A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Reife...
Reifizierung
Reifrock
Reifsetzer
Reifung
Reifung der Samenzellen
Reifungsprozess
Reifungs...
Reifzange
Search for:
ä
ö
ü
ß
159 results for
Reifung
Word division: Rei·fung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Pökeldauer
beträgt
je
nach
Form
und
Gewicht
der
Fleischstücke
ungefähr
2
Tage/kg
mit
anschließender
Stabilisation/
Reifung
. [EU]
Curing
time
depending
on
the
shape
and
weight
of
meat
pieces
for
approximately
2
days/kg
followed
by
stabilisation/maturation
.
Die
Pökelzeit
beträgt
14
bis
21
Tage
,
ihr
schließt
sich
eine
Reifung
durch
Kalträucherung
von
4
bis
5
Wochen
an
[EU]
Curing
time
is
14
to
21
days
followed
by
maturation
in
cold-smoke
for
4
to
5
weeks
Die
Produktion
der
verwendeten
Milch
sowie
die
Erzeugung
und
Reifung
des
"Pecorino
Romano"
müssen
in
dem
in
Nummer
4.3
angegebenen
Gebiet
erfolgen
. [EU]
The
milk
production
,
production
and
maturing
of
'Pecorino
Romano'
cheese
and
the
marking
operations
must
be
carried
out
on
the
territory
of
the
area
stated
in
paragraph
4(3).
Die
Reifung
dauert
3
bis
6
Monate
(
mindestens
70
Tage
). [EU]
Maturing
lasts
between
three
and
six
months
(minimum
of
70
days
).
Die
Reifung
dauert
mindestens
10
Tage
. [EU]
The
maturing
process
lasts
for
at
least
10
days
.
Die
Reifung
des
Käses
erfolgt
in
den
Höhlen
der
Causses
in
dem
geografischen
Gebiet
,
das
die
Kantone
Campagnac
,
Cornus
,
Millau
,
Peyreleau
,
Sainte-Affrique
(
Aveyron
)
sowie
die
Gemeinden
Trèves
(
Gard
)
und
Pégairolles-de-l'Escalette
(
Hérault
)
umfasst
. [EU]
The
cheese
is
matured
in
caves
in
the
Causses
in
the
geographical
area
delineated
by
the
municipalities
of
Campagnac
,
Cornus
,
Millau
,
Peyreleau
,
Sainte-Affrique
(Aveyron),
Trèves
(Gard)
and
Pégairolles-de-l'Escalette
(Hérault).
Die
Reifung
erfolgt
in
Räumen
mit
geringer
Frischluftzufuhr
ohne
künstliche
Klimatisierung
. [EU]
Curing
must
take
place
in
premises
with
little
ventilation
and
no
artificial
air-conditioning
.
Die
Reifung
findet
in
verschiedenen
Arten
von
Behältern
statt
. [EU]
Ageing
takes
place
in
a
variety
of
vessels
.
Die
Reifung
in
der
Folie
darf
beim
Edam
Holland
nicht
angewendet
werden
. [EU]
Foil
maturing
is
not
permitted
for
Edam
Holland
.
Die
Reifung
in
der
Folie
darf
beim
Gouda
Holland
nicht
angewendet
werden
. [EU]
Foil
maturing
is
not
permitted
for
Gouda
Holland
.
Die
Reifung
unter
den
Bedingungen
von
Anhang
V
Abschnitt
J
Nummer
6
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
ist
für
den
Qualitätslikörwein
b. A.
"Madeira"
zugelassen
. [EU]
Ageing
under
the
conditions
laid
down
in
point
J(6)(c)
of
Annex
V
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
be
authorised
for
'Madeira'
quality
liqueur
wine
psr
.
Die
Reifung
von
Edam
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Edam
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Die
Reifung
von
Gouda
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Gouda
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Die
Rinde
ist
durch
Trocknung
während
der
Reifung
entstanden
. [EU]
It
is
produced
by
drying
during
the
maturing
stage
.
Die
Schlachtkörper
werden
gekühlt
,
bis
das
Innere
des
Muskelfleisches
die
für
die
Reifung
und
den
Transport
geeignete
Temperatur
erreicht
hat
. [EU]
The
carcases
are
left
to
air
until
the
interior
of
the
muscle
tissue
reaches
an
appropriate
temperature
for
maturing
and
transportation
.
Diese
geografischen
und
klimatischen
Bedingungen
bieten
die
idealen
Voraussetzungen
für
die
natürliche
Reifung
und
Lagerung
des
Specks
,
für
die
neben
der
Höhenlage
auch
folgende
Faktoren
erforderlich
sind
,
die
sich
in
Colonnata
in
optimalen
,
einzigartigen
Bedingungen
finden:
hohe
Luftfeuchtigkeit
,
gemäßigte
Temperaturen
im
Sommer
sowie
geringe
Temperaturausschläge
sowohl
im
Tages-
als
auch
im
Jahresverlauf
. [EU]
The
geographical
situation
and
weather
conditions
described
above
are
ideal
for
the
natural
process
of
curing
and
conserving
pig
fat
,
which
needs
,
in
addition
to
location
at
altitude
,
three
other
factors
,
all
of
which
are
present
nowhere
better
than
in
Colonnata:
high
humidity
,
moderate
summer
temperatures
and
small
or
modest
daily
and
annual
temperature
variation
.
Dieser
Wein
hat
außerdem
eine
besondere
rubinrote
Farbe
,
die
nach
der
Reifung
bernsteinfarbene
Schattierungen
aufweist
. [EU]
Moreover
,
this
wine
has
a
particular
ruby-red
colour
which
,
after
ageing
,
gains
amber-coloured
reflex
.
Die
Studie
vermittelt
insbesondere
Informationen
über
die
Reproduktionsparameter
sowie
über
Entwicklung
,
Wachstum
,
Reifung
und
Überleben
der
Nachkommen
. [EU]
In
particular
,
the
study
provides
information
on
the
reproductive
parameters
,
and
on
development
,
growth
,
maturation
and
survival
of
offspring
.
Die
Union
sollte
eine
zusätzliche
Unterstützung
für
Marktrücknahmen
,
die
Ernte
vor
der
Reifung
und
das
Nichternten
von
zum
Frischverzehr
bestimmten
Gurken
,
Tomaten
,
Gemüsepaprika
,
Zucchini
(
Courgettes
)
und
bestimmten
Erzeugnisse
aus
den
Familien
der
Salate
und
Endivien
gewähren
. [EU]
Additional
support
should
be
granted
by
the
Union
in
respect
of
market
withdrawals
,
green
harvesting
and
non-harvesting
of
cucumbers
,
tomatoes
,
sweet
peppers
,
courgettes
and
certain
products
of
the
lettuce
and
endive
families
intended
for
fresh
consumption
.
Die
Unionsunterstützung
wird
Obst-
und
Gemüseerzeugern
gewährt
,
die
nicht
Mitglieder
einer
anerkannten
Erzeugerorganisation
sind
(
nachstehend
"Nichtmitglieder-Erzeuger"
genannt
),
um
Maßnahmen
der
Marktrücknahme
,
der
Nichternte
und
der
Ernte
vor
der
Reifung
hinsichtlich
der
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Erzeugnisse
und
des
darin
genannten
Zeitraums
durchzuführen
. [EU]
Union
support
shall
be
granted
to
producers
of
fruit
and
vegetables
who
are
not
members
of
a
recognised
producer
organisation
(hereinafter
referred
to
as
'producer
non-members'
)
to
carry
out
withdrawal
,
non-harvesting
and
green
harvesting
operations
in
respect
of
the
products
and
during
the
period
referred
to
Article
1(1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reifung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners