A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
freiwillig melden
freiwillige Sozialleistung
freizuhaltender Raum
freizügig
fremd
fremdartig
fremdbefruchten
fremdbestimmt
fremdbestäuben
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
fremd
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
bin
hier
fremd
.;
Ich
bin
hier
ortsunkundig
.
[geh.]
I
am
a
stranger
here
.
Diese
Gedankengänge
sind
ihm
fremd
.
Such
thoughts
are
alien
to
him
.
Die
Sprache
der
Finanzwelt
ist
mir
fremd
.
The
language
of
finance
is
foreign
to
me
.
Aggressivität
ist
seinem
Wesen
völlig
fremd
.
Aggressiveness
is
completely
foreign
to
his
nature
.
Wir
mussten
unseren
Hund
woanders/
fremd
unterbringen
.;
Wir
mussten
unseren
Hund
in
Pension
geben
.
We
had
to
board
out
our
dog
.
Nichts
Menschliches
ist
mir
fremd
.
Nothing
human
is
alien
to
me
.
Ausnahmezustand
als
(
Kino
)Alltag,
fremd
-
und
selbstverschuldetes
Trauma
. [G]
A
state
of
emergency
as
an
everyday
(cinematic)
situation
,
and
a
trauma
for
which
both
outsiders
and
Afghans
were
to
blame
.
Dann
der
Schock:
Die
Schwäbische
Alb
kam
der
Familie
aus
Kroatien
wie
"Sibirien"
vor
-
öde
,
kalt
und
fremd
. [G]
Then
came
the
shock:
The
Croatian
family
found
the
Swabian
Alps
a
barren
,
cold
and
alien
environment
,
like
"Siberia"
.
Denn
dem
Westen
blieb
der
Osten
fremd
,
und
das
Leben
im
"ersten
sozialistischen
Staat
auf
deutschem
Boden"
wird
bis
heute
durch
Klischees
beschrieben
. [G]
For
the
East
has
remained
alien
to
the
West
,
and
life
in
the
"first
socialist
state
on
German
soil"
still
tends
to
be
described
in
clichés
.
Deshalb
stieß
sich
der
oberste
Theologe
der
katholischen
Kirche
an
der
Befreiungstheologie
,
die
ihm
zu
politisch
war
,
deshalb
blieben
ihm
die
Versuche
fremd
,
Psychologie
,
Feminismus
oder
östliche
Weisheit
in
der
Kirche
einen
Platz
zu
geben
. [G]
It
was
for
this
reason
that
the
supreme
theologian
of
the
Catholic
church
collided
with
liberation
theology
,
which
was
too
political
in
his
eyes
,
and
it
was
for
this
reason
,
too
,
that
attempts
to
make
room
for
psychology
,
feminism
or
eastern
wisdom
in
the
church
remained
alien
to
him
.
Die
Annäherung
an
einen
,
zu
Lebzeiten
weitgehend
fremd
und
unbekannt
geblieben
Vater
läuft
über
eine
behutsame
Rekonstruktion
der
familiären
Umstände
,
die
Konturen
dieses
Lebens
nachzeichnet
. [G]
By
carefully
reconstructing
the
family
circumstances
,
the
author
gradually
sheds
light
on
the
life
of
her
father
- a
figure
who
had
remained
largely
distant
and
unknown
during
his
lifetime
-
and
in
this
way
attempts
to
understand
him
better
.
Die
Experimente
der
avantgardistischen
Fotografie
der
zwanziger
Jahre
blieben
dem
Sammler
fremd
.
Sein
Gebiet
war
die
bildnerische
Fotografie
. [G]
The
experiments
of
the
avant-garde
photography
of
the
1920s
remained
foreign
to
the
collector
-
his
area
of
interest
was
artistic
photography
.
Die
Heidelberger
Advanced
Chemistry
setzten
sich
1992
auf
der
Maxi
"
Fremd
im
eigenen
Land"
mit
der
Stigmatisierung
von
ethnischen
Minderheiten
auseinander
. [G]
In
1992
the
group
Advanced
Chemistry
from
Heidelberg
cast
a
critical
look
at
the
stigmatisation
of
ethnic
minorities
in
their
maxi
"
Fremd
im
eigenen
Land"
(i.e
"Strangers
in
their
own
country"
).
Die
Heidelberger
Advanced
Chemistry
setzten
sich
1992
auf
der
Maxi
"
Fremd
im
eigenen
Land"
mit
der
Stigmatisierung
von
ethnischen
Minderheiten
auseinander
. [G]
In
1992
the
group
Advanced
Chemistry
from
Heidelberg
cast
a
critical
look
at
the
stigmatisation
of
ethnic
minorities
in
their
maxi
"
Fremd
im
eigenen
Land"
(i.e
Strangers
in
their
own
country"
).
Er
sei
zu
fremd
,
kenne
die
jüdischen
Riten
nicht
. [G]
Someone
like
that
would
be
too
different
,
would
not
know
the
Jewish
rituals
.
Heute
sei
das
Judentum
fremd
geworden
in
Deutschland
. [G]
Today
,
he
said
,
Judaism
has
become
an
alien
element
in
Germany
.
Im
Wettkampfsport
geben
die
im
Wesentlichen
aus
der
europäisch-abendländischen
Kultur
entstandenen
Regeln
weltweit
die
Grundsätze
für
Fair
Play
vor
,
diese
sind
für
Asiaten
oder
Afrikaner
manchmal
fremd
. [G]
In
competitive
sport
,
the
principles
of
fair
play
are
dictated
all
over
the
world
by
rules
which
primarily
evolved
in
the
European
and
Western
cultures
-
rules
which
are
sometimes
foreign
to
Asians
or
Africans
.
In
Diskussionen
mit
Kommilitonen
,
die
politisch
zum
gleichen
Lager
gehören
wie
er
,
fühlt
er
sich
oft
"
fremd
"
. [G]
He
often
feels
"alien"
in
discussions
with
fellow
students
who
belong
to
the
same
political
camp
.
Man
kann
also
nicht
sagen
,
dass
die
Unterscheidung
von
Staat
und
Religion
der
islamischen
Welt
fremd
sei
. [G]
Therefore
one
cannot
claim
that
the
distinction
between
state
and
religion
is
alien
to
the
Islamic
world
.
Sie
macht
ihm
die
Heimat
fremd
. [G]
This
results
in
an
estrangement
from
his
homeland
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fremd":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners