DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Weimarer Republik
Search single words: Weimarer · Republik
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Beruhte somit der politische und wirtschaftliche Erfolg der Bundesrepublik, so könnte man fragen, auch darauf, dass die deutsche Gesellschaft der Nachkriegsära wegen der NS-Diktatur 'moderner' war als die Weimarer Republik? [G] One could ask whether the political and economic success of the Federal Republic of Germany is thus due in part to the fact that German society in the post-war era was "more modern" than the Weimar Republic as a result of the National Socialist dictatorship.

Das Schwergewicht lag hier zunächst auf der Phase der "Machtergreifung" und auf strukturellen Defiziten im politischen System der Weimarer Republik (Karl Dietrich Bracher), die den Aufstieg der NSDAP begünstigt und ermöglicht haben. [G] The main emphasis here was initially on the "seizure of power" phase and on structural deficits in the political system of the Weimar Republic (Karl Dietrich Bracher), which promoted and facilitated the rise of the NSDAP.

Der Bau von Karl Friedrich Schinkel von 1816 wurde ursprünglich als königliches Wachgebäude genutzt und diente seit der Weimarer Republik, seit 1931, als Kriegsgedenkstätte. [G] The building, built by Karl Friedrich Schinkel in 1816, was originally used as a royal guard house and served as a war memorial from 1931 onwards, during the Weimar Republic.

Die bundesdeutsche Zeitgeschichte, die führend vom Institut für Zeitgeschichte in München betrieben wurde, war überwiegend politische Geschichte ab 1917, namentlich der Weimarer Republik und des NS-Staates, dann auch der Bundesrepublik. [G] Research in the field of the contemporary history of the Federal Republic of Germany, led by the Institute of Contemporary History in Munich, has mainly focused on political history from 1917, i.e. the history of the Weimar Republic and the National Socialist state, and then also of the Federal Republic of Germany.

Die Düsseldorfer Künstlerin Katharina Sieverding schuf ein fünfteiliges Fotogemälde als Gedenkstätte für die verfolgten Reichstagsabgeordneten der Weimarer Republik. Auf den Tischen vor dem Gemälde liegen Gedenkbücher aus, in denen die Schicksale einzelner verfolgter Abgeordneten gewürdigt werden. [G] Katharina Sieverding, an artist based in Düsseldorf, photo-painted a five-part memorial to persecuted members of the Reichstag during the Weimar Republic; on tables in front of the picture lie books about the individual victims.

Die "Weimarer Republik" (1919 - 1933) beginnt nach dem Ersten Weltkrieg und endet mit der Ernennung Hitlers zum Reichskanzler im Jahre 1933: 1919 tagt im Deutschen Nationaltheater im beschaulichen Weimar die Nationalversammlung - weit weg von den politischen Unruhen in Berlin und ganz nah am Goethe-und-Schiller-Denkmal. [G] The Weimar Republic (1919 - 1933) began after the First World War and ended with Hitler's appointment as Reich Chancellor in 1933. In 1919, the National Assembly convened in the German National Theatre in little Weimar - far away from the political turmoil in Berlin, but close to the Goethe and Schiller Memorial.

Ein Kind der Weimarer Republik ist der renommierteste, der Georg-Büchner-Preis. [G] The most renowned is the Georg Büchner Award , a brainchild of the Weimar Republic.

Ihm verdanken wir bedeutende Porträts vieler wichtiger Künstler der Weimarer Republik (1919 - 1933). Darunter Aufnahmen von Käthe Kollwitz, Otto Dix, Max Beckmann, Paul Klee, Carl Orff, René Sintenis. [G] It is thanks to him that we have portraits of many important artists from the Weimar Republic (1919 - 1933), including pictures of Käthe Kollwitz, Otto Dix, Max Beckmann, Paul Klee, Carl Orff and René Sintenis.

In den Nachkriegsjahren versuchte man an Konzepte der Weimarer Republik anzuknüpfen und ein gesetzlich vorgeschriebenes Fördermodell zu etablieren. [G] During the post-war years an attempt was made to pick up ideas launched during the Weimar Republic and to establish a legally prescribed model of assistance.

In Zeiten des staatlich verordneten Massenmords an Juden galten in Deutschland weiterhin die rechtsstaatlichen Friedhofsvorschriften aus dem Kaiserreich und der Weimarer Republik. [G] At a time when the state was ordering the mass murder of Jews, cemetery regulations dating from the Imperial period and the Weimar Republic that had been framed in accordance with the rule of law were still in force in Germany.

Naturgemäß breiten Raum nimmt daran anschließend die Darstellung der Bautätigkeit der Weimarer Republik ein. [G] Naturally, the ensuing presentation of the architecture of the Weimar Republic occupies a good deal of space.

Nur wenig jünger als die Vertreter der Avantgarde der Weimarer Republik, hat er deren Einfluss auf die Durchsetzung der Moderne noch voll und ganz miterlebt. [G] Born just a few years later than the avant-gardists of the Weimar Republic, he witnessed the impact they had as the era of modern photography arrived in Germany.

Zur Zeit der Weimarer Republik gehörten Filme wie Walter Ruttmanns Berlin. [G] During the Weimar Republic, films such as Walter Ruttmann's Berlin.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners