A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
softsektoriert
softwaremäßig
sogar
sogar noch
sogleich
soigniert
sokratelisch
sokratisch
sokratische Methode
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
sogleich
Word division: so·gleich
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ist
die
Entscheidung
des
Gerichts
nach
Artikel
225
Absatz
2
EG-Vertrag
oder
Artikel
140a
Absatz
2
EAG-Vertrag
ergangen
,
benachrichtigt
der
Kanzler
sogleich
das
Gericht
,
die
Parteien
des
Verfahrens
vor
dem
Gericht
und
die
anderen
in
Artikel
62a
Absatz
2
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
von
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs
,
die
Entscheidung
des
Gerichts
zu
überprüfen
. [EU]
Where
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance
has
been
given
under
Article
225
(2)
of
the
EC
Treaty
or
Article
140a
(2)
of
the
EAEC
Treaty
,
the
Court
of
First
Instance
,
the
parties
to
the
proceedings
before
it
and
the
other
interested
parties
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
62a
of
the
Statute
shall
forthwith
be
informed
by
the
Registrar
of
the
decision
of
the
Court
of
Justice
to
review
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance
.
Ist
die
Entscheidung
des
Gerichts
nach
Artikel
225
Absatz
3
EG-Vertrag
oder
Artikel
140a
Absatz
3
EAG-Vertrag
ergangen
,
benachrichtigt
der
Kanzler
sogleich
das
Gericht
,
das
nationale
Gericht
,
die
Parteien
des
Verfahrens
vor
dem
nationalen
Gericht
und
die
anderen
in
Artikel
62a
Absatz
2
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
von
dem
Überprüfungsvorschlag
. [EU]
Where
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance
has
been
given
under
Article
225
(3)
of
the
EC
Treaty
or
Article
140a
(3)
of
the
EAEC
Treaty
,
the
Registrar
shall
forthwith
inform
the
Court
of
First
Instance
,
the
national
court
,
the
parties
to
the
proceedings
before
the
national
court
and
the
other
interested
parties
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
62a
of
the
Statute
of
the
proposal
to
review
.
Ist
die
Entscheidung
des
Gerichts
nach
Artikel
225
Absatz
3
EG-Vertrag
oder
Artikel
140a
Absatz
3
EAG-Vertrag
ergangen
,
benachrichtigt
der
Kanzler
sogleich
das
Gericht
,
das
nationale
Gericht
,
die
Parteien
des
Verfahrens
vor
dem
nationalen
Gericht
und
die
anderen
in
Artikel
62a
Absatz
2
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
von
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs
,
die
Entscheidung
des
Gerichts
zu
überprüfen
oder
nicht
zu
überprüfen
. [EU]
Where
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance
has
been
given
under
Article
225
(3)
of
the
EC
Treaty
or
Article
140a
(3)
of
the
EAEC
Treaty
,
the
Court
of
First
Instance
,
the
national
court
,
the
parties
to
the
proceedings
before
the
national
court
and
the
other
interested
parties
referred
to
in
the
second
paragraph
of
Article
62a
of
the
Statute
shall
forthwith
be
informed
by
the
Registrar
of
the
decision
of
the
Court
of
Justice
as
to
whether
or
not
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance
is
to
be
reviewed
.
Ist
eine
Ersetzung
des
verhinderten
Richters
durch
einen
Richter
derselben
Kammer
nicht
möglich
,
so
benachrichtigt
der
Kammerpräsident
sogleich
den
Präsidenten
des
Gerichtshofs
,
der
einen
anderen
Richter
bestimmt
,
durch
den
die
Kammer
ergänzt
wird
. [EU]
If
it
is
not
possible
to
replace
the
Judge
prevented
from
acting
by
a
Judge
of
the
same
Chamber
,
the
President
of
that
Chamber
shall
so
inform
the
President
of
the
Court
forthwith
who
shall
designate
another
Judge
to
complete
the
Chamber
.
Sie
übermittelt
ihr
die
Entscheidung
sogleich
nach
deren
Verkündung
oder
Unterzeichnung
sowie
die
Verfahrensakten
,
die
sogleich
dem
Ersten
Generalanwalt
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
The
decision
shall
be
communicated
to
the
Registry
of
the
Court
of
Justice
immediately
upon
its
delivery
or
signature
,
as
shall
the
file
in
the
case
,
which
shall
be
made
available
forthwith
to
the
First
Advocate
General
.
Sogleich
bei
Dienstantritt
müssen
die
Beschäftigten
sich
mit
den
Sicherheitsregelungen
des
Zentrums
vertraut
machen
. [EU]
Employees
shall
,
on
engagement
,
acquaint
themselves
with
the
Centre's
security
regulations
.
Sogleich
bei
Dienstantritt
müssen
die
Mitglieder
des
Personals
sich
mit
den
Sicherheitsregelungen
des
Instituts
vertraut
machen
. [EU]
Staff
members
shall
,
on
engagement
,
acquaint
themselves
with
the
Institute's
security
regulations
.
Sogleich
bei
Dienstantritt
müssen
die
Mitglieder
des
Personals
sich
mit
den
Sicherheitsregelungen
des
Zentrums
vertraut
machen
. [EU]
Staff
members
shall
,
on
engagement
,
acquaint
themselves
with
the
Centre's
security
regulations
.
Sogleich
nach
der
Entscheidung
,
eine
Entscheidung
des
Gerichts
zu
überprüfen
,
weist
der
Erste
Generalanwalt
die
Überprüfung
einem
Generalanwalt
zu
. [EU]
As
soon
as
a
decision
to
review
a
decision
of
the
General
Court
has
been
taken
,
the
First
Advocate
General
shall
assign
the
review
to
an
Advocate
General
.
Sogleich
nach
der
in
Absatz
1
genannten
Zustellung
wird
das
Vorabentscheidungsersuchen
außerdem
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
,
die
nicht
Adressaten
dieser
Zustellung
sind
,
übermittelt
,
und
die
Entscheidung
,
die
Vorlage
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
oder
nicht
zu
unterwerfen
,
wird
diesen
Beteiligten
sogleich
nach
der
in
Absatz
2
genannten
Zustellung
übermittelt
. [EU]
As
soon
as
the
service
referred
to
in
paragraph
1
above
has
been
effected
,
the
request
for
a
preliminary
ruling
shall
also
be
communicated
to
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
,
other
than
the
persons
served
,
and
the
decision
whether
or
not
to
deal
with
the
reference
for
a
preliminary
ruling
under
the
urgent
procedure
shall
be
communicated
to
those
interested
persons
as
soon
as
the
service
referred
to
in
paragraph
2
has
been
effected
.
Sogleich
nach
der
Stellenneubesetzung
im
Sinne
der
Artikel
224
EG-Vertrag
und
140
EAG-Vertrag
wählen
die
Richter
aus
ihrer
Mitte
den
Präsidenten
des
Gerichts
auf
drei
Jahre
." [EU]
The
Judges
shall
immediately
after
the
partial
replacement
provided
for
in
Article
224
of
the
EC
Treaty
and
Article
140
of
the
EAEC
Treaty
,
elect
one
of
their
number
as
President
of
the
Court
of
First
Instance
for
a
term
of
three
years
.';
Sogleich
nach
Eingang
der
Antragsschrift
setzt
der
Präsident
der
Gegenpartei
eine
Schriftsatzfrist
zur
Einreichung
ihrer
Gründe
und
Anträge
. [EU]
As
soon
as
the
application
has
been
submitted
,
the
President
shall
prescribe
a
time-limit
within
which
the
opposite
party
may
submit
in
writing
his
pleas
in
law
and
the
form
of
order
which
he
seeks
.
Sogleich
nach
Eingang
der
Klageschrift
in
einer
Rechtssache
bestimmt
der
Präsident
des
Gerichtshofes
den
Berichterstatter
." [EU]
As
soon
as
an
application
initiating
proceedings
has
been
lodged
,
the
President
of
the
Court
shall
designate
the
Judge-Rapporteur
.';
Sogleich
nach
Eingang
der
Klageschrift
weist
der
Präsident
des
Gerichts
die
Rechtssache
gemäß
den
Kriterien
im
Sinne
des
Artikels
12
Absatz
2
einer
Kammer
,
die
mit
drei
Richtern
tagt
,
zu
. [EU]
As
soon
as
the
application
initiating
proceedings
has
been
lodged
,
the
President
of
the
Tribunal
shall
assign
the
case
to
one
of
the
Chambers
sitting
with
three
Judges
in
accordance
with
the
criteria
set
out
in
Article
12
(2).
Sogleich
nach
Eingang
des
Antrags
auf
Gutachten
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter
und
weist
der
Erste
Generalanwalt
die
Sache
einem
Generalanwalt
zu
. [EU]
As
soon
as
the
request
for
an
Opinion
has
been
submitted
,
the
President
shall
designate
a
Judge-Rapporteur
and
the
First
Advocate
General
shall
assign
the
case
to
an
Advocate
General
.
Sogleich
nach
Eingang
des
Antrags
im
Sinne
der
Absätze
1
und
2
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter
. [EU]
As
soon
as
the
application
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
has
been
submitted
,
the
President
shall
designate
a
Judge-Rapporteur
.
Sogleich
nach
Eingang
des
Ersuchens
im
Sinne
von
Absatz
1
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter
. [EU]
As
soon
as
the
request
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
has
been
submitted
,
the
President
shall
designate
a
Judge-Rapporteur
.
Sogleich
nach
seiner
Unterrichtung
vom
Vorliegen
eines
Vorschlags
übermittelt
der
Kanzler
den
Mitgliedern
der
Überprüfungskammer
die
Akten
des
Verfahrens
vor
dem
Gericht
. [EU]
As
soon
as
he
is
informed
of
the
existence
of
a
proposal
,
the
Registrar
shall
communicate
the
file
in
the
case
before
the
General
Court
to
the
members
of
the
reviewing
Chamber
.
Wenn
das
vorlegende
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
für
Eilverfahren
bestimmte
Kammer
zur
Prüfung
der
Frage
aufgefordert
hat
,
ob
es
erforderlich
ist
,
die
Vorlage
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
so
veranlasst
der
Kanzler
sogleich
die
Zustellung
des
Vorabentscheidungsersuchens
an
die
Parteien
des
Ausgangsrechtsstreits
,
den
Mitgliedstaat
des
vorlegenden
Gerichts
,
die
Europäische
Kommission
und
das
Organ
,
von
dem
die
Handlung
,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist
,
ausgegangen
ist
. [EU]
A
request
for
a
preliminary
ruling
shall
,
where
the
referring
court
or
tribunal
has
requested
the
application
of
the
urgent
procedure
or
where
the
President
has
requested
the
designated
Chamber
to
consider
whether
it
is
necessary
to
deal
with
the
reference
under
that
procedure
,
be
served
forthwith
by
the
Registrar
on
the
parties
to
the
main
proceedings
,
on
the
Member
State
from
which
the
reference
is
made
,
on
the
European
Commission
and
on
the
institution
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute
.
Wenn
der
im
Darlehensvertrag
vorgesehene
Zinssatz
unter
diesem
Zinssatz
liegt
,
fällt
der
Marktwert
sogleich
unter
den
Nennwert
des
Darlehens
. [EU]
If
the
interest
rate
set
in
the
loan
contract
is
below
the
latter
interest
rate
,
the
market
value
immediately
decreases
below
the
nominal
value
of
the
loan
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sogleich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners