A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for Verlustzone
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
2004
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
noch
einen
geringen
Gewinn
erzielen
,
aber
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
so
dramatisch
,
dass
er
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
In
2004
the
Community
industry
still
managed
to
make
a
small
profit
but
the
situation
changed
dramatically
in
the
IP
,
when
the
industry
started
to
make
losses
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
sodass
er
2003
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
,
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
und
Australien
(
bis
2004
)
sowie
subventionierter
Einfuhren
aus
Indien
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
er
geriet
2003
in
die
Verlustzone
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
PRC
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
and
Australia
(until
2004
),
and
of
subsidised
imports
from
India
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
Da
der
Verbrauchsrückgang
mit
dem
Zeitraum
zusammenfällt
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Verlustzone
geriet
,
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
rückläufige
Nachfrage
nach
Penta
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
hat
. [EU]
Therefore
,
given
that
the
decrease
in
consumption
coincides
with
the
period
when
the
Community
industry
turned
loss-making
,
it
cannot
be
excluded
that
the
decreasing
demand
of
penta
on
the
Community
market
has
had
an
impact
on
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verbuchte
2006
erhebliche
Verluste
und
blieb
während
des
UZ
in
der
Verlustzone
. [EU]
The
Community
industry
made
substantial
losses
in
2006
and
remained
loss-making
during
the
IP
.
Der
Wirtschaftszweig
lag
im
ganzen
Bezugszeitraum
in
der
Verlustzone
. [EU]
The
industry
was
continually
loss-making
throughout
the
period
considered
.
Deshalb
geriet
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
2004
in
die
Verlustzone
,
und
seine
Verluste
aus
dem
Verkauf
von
Dihydromyrcenol
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
erhöhten
sich
2005
noch
und
auch
im
UZ
,
als
die
Verkaufserlöse
kaum
die
fixen
Kosten
deckten
. [EU]
Therefore
,
the
Community
industry
turned
loss-making
in
2004
and
its
losses
from
sales
of
dihydromyrcenol
on
the
Community
market
further
increased
in
2005
and
in
the
IP
,
when
the
sales
revenues
were
hardly
covering
the
Community
industry's
fixed
cost
.
Die
festgestellte
Schädigung
äußerte
sich
in
einem
deutlichen
Rückgang
des
Verkaufsvolumens
und
einer
unzureichenden
Erhöhung
der
Verkaufspreise
,
wodurch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
The
injury
found
has
taken
the
form
of
a
significant
decrease
in
the
volume
of
sales
and
an
insufficient
increase
in
the
sales
price
,
which
in
turn
resulted
in
the
CI's
losses
.
Die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verschlechterte
sich
im
selben
Zeitraum
,
so
dass
der
Wirtschaftszweig
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
During
the
same
period
the
financial
situation
of
the
Union
industry
deteriorated
and
it
turned
loss-making
.
Die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Nettoumsatzerlöse
,
nahm
im
Bezugszeitraum
zwischen
2003
(
11
%)
und
2005
(
18
%)
beträchtlich
zu
;
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
jedoch
dramatisch
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geriet
in
die
Verlustzone
(
–
; 1 %). [EU]
During
the
period
considered
,
profitability
of
the
Community
industry
,
expressed
as
a
percentage
of
net
sales
,
increased
significantly
from
2003
(11 %)
to
2005
(18 %),
but
the
situation
changed
dramatically
in
the
IP
,
when
the
Community
industry
started
to
make
losses
(– 1 %).
Die
Verkäufe
gingen
sowohl
mengen-
als
auch
wertmäßig
zurück
,
die
Rentabilität
sank
,
und
im
UZÜ
geriet
das
Unternehmen
in
die
Verlustzone
. [EU]
Sales
volumes
and
sales
values
have
both
decreased
and
the
profitability
has
decreased
to
a
level
where
it
made
losses
during
the
RIP
.
Ein
Antidumpingzoll
von
9 %
würde
im
schlimmsten
Fall
zu
einer
erheblichen
Rentabilitätseinbuße
führen
,
so
dass
dieses
Unternehmen
in
die
Verlustzone
rutschen
könnte
. [EU]
In
the
worst
case
scenario
an
anti-dumping
duty
of
9 %
would
lead
to
a
significant
decrease
in
its
profitability
,
and
this
company
could
become
loss-making
.
Im
Bezugszeitraum
wie
auch
im
Zeitraum
von
2009
bis
zum
UZ
nahm
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
dramatisch
ab
,
so
dass
er
fast
in
die
Verlustzone
rutschte
. [EU]
Over
the
period
considered
,
and
also
on
the
period
from
2009
to
the
IP
,
profitability
of
the
Union
industry
decreased
dramatically
and
barely
reached
the
break
even
level
.
Im
UZÜ
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Ergebnisse
zwar
verbessern
,
doch
die
Unternehmen
blieben
nach
wie
vor
in
der
Verlustzone
. [EU]
During
the
RIP
,
the
Union
industry
managed
to
improve
their
performance
,
although
they
still
remained
loss
making
.
Im
UZ
waren
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
nicht
mehr
in
der
Lage
,
ihre
Preise
weiter
zu
senken
,
ohne
in
die
Verlustzone
zu
geraten
. [EU]
The
sampled
companies
,
during
the
IP
,
were
no
longer
in
a
position
to
decrease
their
price
levels
further
without
incurring
losses
.
Insgesamt
geriet
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
in
die
Verlustzone
. [EU]
Over
the
period
considered
the
Community
industry
has
become
loss-making
.
Nur
das
Handelsmarkensegment
befand
sich
im
UZ
deutlich
in
der
Verlustzone
. [EU]
Indeed
,
the
private
label
segment
alone
was
substantially
loss-making
in
the
IP
.
Sollten
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
wäre
mit
weiteren
Marktanteilsverlusten
zu
rechnen
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bliebe
in
der
Verlustzone
. [EU]
Should
measures
not
be
imposed
,
further
losses
in
market
share
could
be
expected
and
the
Union
industry
would
remain
loss-making
.
Sollten
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
wäre
mit
weiteren
Marktanteilsverlusten
zu
rechnen
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bliebe
in
der
Verlustzone
,
vor
allem
im
Handelsmarkensegment
. [EU]
Should
measures
not
be
imposed
,
further
losses
in
market
share
could
be
expected
and
the
Union
industry
would
remain
loss-making
,
notably
in
the
private
label
sector
.
Tatsächlich
würden
einige
von
ihnen
sogar
in
die
Verlustzone
abrutschen
. [EU]
Indeed
,
quite
a
few
of
the
users
would
be
forced
into
a
loss
making
position
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verlustzone":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners