP
.
Sobald
jedoch
ein
glaubwürdiges
,
verbindliches
Angebot
vorliegt
,
das
unmittelbar
vergleichbar
ist
und
über
dem
von
den
unabhängigen
Sachverständigen
ermittelten
Wert
liegt
,
ist
diesem
Angebot
bei
der
Bewertung
der
Vorzug
zu
geben
.
Das
Angebot
legt
den
tatsächlichen
Marktwert
fest
. [EU]
From
the
moment
that
a
credible
and
binding
bid
is
submitted
and
provided
that
this
bid
is
directly
comparable
to
and
higher
than
the
price
estimate
according
to
the
evaluation
,
the
former
must
be
preferred
.
Wien
-
konkret
Medien
GmbH
(
nachstehend:
"Wien
-
konkret"
)
gibt
in
ihrer
Stellungnahme
vom
21
.
März
2009
an
,
dass
sie
am
11
.
November
2008
ein
verbindliches
Angebot
für
Austrian
Airlines
über
10
EUR
abgegeben
habe
,
das
höher
sei
als
das
Angebot
von
Lufthansa
. [EU]
In
its
observations
of
21
March
2009
,
Wien
-
konkret
Medien
GmbH
(hereinafter
Wien
-
konkret
)
claims
to
have
submitted
a
binding
bid
of
EUR
10
for
Austrian
Airlines
on
11
November
2008
and
states
that
this
is
higher
than
Lufthansa's
bid
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbindliches Angebot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners