DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

362 results for gestellte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Durch Beobachtung mit der Kamera erkundeten sie das Arbeits- und Alltagsleben der Bevölkerung und verzichteten weitgehend auf gestellte Szenen und filmische Inszenierungen, wie sie vorher üblich gewesen waren. [G] With observations with the camera they examined the working and everyday lives of the population and largely dispensed with set scenes and filmed reconstructions as had been usual in the past.

FAQ (Häufig gestellte Fragen) [G] FAQ (Frequently Asked Questions)

Ich meine die von ihm in den Vordergrund seiner Überlegungen gestellte Tötung und Verletzung unschuldiger Dritter, der beiden Angestellten des Bürgerbräus. [G] I am referring to the killing and injuring of innocent third parties, in this case the two Bürgerbräu employees, which Fritze puts at the forefront of his considerations.

"Who is Afraid of 20th Century Music?", lautet die gar nicht mal ironisch gestellte Frage, die das Leitungsteam von Deutschlands ältester Oper an ihr Publikum stellen. [G] 'Who is Afraid of 20th Century Music?' is the not at all ironic question that the directionship team of Germany's oldest opera poses to its public.

Zur Durchbrechung des Softwaremonopols von Microsoft wird oftmals auf Open Source-Programmierung zurückgegriffen, also auf frei zur Verfügung gestellte Software und Quellcodes. [G] Open-source programming, i.e. using freely-available software and source codes, is often used to break through Microsoft's software monopoly.

Zur Durchbrechung des Softwaremonopols von Microsoft wird zum Beispiel oftmals auf "Open Source"-Programmierung zurückgegriffen, also auf frei zur Verfügung gestellte Software und Quellcodes." [G] Open source" programming, for example, i.e. using freely available software and source codes, is often used in order to break through Microsoft's software monopoly.

Abweichend von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001, der eine gleichmäßige Aufteilung auf zwei Halbjahreszeiträume vorsieht, ist für die 2012 verfügbare Menge die bereits 2011 für das erste Halbjahr von 2012 zur Verfügung gestellte Menge von 2000 Tonnen zu berücksichtigen. [EU] By way of derogation from Article 6 of Regulation (EC) No 2535/2001, which provides for division into two equal parts for 6-month periods, the available quantity for 2012 should take account of the quantity of 2000 tonnes already made available in 2011 for the first half of 2012.

Abweichend von Artikel 6 werden vor dem Zeitpunkt der Annahme dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte, die in die Produktgruppe "Tischcomputer" fallen, gemäß den in der Entscheidung 2005/341/EG festgelegten Anforderungen geprüft. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'personal computers' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/341/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Allzweck- und Sanitärreiniger" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/344/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'all-purpose cleaners and sanitary cleaners' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/344/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Handgeschirrspülmittel" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/342/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'hand dishwashing detergents' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/342/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Kopierpapier und grafisches Papier" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2002/741/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'copying and graphic paper' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2002/741/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Maschinengeschirrspülmittel" gemäß den Anforderungen der Entscheidung 2003/31/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'Detergents for Dishwashers' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2003/31/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Schmierstoffe" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2005/360/EG beurteilt. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'lubricants' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2005/360/EC.

Abweichend von Artikel 6 werden vor Erlass dieses Beschlusses gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe "Waschmittel" gemäß den Anforderungen in der Entscheidung 2003/200/EG bewertet. [EU] By derogation from Article 6, applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group 'Laundry Detergents' submitted before the date of adoption of this Decision shall be evaluated in accordance with the conditions laid down in Decision 2003/200/EC.

Alle Berichte, Bescheinigungen und andere Dokumente oder beglaubigte Kopien oder Auszüge, die von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats im Einklang mit dieser Verordnung an die zuständige Behörde eines anderen Mitgliedstaats übermittelt wurden, können von den zuständigen Stellen dieses anderen Mitgliedstaats in gleicher Weise als Beweismittel verwendet werden wie entsprechende, von einer anderen inländischen Behörde dieses anderen Mitgliedstaats zur Verfügung gestellte Unterlagen. [EU] Reports, statements, and any other documents or certified true copies or extracts thereof communicated by the competent authority of a Member State to the competent authority of another Member State in accordance with this Regulation may be invoked as evidence by the competent bodies of the other Member State on the same basis as similar documents provided by another authority of that other Member State.

Als Normalwert wurde der unabhängigen Abnehmern in den USA in Rechnung gestellte gewogene durchschnittliche Verkaufspreis im Inland ermittelt. [EU] Normal value was established as the weighted average domestic sales price charged to unrelated customers in the USA.

An einem Donnerstag gestellte Anträge auf Vorausfestsetzung gelten als am folgenden Werktag vorgelegt. [EU] Applications for advance fixing lodged on a Thursday shall be deemed to have been lodged on the following working day.

An einem Donnerstag gestellte Anträge auf Vorausfestsetzung gelten als am folgenden Werktag vorgelegt. [EU] Applications for advance fixing submitted on a Thursday shall be deemed to have been submitted on the following working day.

An einem Donnerstag gestellte Anträge auf Vorausfestsetzung gelten jedoch als am folgenden Werktag vorgelegt. [EU] However, applications for advance fixing lodged on a Thursday shall be deemed to have been lodged on the following working day.

Angesichts der obigen Ausführungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der von der Tschechischen Republik am 1. Dezember 2005 gestellte Antrag auf Genehmigung der einzelstaatlichen Bestimmungen über die Begrenzung des Cadmiumgehalts in Düngemitteln zulässig ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission concludes that the application that the Czech Republic notified to it on 1 December 2005 with a view to obtaining approval of its national provisions on the limit of the cadmium content in fertilisers is admissible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners