A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Landratte
Landraub
Landraubtiere
Landregen
Landschaft
Landschaftsarchitekt
Landschaftsarchitektin
Landschaftsarchitektur
Landschaftsbau
Search for:
ä
ö
ü
ß
109 results for
Landschaft
Word division: Land·schaft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bitte
nehmen
Sie
Ihren
Abfall
mit
und
verschmutzen
Sie
die
Landschaft
nicht
!
Take
your
rubbish
home
and
never
litter
the
countryside
,
please
!
Wir
hielten
am
Bergpass
an
,
um
die
Gegend/
Landschaft
zu
bewundern
.
We
stopped
on
the
mountain
pass
to
admire
the
scenery
.
Das
Windrad
ist
ein
Schandfleck
in
der
Landschaft
.
The
wind
wheel
is
a
blot
on
the
landscape
.
Die
gezeichneten
Schatten
lassen
die
Landschaft
deutlicher
hervortreten
.
The
shadows
drawn
give
more
emphasis
to
the
shape
of
the
landscape
.
Der
Wechsel
von
Wald
und
Feld
ist
typisch
für
die
englische
Landschaft
.
The
pattern
of
woods
and
fields
is
typical
of
the
English
landscape
.
Die
Landschaft
gilt
als
flach
und
öde
;
Die
Landschaft
ist
als
flach
und
öde
verschrien
.
Der
Landschaft
wird
nachgesagt
,
dass
sie
flach
und
öde
ist
.
The
countryside
is
infamously
flat
and
boring
.
Die
unberührte
Landschaft
stellt
ein
wunderbares
Erholungsgebiet
dar
.
The
untouched
landscape
makes
for
a
wonderful
recreational
area
.
Das
Gebäude
muss
sich
optisch
in
die
Landschaft
einfügen
.
The
building
will
be
required
to
visually
integrate
into
the
landscape
.
Durch
deine
Bilder
kann
ich
die
Schönheit
der
Landschaft
mitgenießen
.
I
can
appreciate
the
landscape's
beauty
vicariously
through
your
pics
.
Worte
reichen
nicht
aus
,
um
die
Schönheit
dieser
Landschaft
zu
beschreiben
.
Words
could
never
do
justice
to
the
beauty
of
this
landscape
.;
There
are
no
words
to
adequately
describe
the
beauty
of
this
landscape
.
Die
Landschaft
hat
etwas
Mythisches
an
sich
.
The
landscape
partakes
of
the
mythic
.
Eisenbahnlinien
überziehen
/
durchziehen
die
Landschaft
.
Railway
lines
criss-cross
the
countryside
.
Der
Zug
schlängelte
sich
durch
die
schneebedeckte
Landschaft
.
The
train
weaved
through
the
snow-covered
countryside
.
Alles
in
allem
leuchtet
die
Landschaft
"Moderne
Musik"
in
Deutschland
in
schillernden
Farben
. [G]
All
in
all
,
the
"modern
music"
scene
in
Germany
is
brilliant
,
glittering
and
colourful
.
Als
unterste
Themenkategorie
der
klassischen
Malerordnung
war
die
Landschaft
seit
dem
17
.
Jahrhundert
jener
Gegenstand
,
in
dem
die
Malmittel
am
besten
thematisiert
werden
konnten
. [G]
The
lowest
category
in
the
classical
hierarchy
of
painting
,
landscapes
since
the
17th
century
have
been
the
genre
best
suited
to
exploring
the
means
and
process
of
painting
itself
.
Auch
einige
Gemeinden
wehren
sich
gegen
Windkraft-Anlagen
-
Windräder
verschandelten
die
Landschaft
und
seien
wenig
effektiv
. [G]
Some
municipalities
are
also
against
wind
power
plants
,
claiming
that
windmills
ruin
the
landscape
and
are
inefficient
.
Aus
der
Luft
bekommt
man
den
"richtigen"
Eindruck
,
wie
sich
historische
Gebäude
in
ihre
Umgebung
eingefügt
haben
,
wie
überraschend
harmonisch
fast
immer
Bauwerk
und
Landschaft
zusammengehören
wie
etwa
in
Stuttgart
das
Neue
und
das
Alte
Schloss
. [G]
From
way
up
above
you
get
the
"right"
sense
of
how
historical
buildings
fit
in
with
their
environs
,
how
surprisingly
harmonically
nearly
every
edifice
and
landscape
mesh
as
,
for
instance
,
the
new
and
old
castles
in
Stuttgart
.
Bernd
Böhlich
inszenierte
den
Fernsehfilm
Landschaft
mit
Dornen
,
ein
Projekt
,
das
noch
zu
DDR-Zeiten
begonnen
und
nach
dem
Mauerfall
zu
Ende
geführt
wurde
. [G]
Bernd
Böhlich
directed
the
TV
film
Landscape
With
Thorns
(Landscape
mit
Dornen
), a
project
started
in
the
GDR
era
and
completed
after
the
fall
of
the
wall
.
Dann
wird
man
wieder
nach
Rolandseck
fahren
,
um
dort
die
Landschaft
zu
genießen
-
und
die
Kunst
in
ihr
. [G]
Then
people
will
head
back
out
to
Rolandseck
to
enjoy
the
countryside
-
and
the
art
in
it
.
Da
sieht
man
schon
,
wie
einfach
die
Menschen
dort
zum
Teil
leben
und
wie
schön
die
Landschaft
ist
. [G]
We
saw
how
primitively
some
of
the
people
there
live
and
how
beautiful
the
countryside
is
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners