A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Plissefalte
Plissieren
Plissiermaschine
Ploing
Plombe
Plombendraht
Plombenverschluss
Plombenzange
Plombierdraht
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
Plombe
Word division: Plom·be
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Artikel
16
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
durch
die
Union
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
den
benannten
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
in
der
Entscheidung
2009/821/EG
der
Kommission
aufscheinen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Veterinärdienste
der
zuständigen
Behörde
haben
die
Sendung
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
16
the
transit
by
road
or
by
rail
through
the
Union
,
between
the
designated
border
inspection
posts
in
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
listed
in
Commission
Decision
2009/821/EC
[20],
of
consignments
coming
from
and
destined
to
Russia
directly
or
via
another
third
country
shall
be
authorised
provided
that
the
following
conditions
are
complied
with:
(a)
the
consignment
is
sealed
with
a
serially
numbered
seal
at
the
border
inspection
post
of
introduction
into
the
Union
by
the
veterinary
services
of
the
competent
authority
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/EG
der
Kommission
aufgeführt
sind
,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Sendung
wurde
vom
amtlichen
Tierarzt
bzw
.
von
der
amtlichen
Tierärztin
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(2),
transit
by
road
or
by
rail
shall
be
authorised
between
the
border
inspection
posts
in
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
listed
in
the
Annex
to
Commission
Decision
2001/881/EC
[12],
of
consignments
of
commodities
coming
from
and
bound
for
Russia
,
directly
or
via
another
third
country
,
where
the
following
conditions
are
met:
(a)
the
consignment
is
sealed
with
a
serially
numbered
seal
by
the
official
veterinarian
at
the
border
inspection
post
of
entry
Abweichend
von
Artikel
6
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
durch
die
Union
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
den
benannten
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
in
der
Entscheidung
2009/821/EG
der
Kommission
aufscheinen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Veterinärdienste
der
zuständigen
Behörde
haben
die
Sendung
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6,
the
transit
by
road
or
by
rail
through
the
European
Union
,
between
designated
border
inspection
posts
in
Latvia
,
Lithuania
and
Poland
listed
in
Commission
Decision
2009/821/EC
[18],
of
consignments
coming
from
and
destined
to
Russia
directly
or
via
another
third
country
shall
be
authorised
provided
that
the
following
conditions
are
complied
with:
(a)
the
consignment
is
sealed
with
a
serially
numbered
seal
at
the
border
inspection
post
of
introduction
into
the
European
Union
by
the
veterinary
services
of
the
competent
authority
ADA_018
Die
Entfernung
des
eingebetteten
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgebers
aus
dem
Adapter
darf
nicht
ohne
Zerstörung
der
Plombe(n)
des
Adaptergehäuses
oder
der
Plombe
zwischen
dem
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
und
dem
Adaptergehäuse
möglich
sein
(
siehe
ADA_035
). [EU]
ADA_018
It
shall
not
be
possible
to
remove
the
embedded
motion
sensor
from
the
adaptor
without
breaking
the
seal
(s)
of
the
adaptor
housing
,
or
breaking
the
seal
between
the
sensor
and
the
adaptor
housing
(see
ADA_035
).
Bei
Entfernen
der
Plombe
n
zur
einfacheren
Inspektion
der
Ladung
vor
Ankunft
der
Ladung
am
Bestimmungsort
ersetzten
die
Inspektoren
die
Original
plombe
durch
eine
neue
Plombe
und
machen
im
Transportdokument
Angaben
zu
dieser
Plombe
sowie
zu
den
Gründen
für
das
Entfernen
der
Original
plombe
. [EU]
Where
seals
are
removed
to
facilitate
inspection
of
the
cargo
before
the
cargo
arrives
at
the
final
destination
,
officials
shall
replace
the
original
seal
with
a
fresh
seal
,
recording
the
seal
details
in
the
transport
document
and
the
reasons
for
the
removal
of
the
original
seal
.
Bei
Transport
in
Containern
ist
die
Gesamtzahl
der
Container
und
ihre
Registrierungsnummer
anzugeben
;
liegt
eine
Seriennummer
der
Plombe
vor
,
ist
diese
in
Feld
I.23
anzugeben
. [EU]
In
the
case
of
transport
in
containers
,
the
total
number
of
containers
and
their
registration
number
and
where
there
is
a
serial
number
of
the
seal
it
must
be
indicated
in
box
I.23.
Bei
Transport
in
Containern
ist
die
Gesamtzahl
der
Container
und
ihre
Registrierungsnummer
anzugeben
;
liegt
eine
Seriennummer
der
Plombe
vor
,
ist
diese
in
Feld
I.23
anzugeben
.
Im
Fall
des
Entladens
und
Umladens
muss
der
Absender
die
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Europäischen
Union
darüber
informieren
. [EU]
In
the
case
of
transport
in
containers
,
the
total
number
of
containers
and
their
registration
number
and
where
there
is
a
serial
number
of
the
seal
it
must
be
indicated
in
box
I.23
In
case
of
unloading
and
reloading
,
the
consignor
must
inform
the
border
inspection
post
of
introduction
into
the
European
Union
.
Das
Gehäuse
des
eingebetteten
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgebers
muss
plombiert
sein
,
es
sei
denn
,
der
eingebettete
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
kann
nicht
ohne
Zerstörung
der
Plombe(n)
des
Adaptergehäuses
entfernt
werden
(
siehe
ADA_018
). [EU]
The
housing
of
the
embedded
sensor
shall
be
sealed
to
the
adaptor
housing
,
unless
it
is
not
possible
to
remove
the
embedded
sensor
without
breaking
the
seal
(s)
of
the
adaptor
housing
(see
ADA_018
),
Das
Labor
registriert
die
Plombe
nnummer
,
bricht
die
Plombe
auf
und
untersucht
vier
Proben
je
240
Gramm
,
die
aus
der
Laboreinzelprobe
entnommen
werden
. [EU]
The
laboratory
shall
record
the
seal
number
,
break
the
seal
,
and
test
four
240
gram
samples
taken
from
the
single
laboratory
sample
.
Der
Samen
wird
in
verschlossenen
und
verplombten
Behältern
in
die
Union
befördert
,
und
die
Plombe
darf
während
des
Transports
nicht
beschädigt
werden
. [EU]
During
transport
to
the
Union
,
semen
shall
be
placed
in
closed
and
sealed
flasks
and
the
seal
shall
not
be
broken
during
transport
.
Des
Weiteren
muss
die
Plombe
beim
Eintreffen
der
Sendung
an
der
angegebenen
Grenzkontrollstelle
am
Ort
des
Eingangs
ins
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
intakt
sein
,
und
die
Plombe
nnummer
ist
im
TRACES-System
zu
erfassen
. [EU]
In
addition
,
the
seal
must
be
intact
on
arrival
at
the
designated
border
inspection
post
of
entry
into
the
Community
and
the
seal
number
recorded
in
TRACES
.
die
am
Fahrzeug
angebrachte
Plombe
inspizieren
und
entfernen
[EU]
inspect
and
remove
the
seal
on
the
vehicle
Die
Behälter
oder
Packungen
sind
so
zu
versiegeln/zu
plombieren
und
zu
kennzeichnen
,
dass
sie
nicht
ohne
Beschädigung
des
Siegels/der
Plombe
geöffnet
werden
können
,
wobei
die
gesamte
Kennzeichnung
von
dem
Siegel/der
Plombe
mit
erfasst
werden
muss
. [EU]
The
containers
or
packages
shall
be
sealed
and
labelled
(the
total
label
must
be
incorporated
in
the
seal
)
in
such
a
manner
that
the
y
cannot
be
opened
without
damaging
the
seal
.
Die
Plombe
muss
beim
Eintreffen
der
Sendung
an
der
angegebenen
Eingangsgrenzkontrollstelle
unbeschädigt
sein
,
und
die
Plombe
nnummer
ist
im
TRACES-System
zu
erfassen
. [EU]
In
addition
,
the
seal
must
be
intact
on
arrival
at
the
designated
border
inspection
post
of
entry
into
the
Community
and
the
seal
number
recorded
in
TRACES
.
Die
Plombe
nnummer
ist
in
der
Veterinärbescheinigung
einzutragen
,
und
zwar
–
;
bei
lebenden
Schlachtrindern
und
Mastrindern
–
;
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
F
der
Richtlinie
64/432/EWG
bzw
.
–
;
bei
Schlachtschafen
und
Schlachtziegen
–
;
gemäß
Muster
I
in
Anhang
E
der
Richtlinie
91/68/EWG
[7].Die
Plombe
muss
beim
Eintreffen
der
Sendung
an
der
angegebenen
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
unbeschädigt
sein
,
und
die
Plombe
nnummer
ist
im
integrierten
EDV-System
der
Union
für
das
Veterinärwesen
(
TRACES
)
zu
erfassen
. [EU]
The
seal
number
must
be
entered
on
the
health
certificate
issued
in
accordance
with
the
model
laid
down
in
Annex
F
to
Directive
64/432/EEC
[6]
for
live
bovine
animals
for
slaughter
and
fattening
and
in
accordance
with
Model
I
of
Annex
E
to
Directive
91/68/EEC
[7]
for
ovine
and
caprine
animals
for
slaughter
.In
addition
,
the
seal
must
be
intact
on
arrival
at
the
designated
border
inspection
post
of
entry
into
the
Union
and
the
seal
number
recorded
in
the
integrated
computerised
veterinary
system
of
the
Union
(TRACES).
Die
Sendung
wird
vom
amtlichen
Tierarzt
bzw
.
von
der
amtlichen
Tierärztin
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
versehen
[EU]
The
consignment
is
sealed
with
a
serially
numbered
seal
by
the
official
veterinarian
at
the
border
inspection
post
of
entry
Die
Sendung
wurde
vom
amtlichen
Tierarzt
bzw
.
der
amtlichen
Tierärztin
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
in
Litauen
mit
einer
fortlaufend
nummerierten
Plombe
versiegelt
[EU]
The
consignment
is
sealed
with
a
serially
numbered
seal
by
the
official
veterinarian
at
the
border
inspection
post
of
entry
in
Lithuania
Die
Sendung
wurde
vom
amtlichen
Tierarzt
der
zuständigen
Behörde
an
der
Grenzkontrollstelle
am
Ort
des
Eingangs
in
die
Gemeinschaft
mit
einer
Plombe
versehen
,
auf
der
eine
Seriennummer
aufgedruckt
ist
[EU]
The
consignment
shall
be
sealed
with
a
serially
numbered
seal
by
the
official
veterinarian
of
the
competent
authority
of
the
border
inspection
post
of
introduction
to
the
Community
Die
Sendung
wurde
vom
amtlichen
Tierarzt
der
zuständigen
Behörde
an
der
Grenzkontrollstelle
am
Ort
des
Eingangs
in
die
Gemeinschaft
mit
einer
Seriennummer
versehenen
Plombe
versehen
[EU]
The
consignment
shall
be
sealed
with
a
serially
numbered
seal
by
the
official
veterinarian
of
the
competent
authority
at
the
border
inspection
post
of
introduction
to
the
Community
Diese
Plombe
nnummer
ist
in
der
Gesundheitsbescheinigung
anzugeben
.
Die
Plombe
muss
bei
der
Ankunft
an
der
angegebenen
Grenzkontrollstelle
bei
Eintritt
in
die
Gemeinschaft
intakt
sein
und
ist
in
TRACES
zu
registrieren
. [EU]
The
seal
number
must
be
entered
on
the
health
certificate
and
the
seal
must
be
intact
on
arrival
at
the
designated
border
inspection
post
of
entry
into
the
Community
and
recorded
in
TRACES
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Plombe ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners