A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stabhochspringen
stabil
stabil bleiben
stabiler Prozess
stabilisieren
stabilisierte Plattform
staccatoartig
stachelartig
stachelförmig
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for stabilisiert
Word division: sta·bi·li·siert
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Preise
haben
sich
stabilisiert
.
Prices
have
steadied
.
Gefragt
ist
ganzheitliches
,
ressortübergreifendes
Handeln
,
das
gemeinsam
mit
den
Bewohnern
die
Lebensverhältnisse
stabilisiert
und
verbessert
durch
die
Bündelung
von
[G]
What
is
required
is
holistic
,
inter-agency
action
taken
jointly
with
local
residents
that
stabilises
and
improves
living
conditions
by
integrating
Mittlerweile
aber
hat
sich
die
Lage
stabilisiert
,
meint
der
Vorsitzende
der
Kirchenkommission
. [G]
In
the
mean
time
,
however
,
the
situation
has
stabilised
,
the
chairman
of
the
Church
Commission
says
.
Schwerer
tun
sich
Autoren
,
Verlage
und
Kritik
mit
der
prä
stabilisiert
scheinenden
Überlegenheit
der
angloamerikanischen
Kriminalliteratur
. [G]
Authors
,
publishers
and
critics
have
more
problems
with
the
apparent
superiority
of
Anglo-American
crime
literature
.
Sie
sollen
dafür
sorgen
,
dass
in
Stadtteilen
mit
besonderen
sozialen
Problemlagen
die
Wohn-
und
Lebensbedingungen
verbessert
,
die
wirtschaftliche
Situation
stabilisiert
und
die
Identifikation
mit
dem
Quartier
erhöht
wird
. [G]
They
are
supposed
to
ensure
that
,
in
areas
with
particular
social
problems
,
the
housing
and
living
conditions
are
improved
,
the
economic
situation
is
stabilised
and
the
degree
of
identification
with
the
neighbourhood
is
increased
.
Alle
Maßnahmen
waren
auf
das
gemeinsame
Ziel
(
II
)
der
vollständigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
ausgerichtet
.
Unmittelbar
im
Anschluss
an
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
war
klar
,
dass
der
niederländische
Staat
die
Lage
nur
kurzfristig
stabilisiert
hatte
,
während
erhebliche
operative
Probleme
noch
zur
Lösung
anstanden
,
insbesondere
infolge
der
Abspaltung
der
Institute
von
der
früheren
Muttergesellschaft
. [EU]
All
the
measures
had
the
common
objective
(II)
of
fully
restoring
the
viability
of
FBN
and
ABN
AMRO
N.
Immediately
after
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
,
it
was
clear
that
the
Dutch
State
had
merely
stabilised
the
situation
,
with
important
operational
problems
still
awaiting
resolution
,
notably
because
of
the
separation
of
each
entity
from
its
former
parent
.
Aluminiumpulver
(
stabilisiert
) [EU]
Aluminium
powder
(stabilised)
Arbeitet
das
Abgasnachbehandlungssystem
mit
laufender
Regenerierung
,
sind
die
Emissionen
zu
messen
,
wenn
sich
sein
Betriebsverhalten
stabilisiert
hat
. [EU]
For
an
exhaust
aftertreatment
system
based
on
a
continuous
regeneration
process
the
emissions
shall
be
measured
on
a
stabilised
aftertreatment
system
.
Auch
ist
festzustellen
,
dass
sich
die
Zahl
der
MobilCom-Kunden
inzwischen
bei
rd
. 4,2
Mio
.
stabilisiert
. [EU]
The
number
of
MobilCom
customers
has
also
stabilised
meanwhile
at
around
4,2
million
.
auf
Deponien
für
gefährliche
Abfälle
(
vorausgesetzt
die
Abfälle
sind
,
soweit
technisch
durchführbar
,
verfestigt
oder
stabilisiert
,
wie
erforderlich
für
eine
Zuordnung
der
Abfälle
in
Gruppe
19
03
der
Entscheidung
2000/532/EG
) [EU]
a
landfill
site
for
hazardous
waste
[45] (provided
that
the
waste
is
solidified
or
stabilised
where
technically
feasible
as
required
for
classification
of
the
waste
in
subchapter
19
03
of
Decision
2000/532/EC
)
auf
Deponien
für
gefährliche
Abfälle
(
vorausgesetzt
die
Abfälle
sind
,
soweit
technisch
durchführbar
,
entsprechend
den
Anforderungen
für
eine
Einstufung
der
Abfälle
in
Gruppe
19
03
der
Entscheidung
2000/532/EG
verfestigt
oder
teilweise
stabilisiert
). [EU]
a
landfill
site
for
hazardous
waste
(provided
that
the
waste
is
solidified
or
partly
stabilised
where
technically
feasible
as
required
for
classification
of
the
waste
in
subchapter
1903
of
Decision
2000/532/EC
)
Auf
dieser
Basis
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
75
,
nach
der
sich
die
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
Anfang
2008
insgesamt
stabilisiert
haben
,
bestätigt
. [EU]
On
this
basis
,
the
above
conclusion
in
recital
75
, i.e.
that
export
prices
to
the
Community
,
as
a
whole
,
have
stabilised
at
the
beginning
of
2008
is
therefore
confirmed
.
Außerdem
wird
die
thermostabile
alpha-Amylase
(4.4)
mit
Saccharose
stabilisiert
,
die
durch
Invertase-Aktivität
der
Amyloglucosidase
teilweise
zu
Glucose
umgewandelt
werden
kann
. [EU]
Furthermore
,
thermostable
alpha-amylase
(4.4)
is
stabilised
with
sucrose
,
which
can
partially
be
converted
into
glucose
by
invertase-activity
of
amyloglucosidase
.
Bei
jedem
Zyklus
wird
der
Gasstrom
so
lange
eingeleitet
,
bis
ein
stabiler
Ausgangsdruck
erreicht
ist
;
dann
wird
der
Gasstrom
durch
ein
stromabwärts
angeordnetes
Ventil
innerhalb
von
1 s
unterbrochen
,
bis
sich
der
Sperrdruck
stromabwärts
stabilisiert
hat
. [EU]
Each
cycle
shall
consist
of
flow
until
stable
outlet
pressure
has
been
obtained
,
after
which
the
gas
flow
shall
be
shut
off
by
a
downstream
valve
within
1 s,
until
the
downstream
lock-up
pressure
has
stabilised
.
Belassen
Sie
das
Display
im
Aus-Zustand
,
bis
sich
die
gemessene
Leistungsaufnahme
stabilisiert
hat
. [EU]
Allow
the
display
to
remain
in
Off
Mode
until
stable
power
readings
are
measured
.
Belassen
Sie
das
Display
im
Ruhezustand
,
bis
sich
die
gemessene
Leistungsaufnahme
stabilisiert
hat
. [EU]
Allow
the
display
to
remain
in
Sleep
Mode
until
stable
power
readings
are
measured
.
Belassen
Sie
den
Computerbildschirm
im
Ruhezustand/Stromsparbetrieb
,
bis
sich
die
gemessene
Leistungsaufnahme
stabilisiert
hat
. [EU]
Allow
the
computer
monitor
to
remain
in
Sleep
Mode/Low
Power
until
stable
power
readings
are
measured
.
Belassen
Sie
den
Computerbildschirm
im
Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb
,
bis
sich
die
gemessene
Leistungsaufnahme
stabilisiert
hat
. [EU]
Allow
the
computer
monitor
to
remain
in
Off
Mode/Standby
Power
until
stable
power
readings
are
measured
.
Benzin
,
C5-11
,
hochoctanig
,
stabilisiert
reformiert
[EU]
Gasoline
,
C5-11
,
high-octane
stabilized
reformed
;
Benzin
,
C5-11
,
hochoctanig
,
stabilisiert
reformiert
[EU]
Gasoline
,
C5-11
,
high-octane
stabilized
reformed
;
Low
boiling
point
cat-reformed
naphtha
;
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stabilisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners