DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6118 results for erteilt
Word division: er·teilt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

ab 28. Dezember 2006 Zulassungen für Dimethenamid enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] From 28 December 2006 no authorisations for plant protection products containing dimethenamid are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 28. Dezember 2006 Zulassungen für Phosalon enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 28 December 2006 no authorisations for plant protection products containing phosalone are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of directive 91/414/EEC.

Ab 3. Dezember 2005 werden Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Endosulfan enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert. [EU] From 3 December 2005 no authorisations for plant protection products containing endosulfan are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 5. April 2008 Zulassungen im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG für Azocyclotin, Cyhexatin oder Thidiazuron enthaltende Pflanzenschutzmittel weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 5 April 2008 no authorisations for plant protection products containing azocyclotin, cyhexatin and thidiazuron are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

ab 6. August 2007 Zulassungen für Monocarbamiddihydrogensulfat und Dimethipin enthaltende Pflanzenschutzmittel im Rahmen der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG weder erteilt noch erneuert werden. [EU] from 6 August 2007 no authorisations for plant protection products containing monocarbamide dihydrogensulphate and dimethipin are granted or renewed under the derogation provided for in Article 8(2) of Directive 91/414/EEC.

Ab dem 16. Juli 2008 können die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für Fahrzeuge der Klasse N versagen, die nicht nach dieser Regelung in der Fassung der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 erteilt wurden. [EU] As from 16 July 2008 for vehicles of category N, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognise approvals not granted in accordance with Supplement 5 to the 05 series of amendments to this Regulation.

Ab dem 16. Juli 2008 können die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für Fahrzeuge der Klasse N versagen, die nicht nach dieser Regelung in der Fassung der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 erteilt wurden. [EU] As from 16 July 2008 for vehicles of category N, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals not granted in accordance with Supplement 5 to the 05 series of amendments to this Regulation.

Ab dem 18. Mai 2006 dürfen die Mitgliedstaaten für neue Austauschkatalysatoren, die den Anforderungen der Richtlinie 97/24/EG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie entsprechen und die für den Einbau in ein Fahrzeug bestimmt sind, für das eine Typgenehmigung gemäß der Richtlinie 97/24/EG erteilt wurde, [EU] With effect from 18 May 2006 Member States shall not, in respect of new replacement catalytic converters complying with the requirements of Directive 97/24/EC as amended by this Directive and which are intended to be fitted on vehicles that have been type-approved in accordance with Directive 97/24/EC:

Ab dem 1. Januar 2009 verweigern die Mitgliedstaaten den Verkauf oder den Einbau in ein Fahrzeug für Austauschkatalysatoren, für deren Typ keine Typgenehmigung gemäß der Richtlinie 97/24/EG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie erteilt wurde." [EU] With effect from 1 January 2009, Member States shall refuse the sale or installation on a vehicle of replacement catalytic converters which are not of a type in respect of which a type-approval has been granted in compliance with Directive 97/24/EC, as amended by this Directive.'

Ab dem 1. Oktober eines jeden Haushaltszeitraums können Anträge auf Erstattungsbescheinigungen im Zusammenhang mit einer Ausschreibung in einem einführenden Drittland, bei denen die Ausfuhrerstattung am Tag der Antragstellung im Voraus festgesetzt wird, gemäß diesem Artikel außerhalb der in den Artikeln 29 und 34 genannten Zeiträume gestellt werden, wenn die Gesamtsumme der einer gegebenen Ausschreibung entsprechenden Beträge, für die ein oder mehrere Ausführer eine oder mehrere Erstattungsbescheinigungen beantragt haben, die aber noch nicht erteilt worden sind, 2 Mio. EUR nicht übersteigt. [EU] From 1 October of each budget period, applications for certificates in connection with an invitation to tender issued in an importing third country, fixing the export refund in advance on the day the application is submitted, may be made in accordance with this Article outside the periods laid down in Articles 29 and 34, where the sum of the amounts corresponding to a single invitation to tender for which one or more applications for refund certificates have been made by one or more exporters and for which no certificate has yet been issued does not exceed EUR 2 million.

Ab dem 1. Oktober eines jeden Haushaltszeitraums können Anträge auf Erstattungsbescheinigungen im Zusammenhang mit einer Ausschreibung in einem einführenden Drittland, bei denen die Ausfuhrerstattung am Tag der Antragstellung im Voraus festgesetzt wird, gemäß diesem Artikel außerhalb der in den Artikeln 33 und 38 genannten Zeiträume gestellt werden, wenn die Gesamtsumme der einer gegebenen Ausschreibung entsprechenden Beträge, für die ein oder mehrere Ausführer eine oder mehrere Erstattungsbescheinigungen beantragt haben, die aber noch nicht erteilt worden sind, 2 Mio. EUR nicht übersteigt. [EU] From 1 October of each budget period applications for certificates in connection with an invitation to tender issued in an importing third country, fixing the export refund in advance on the day the application is lodged, may be made in accordance with this Article outside the periods laid down in Articles 33 and 38, where the sum of the amounts corresponding to a single invitation to tender for which one or more applications for refund certificates have been made by one or more exporters and for which no certificate has yet been issued does not exceed EUR 2 million.

Ab dem 1. Oktober 2003 verlieren Typgenehmigungen für Gasmotoren, die gemäß dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 03 erteilt wurden, ihre Gültigkeit, es sei denn, die Vertragspartei, die die Genehmigung erteilt hat, teilt den anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, mit, dass der genehmigte Motortyp die Anforderungen dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 in Übereinstimmung mit Absatz 12.2.1 erfüllt. [EU] As from the 1 October 2003, type approvals granted to gas engines to this Regulation as amended by the 03 series of amendments must cease to be valid, unless the Contracting Party which granted the approval notifies the other Contracting Parties applying this Regulation that the engine type approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments, in accordance with paragraph 12.2.1. above.

Ab dem 1. Oktober 2006 verlieren Typgenehmigungen, die gemäß dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 erteilt wurden, ihre Gültigkeit, es sei denn, die Vertragspartei, die die Genehmigung erteilt hat, teilt den anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, mit, dass der genehmigte Motortyp die Anforderungen dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 in Übereinstimmung mit Absatz 12.2.2 erfüllt. [EU] As from 1 October 2006, type approvals granted to this Regulation as amended by the 04 series of amendments must cease to be valid, unless the Contracting Party which granted the approval notifies the other Contracting Parties applying this Regulation that the engine type approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments, in accordance with paragraph 12.2.2. above.

Ab dem 20. Februar 2007 können die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für Fahrzeuge der Klasse M1 versagen, die nicht nach dieser Regelung in der Fassung der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 erteilt wurden. [EU] As from 20 February 2007 for vehicles of category M1, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognise approvals which were not granted in accordance with Supplement 5 to the 05 series of amendments to this Regulation.

Ab dem 20. Februar 2007 können die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen für Fahrzeuge der Klasse M1 versagen, die nicht nach dieser Regelung in der Fassung der Ergänzung 5 zur Änderungsserie 05 erteilt wurden. [EU] As from 20 February 2007 for vehicles of category M1, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to recognize approvals which were not granted in accordance with Supplement 5 to the 05 series of amendments to this Regulation.

Ab dem 31. Mai 2012 werden unbeschadet Artikel 14a Absatz 8 der Richtlinie 2004/49/EG Instandhaltungsstellen-Bescheinigungen den für die Instandhaltung von Güterwagen zuständigen Stellen gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung erteilt. [EU] Starting from 31 May 2012, any ECM certificate shall be issued in accordance with this Regulation to entities in charge of maintenance for freight wagons, without prejudice to Article 14a(8) of Directive 2004/49/EC.

Ab demselben Zeitpunkt müssen sich alle Triebfahrzeugführer, die die vorstehend aufgeführten Dienstleistungen erbringen - auch jene, denen noch keine Fahrerlaubnis gemäß dieser Richtlinie erteilt wurde oder die noch nicht gemäß dieser Richtlinie zertifiziert sind -, den regelmäßigen Überprüfungen nach Artikel 16 unterziehen. [EU] From that same date, all train drivers performing the services listed above, including those not yet licensed or certified in accordance with this Directive, shall comply with the periodic checks provided for in Article 16.

ab dem Tag der Veröffentlichung der vorliegenden Entscheidung keine Zulassungen für Diphenylamin enthaltende Pflanzenschutzmittel erteilt oder erneuert werden. [EU] no authorisations for plant protection products containing diphenylamine are granted or renewed from the date of publication of this Decision.

ab dem Tag der Veröffentlichung der vorliegenden Entscheidung keine Zulassungen für Petroleumöl mit der CAS-Nr. 92062-35-6 enthaltende Pflanzenschutzmittel erteilt oder erneuert werden. [EU] no authorisations for plant protection products containing petroleum oil CAS 92062-35-6 are granted or renewed from the date of publication of this Decision.

ab dem Tag der Veröffentlichung der vorliegenden Entscheidung keine Zulassungen für Pflanzenschutzmittel, die Paraffinöl mit der CAS-Nummer 64742-54-7 enthalten, erteilt oder verlängert werden. [EU] no authorisations for plant protection products containing paraffin oil CAS 64742-54-7 are granted or renewed from the date of publication of this Decision.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners