A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for abhinge
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Dem
Argument
,
Antidumpingmaßnahmen
könnten
die
guten
Wirtschaftsbeziehungen
zur
VR
China
beeinträchtigen
,
ist
entgegen
zu
halten
,
dass
die
logische
Konsequenz
wäre
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
davon
abhinge
,
ob
der
betroffene
Drittstaat
für
den
Fall
der
Einführung
mit
negativen
Folgen
droht
oder
nicht
. [EU]
With
regard
to
the
argument
that
anti-dumping
measures
might
put
into
danger
good
economic
relations
with
the
PRC
,
it
should
be
considered
that
if
this
argument
was
pushed
to
its
logical
consequence
,
the
Community's
anti-dumping
actions
would
be
dependent
on
whether
or
not
the
third
country
concerned
threatens
with
some
negative
consequences
in
the
event
of
taking
measures
.
Der
niederländische
Staat
fügte
hinzu
,
dass
die
Fähigkeit
von
FBN
zur
Ausschüttung
oder
Anrechnung
von
Dividenden
in
Zukunft
davon
abhinge
,
ob
FBN
nach
den
IFRS
hinreichende
Gewinne
zu
verzeichnen
habe
,
da
die
für
die
Vorzugsaktien
von
FBN
geltende
Dividendenklausel
sog
.
Dividendenbegrenzungs-/-auslöserklauseln
(
dividend
stopper/pusher
)
enthalte
.
Außerdem
könnten
sich
die
Inhaber
von
Vorzugsaktien
aufgrund
der
Unsicherheit
um
die
Dividendenpolitik
der
ABN
AMRO
Gruppe
nicht
mehr
vollständig
auf
die
Dividendenbegrenzungs-/-auslösungsklauseln
verlassen
. [EU]
The
Dutch
State
noted
that
the
dividend
clause
governing
the
FBN
preferred
shares
included
so-called
dividend
stopper/pusher
language
[91]
and
that
the
uncertainty
around
the
dividend
policy
of
the
ABN
AMRO
Group
reduced
the
comfort
that
the
investors
in
preferred
shares
could
derive
from
the
dividend
stopper/pusher
language
.
Die
Anerkennung
dieser
Argumentation
würde
dazu
führen
,
dass
der
Geltungsbereich
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
von
der
Fähigkeit
eines
Staates
abhinge
,
die
Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
davon
zu
überzeugen
,
dass
der
Staat
in
hypothetischen
Fällen
imaginäre
Schritte
unternommen
hätte
. [EU]
To
admit
such
an
argument
would
be
to
let
the
scope
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
depend
on
an
EEA
State's
ability
to
persuade
the
Authority
and
the
EFTA
Court
that
it
would
have
taken
imaginary
steps
in
hypothetical
situations
.
Die
Kommission
ist
von
dem
Argument
Deutschlands
nicht
überzeugt
,
dass
die
im
MJVA1
festgelegte
Möglichkeit
für
Q-Cells
,
seine
Beteiligung
auf
50
%
zu
erhöhen
,
nicht
nur
davon
abhinge
,
dass
die
staatliche
Förderung
aufrechterhalten
bliebe
,
sondern
auch
von
einer
Entscheidung
beider
Partner
über
einen
Ausbau
der
Produktionskapazität
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlichen
Erfolges
von
Sovello1
,
denn
Artikel
3
Absatz
6
Buchstabe
c
des
MJVA1
lautet
folgendermaßen:
[EU]
The
Commission
is
not
convinced
by
the
German
argument
that
the
possibility
in
the
MJVA1
for
Q-Cells
to
increase
its
participation
to
50
%
was
not
only
conditional
to
the
maintenance
of
the
State
subsidy
,
but
also
to
a
capacity
expansion
decision
of
both
partners
based
on
economic
success
of
Sovello1
,
since
the
provisions
of
Article
3(6)(c)
of
the
MJVA1
state:
Die
Mediation
sollte
nicht
als
geringerwertige
Alternative
zu
Gerichtsverfahren
in
dem
Sinne
betrachtet
werden
,
dass
die
Einhaltung
von
im
Mediationsverfahren
erzielten
Vereinbarungen
vom
guten
Willen
der
Parteien
abhinge
. [EU]
Mediation
should
not
be
regarded
as
a
poorer
alternative
to
judicial
proceedings
in
the
sense
that
compliance
with
agreements
resulting
from
mediation
would
depend
on
the
good
will
of
the
parties
.
Dies
wäre
beispielsweise
der
Fall
,
wenn
der
Staat
Vermögenswerte
im
Tausch
gegen
Staatsanleihen
in
Höhe
von
deren
Nennwert
übernähme
,
gleichzeitig
jedoch
bedingte
Optionsscheine
auf
Bankkapital
erhielte
,
deren
Wert
von
dem
letztendlichen
Verkaufspreis
der
wertgeminderten
Vermögenswerte
abhinge
. [EU]
This
would
be
the
case
,
for
example
,
if
the
State
swapped
assets
for
government
bonds
in
the
amount
of
their
nominal
value
but
received
contingent
warrants
on
bank
capital
,
the
value
of
which
depends
on
the
eventual
sales
price
of
the
impaired
assets
.
Dies
wäre
der
Fall
in
Island
,
wenn
Sementsverksmiðjan
hf
.
vom
Markt
verschwinden
würde
;
der
Zementmarkt
würde
dann
höchstwahrscheinlich
zu
einem
Monopolmarkt
werden
,
der
von
den
Einfuhren
des
einzigen
anderen
Wettbewerbers
auf
dem
isländischen
Zementmarkt
abhinge
. [EU]
This
would
be
the
case
in
Iceland
if
Sementsverksmiðjan
hf
.
were
to
disappear
from
the
market
,
which
would
most
likely
become
a
monopoly
market
for
cement
depending
on
the
imports
from
the
sole
other
competitor
in
the
Icelandic
market
for
cement
.
Mehrere
Einführer
behaupteten
,
Okoumé-DUD
und
Okoumé-Deckfurnier
könnten
nicht
als
gleichartig
angesehen
werden
,
da
die
Eigenschaften
des
Sperrholzes
maßgeblich
von
der
Zusammensetzung
der
inneren
Lagen
abhinge
. [EU]
Several
importers
have
argued
that
full
okoumé
and
faced
okoumé
cannot
be
considered
the
same
product
,
since
the
composition
of
the
inner
layers
substantially
affects
the
characteristics
of
the
plywood
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abhinge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners